ENGLISH

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Basic Shooting

 

Einfache Aufnahmen erstellen

Adjusting the LCD during PLAY

 

LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellen

 

The procedure for adjusting the LCD display in PLAYER mode is

 

Zur Einstellung des LCD-Monitors während der Wiedergabe gehen

the same as that for adjusting it in CAMERA mode, except that the

Sie genauso vor wie auf Seite 26 unter ”LCD-Monitor

 

power switch must be set to PLAYER instead of CAMERA.

 

einstellen” beschrieben (ab Schritt 4).

 

 

Please refer to page 26.

 

 

Tonwiedergabe über Lautsprecher einstellen

 

 

 

 

 

 

Controlling the sound from the speaker

 

Wenn Sie Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben,

 

wird der Ton über den eingebauten Lautsprecher wiedergegeben.

You can hear your video’s audio

 

 

 

Sie können die Lautstärke mit Hilfe des

 

 

 

UP/DOWN-Einstellers verändern.

track through the built-in speaker

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie den LCD-Monitor

 

when using the LCD display for

 

 

 

 

 

 

 

einklappen, werden LCD-Monitor und

playback.

 

 

 

 

 

Lautsprecher automatisch

 

The speaker’s volume is controlled

 

 

 

ausgeschaltet.

 

by the UP/DOWN dial on the

 

 

 

Ü berprüfen Sie folgende Punkte,

camcorder.

 

 

 

 

falls der Lautsprecher nicht einwandfrei

The speaker will not work if the LCD display is closed.

 

 

 

funktioniert:

 

 

 

Ist der LCD-Monitor eingeklappt?

 

 

If the speaker does not work properly, check the following:

 

 

 

 

Wurde die Lautstärke stark verringert?

 

Is the LCD monitor closed?

 

 

 

Ist der Lautsprecher ausgeschaltet? (siehe Seite 56)

Is the volume level adjusted correctly?

 

Hinweise:

Sollten Vibrationen vom eingebauten

 

Is the speaker switched off? (see page 56)

 

 

 

Lautsprecher zu Störungen auf dem LCD-

Notes:Lower the volume if vibration from the built-in

 

 

 

Monitor führen, verringern Sie die Lautstärke.

 

 

Die Lautstärke-Anzeige wird automatisch nach

speaker causes screen disturbance.

 

 

 

drei Sekunden wieder ausgeblendet (nach

The Volume settings will automatically disappear

 

 

Einstellung).

 

 

2 seconds in no further adjustments are made.

 

 

 

Standbild anzeigen

 

 

 

 

 

 

 

 

Viewing a Still Picture

PLAY/STILL

 

Drücken Sie während der

 

 

Wiedergabe die Taste

 

Press

 

 

 

(PLAY/STILL) button

 

 

 

(PLAY/STILL), um

 

during playback.

 

 

 

 

ein Standbild anzuzeigen

 

To resume playback, press the

 

 

 

Zum Fortsetzen der Wiedergabe

(PLAY/STILL) button again.

 

 

 

drücken Sie erneut die Taste

 

 

 

(PLAY/STILL).

 

 

 

 

 

 

 

 

Picture Search

 

 

 

 

 

Bildsuchlauf verwenden

 

Keep pressing

(FF) or

REW

FF

Drücken Sie während der

 

(REW) button during playback.

Wiedergabe die Taste

(FF)

 

 

 

To resume normal playback,

 

 

 

oder

(REW), und

 

 

 

 

 

 

 

halten Sie die Taste gedrückt.

release the button.

Um zur normalen Wiedergabe

 

 

zurückzukehren, geben

 

 

Sie die gedrückte Taste frei.

29

 

 

Page 29
Image 29
Samsung VP-L800/XEE manual Play/Still, Rew

VP-L800/XEE specifications

The Samsung VP-L800/XEE is a compact and versatile camcorder designed for both amateur and semi-professional video enthusiasts. This device seamlessly combines advanced features with user-friendly operation, making it an ideal choice for capturing special moments or creating content for various platforms.

One of the standout features of the VP-L800/XEE is its high-quality video recording capabilities. It boasts a 700x digital zoom and a 34x optical zoom, allowing users to capture stunning footage from great distances while maintaining clarity and detail. This is particularly useful for wildlife enthusiasts or anyone looking to shoot events where the action may be far from the camera.

The camcorder supports video recording in various formats, including MPEG-2 and MPEG-4, offering flexibility depending on user needs. Its built-in USB connectivity simplifies the process of transferring videos to computers or external storage devices, enabling quick and efficient editing and sharing. The inclusion of a SD/SDHC memory card slot provides users with the capability to expand storage as required, making it easier to take extended videos without worrying about space.

In terms of image stabilization, the VP-L800/XEE features advanced Digital Image Stabilization technology that helps reduce the effects of camera shake, producing smoother footage, especially during active shooting scenarios. Additionally, its 2.7-inch LCD screen allows for easy framing and playback, making it straightforward to review clips on the go.

Sound quality is equally important for video content, and the VP-L800/XEE includes a built-in microphone that captures clear audio, while an external mic input is available for those who require higher sound fidelity. This versatility accommodates various recording environments, from quiet indoor settings to bustling outdoor events.

The camcorder also integrates convenient automatic shooting modes, which adjust settings based on lighting conditions, allowing users to focus more on the content rather than technical adjustments. Its lightweight and ergonomic design make it comfortable to hold during extended shoots, while a variety of color options allow users to select a device that suits their personal style.

In conclusion, the Samsung VP-L800/XEE is a well-rounded camcorder, blending essential features with outstanding performance to meet the demands of users looking for a reliable video recording device. With its impressive zoom capabilities, user-friendly interface, and solid audio-visual features, it is a powerful tool for creating memorable content.