ENGLISH

 

DEUTSCH

How to Use the Battery Pack

 

Akku verwenden

 

Battery (Pack) Installation / Ejection

 

Akku und Batterien einsetzen bzw. entnehmen

 

It is recommended you purchase one or more additional battery packs to allow

Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen

 

continuous use of your CAM.

 

durchgängigen Betrieb des Camcorders zu gewährleisten.

 

To insert the battery pack

 

Akku einsetzen

 

<Insert>

Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. Achten Sie darauf,

Move the battery pack into the groove until it clicks.

 

dass er hörbar einrastet.

 

 

Akku entnehmen

 

To eject the battery pack

 

 

 

Drücken Sie auf die Taste am Akkufach, um den Akku zu entnehmen.

Pull the [Battery Eject] button to eject the battery pack.

 

Akku

 

Battery

<Eject>

SB-P90A (900 mAh)

 

SB-P180A (1800 mAh) (Option)

 

SB-P90A (900mAh)

 

 

 

Hinweise

 

SB-P180A (1800mAh) (option)

 

 

 

Reinigen Sie die Anschlusskontakte, bevor Sie den Akku in

 

 

Notes

 

das Gerät einsetzen.

 

 

 

Entfernen Sie den Akku, wenn der Camcorder über einen

Clean the terminals to remove foreign substances

 

längeren Zeitraum nicht genutzt wird.

 

before inserting the battery pack.

 

So legen Sie Batterien in das externe Kameramodul ein: (nur VP-X105L/X110L)

 

If the CAM will not be in use for a while, remove the

 

1. Schieben Sie zunächst den Öffnungsschalter auf <BATT.OPEN

>,

battery pack from the CAM.

 

1

und öffnen Sie dann das Batteriefach.

 

To insert the batteries for External Camera Module

2. Setzen Sie zwei AAA-Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die

 

 

Batterien entsprechend der Kennzeichnung (+/-) in das Batteriefach

(VP-X105L/X110L only)

 

 

eingelegt werden.

 

1. Open the battery compartment door after setting the door

 

3. Schieben Sie den Öffnungsschalter nach dem Schließen des

 

open switch to <BATT.OPEN >.

2

Batteriefachs in die entgegengesetzte Richtung von <BATT.OPEN

>.

2. Install two AAA size batteries. Make sure to match the “+”

Hinweise

 

and - ends of the batteries with the diagram inside the

 

Entsorgen Sie leere Batterien vorschriftsgemäß. Wenden Sie sich

compartment.

 

3

bei Fragen zur Entsorgung an die entsprechende öffentliche

 

3. Close the battery compartment door, and then set the door

 

Einrichtung in Ihrem Land. Bewahren Sie Batterien stets außerhalb

open switch to the opposite side of <BATT.OPEN >.

 

der Reichweite von Kleinkindern auf.

 

Notes

 

Verwenden Sie nie alte und neue Batterien zusammen. Beim Batteriewechsel sollten

 

 

immer beide Batterien ausgetauscht werden.

 

Properly dispose of the expired batteries.

 

Entnehmen Sie bei längerer Nichtverwendung des externen Kameramoduls die Batterien.

 

Legen Sie in das Batteriefach nie Fremdkörper oder elektrisch leitfähiges Material ein. Das

Contact your local government or community disposal service for disposal

Gerät kann dadurch beschädigt werden.

 

practices in your area.

 

 

 

Öffnen Sie die Batterieabdeckung nie mit Gewalt. Das angeschlossene Kabel kann

 

Keep them away from small children.

 

dadurch abgetrennt werden.

 

Do not mix old and new batteries. When replacing the batteries, replace

Entsorgung von Batterien

 

them both.

 

 

 

Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich

 

If the External Camera Module will not be in use for a while, remove the

 

verpflichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.

batteries.

 

 

Sie können alte Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde

Do not insert a foreign material or electric conducting material in the battery

oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden.

compartment. It can cause device failure.

 

Bitte achten Sie darauf, Akkus und Lithiumzellen nur im entladenen Zustand in die

 

Do not open the battery cover with an excessive force.

 

Sammelbehälter zu werfen. Sichern Sie nicht vollständig entladene Akkus gegen Kurzschlüsse.

20The connected cable may become disconnected.