![](/images/new-backgrounds/1233954/23395457x1.webp)
ENGLISH |
|
|
|
|
|
| DEUTSCH | ||
Basic Shooting |
| Einfache Aufnahmen erstellen | |||||||
Adjusting the LCD during PLAY |
|
|
| ||||||
The procedure for adjusting the LCD display in PLAYER mode is |
| Zur Einstellung des | |||||||
the same as that for adjusting it in CAMERA mode, except that the | Sie genauso vor wie auf Seite 26 unter |
| |||||||
power switch must be set to PLAYER instead of CAMERA. |
| einstellen” beschrieben (ab Schritt 4). |
|
| |||||
Please refer to page 26. |
|
| Tonwiedergabe über Lautsprecher einstellen |
| |||||
|
|
|
|
| |||||
Controlling the sound from the speaker |
| ✤ Wenn Sie Aufnahmen auf dem | |||||||
| wird der Ton über den eingebauten Lautsprecher wiedergegeben. | ||||||||
✤ You can hear your video’s audio |
|
|
| ✤ Sie können die Lautstärke mit Hilfe des | |||||
|
|
| |||||||
track through the |
|
|
| ||||||
|
|
| ✤ Wenn Sie den |
| |||||
when using the LCD display for |
|
|
|
| |||||
|
|
| einklappen, werden | ||||||
playback. |
|
|
|
|
| Lautsprecher automatisch |
| ||
✤ The speaker’s volume is controlled |
|
|
| ausgeschaltet. |
| ||||
by the UP/DOWN dial on the |
|
|
| ✤ Ü berprüfen Sie folgende Punkte, | |||||
camcorder. |
|
|
|
| falls der Lautsprecher nicht einwandfrei | ||||
✤ The speaker will not work if the LCD display is closed. |
|
|
| funktioniert: |
|
| |||
| ■ Ist der |
|
| ||||||
✤ If the speaker does not work properly, check the following: |
|
|
| ||||||
| ■ Wurde die Lautstärke stark verringert? |
| |||||||
■ Is the LCD monitor closed? |
|
| |||||||
| ■ Ist der Lautsprecher ausgeschaltet? (siehe Seite 56) | ||||||||
■ Is the volume level adjusted correctly? |
| Hinweise: | ■ Sollten Vibrationen vom eingebauten |
| |||||
■ Is the speaker switched off? (see page 56) |
|
|
| Lautsprecher zu Störungen auf dem LCD- | |||||
Notes: ■ Lower the volume if vibration from the |
|
|
| Monitor führen, verringern Sie die Lautstärke. | |||||
|
| ■ Die | |||||||
speaker causes screen disturbance. |
|
|
| drei Sekunden wieder ausgeblendet (nach | |||||
■ The Volume settings will automatically disappear |
|
| Einstellung). |
|
| ||||
2 seconds in no further adjustments are made. |
|
|
| Standbild anzeigen |
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |||
Viewing a Still Picture | PLAY/STILL |
| ■ Drücken Sie während der |
| |||||
| Wiedergabe die Taste |
| |||||||
■ Press |
|
|
| ||||||
(PLAY/STILL) button |
|
|
| (PLAY/STILL), um |
| ||||
during playback. |
|
|
|
| ein Standbild anzuzeigen |
| |||
■ To resume playback, press the |
|
|
| ■ Zum Fortsetzen der Wiedergabe | |||||
(PLAY/STILL) button again. |
|
|
| drücken Sie erneut die Taste | |||||
|
|
| (PLAY/STILL). |
| |||||
|
|
|
|
|
|
| |||
Picture Search |
|
|
|
|
| Bildsuchlauf verwenden |
| ||
■ Keep pressing | (FF) or | REW | FF | ■ Drücken Sie während der |
| ||||
(REW) button during playback. | Wiedergabe die Taste | (FF) | |||||||
|
|
| |||||||
■ To resume normal playback, |
|
|
| oder | (REW), und |
| |||
|
|
|
|
|
| halten Sie die Taste gedrückt. |
release the button. | ■ Um zur normalen Wiedergabe |
|
| zurückzukehren, geben |
|
| Sie die gedrückte Taste frei. | 29 |
|
|