ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH | |
|
|
|
|
|
|
| |||
Troubleshooting |
|
| Fehlerbehebung |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |||
Symptom | Possible Causes | Measure |
| SymptomSymptom | MöPossibleglicheUrsacheCauses | GegenmaMeasureßnahme | |||
The Memory Stick will not | Memory stick is in wrong | Insert the Memory Stick properly, page |
| Der Memory Stick passt | Der Memory Stick befindet | Setzen Sie den Memory Stick | |||
load properly | position | 34 |
| nicht richtig in den | sich in der falschen Position. | ordnungsgemäß ein (siehe Seite | |||
|
| Something fills in the | Clear the Memory Stick slot |
| Steckplatz. | Der Steckplatz für den | 34). Säubern Sie den Steckplatz | ||
|
| Memory Stick slot |
|
|
| Memory Stick ist blockiert. | für den Memory Stick. | ||
Colour balance of picture | White balance adjustment is | Set proper white balance, page 67 |
| Die Farbwiedergabe des | Der Weißabgleich muss | Stellen Sie den Weißabgleich | |||
is not natural | required |
|
| Bildes ist nicht natürlich. | korrekt eingestellt werden. | korrekt ein (siehe Seite 67). | |||
Digital zoom does not | Digital special effect is | Turn off the digital special effects, |
| Der digitale Zoom | Ein digitaler Spezialeffekt | Deaktivieren Sie den digitalen | |||
work | applied | page 54 |
| funktioniert nicht. | wird angewendet. | Spezialeffekt (siehe Seite 54). | |||
Files stored in the | Memory Stick is protected | Remove the protection tab of Memory |
| Die auf dem Memory Stick | Der Memory Stick ist | Deaktivieren Sie den Schreibschutz des | |||
Memory Stick cannot be | File is locked | Stick |
| gespeicherten Dateien können | schreibgeschützt. | Memory Stick.Deaktivieren Sie den | |||
deleted |
| Remove the lock on the file, page 84 |
| nicht gelöscht werden. | Die Datei ist geschützt. | Löschschutz der Datei (siehe Seite 84). | |||
Images on the LCD | Ambient is too bright | Adjust the brightness and angle of LCD |
| Das Bild auf dem LCD- | Die Umgebung ist zu hell. | Erhöhen Sie die Helligkeit des | |||
monitor appear dark | Ambient temperature is too | Low temperatures might produce a |
| Monitor erscheint zu | Die Umgebungstemperatur | ||||
|
| low | dark LCD display |
| dunkel. | ist zu niedrig. | Betrachtungswinkel an. Niedrige | ||
|
|
| This is not a malfunction |
|
|
| Temperaturen können dazu führen, | ||
Rear of the LCD monitor | Prolonged use of LCD | Close the LCD monitor to turn if off, |
|
|
| dass der | |||
|
|
| als normal. Dies ist keine Fehlfunktion. | ||||||
is hot | monitor | or turn your device off to cool down |
|
|
| ||||
|
|
|
|
| Die Rückseite des LCD- | Der | Schließen Sie den | ||
Play, rewind and fast | The Photo Mode is selected | Select ‘Video Mode’ and select ‘Play’ | |||||||
| Monitors ist warm. | lange ohne Unterbrechung | ihn auszuschalten, oder schalten Sie | ||||||
forwarding do not work |
|
|
| ||||||
|
|
|
| verwendet. | das Gerät aus, damit es sich abkühlt. | ||||
Memory Stick cannot be | The Video Mode is selected | Select ‘Photo Mode’ and select ‘View’ |
|
| |||||
| Die Wiedergabe und der | Der Modus Foto ist | Wählen Sie den ‘Modus Video’ und | ||||||
played back (Photo |
|
|
| ||||||
|
|
| schnelle Bandvor- und - | ausgewählt. | anschließend Play (Wiedergabe). | ||||
mode) |
|
|
| ||||||
|
|
| rücklauf funktionieren nicht. |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
No picture is taken when | Not enough free memory | Delete files from the Memory Stick |
|
|
|
|
| ||
| Der Memory Stick kann | Der Modus Video ist | Wählen Sie den Modus ‘Foto’ und | ||||||
is fully pressed | space is remained | Format the Memory Stick on the CAM |
| ||||||
| nicht wiedergegeben | ausgewählt. | anschließend View (Wiedergabe). | ||||||
|
| Memory card is formatted by |
|
| |||||
|
|
|
| werden (Modus Foto). |
|
|
| ||
|
| different devices |
|
| Es wird kein Bild | Es steht nicht genug freier | Löschen Sie Dateien vom Memory | ||
Light is forced to cancel | Select different Light mode, page 64 |
| aufgenommen, obwohl | Speicher zur Verfügung. Der | Stick. | ||||
|
| Light is not available for |
|
| die Aufnahmetaste | Memory Stick wurde mit einem | Formatieren Sie den Memory Stick | ||
|
| recording |
|
| vollständig gedrückt ist. | anderen Gerät formatiert. | im Camcorder. | ||
Cannot Record a video | The ‘Photo Mode’ is selected | Select ‘Video Mode’ |
| Das eingebaute Blitzlicht | Das Blitzlicht wurde | Wählen Sie eine andere | |||
LCD screen turns off | To save power consumption, | Operating any button will turn the |
| wird ausgelöst. | deaktiviert. Das Blitzlicht | Einstellung für das Blitzlicht | |||
|
| steht nicht zur Verfügung. | (siehe Seite 64). | ||||||
|
| the LCD screen and | camera on |
|
| ||||
|
| Camera’s power turns off if | Pressing the button once again will |
| Es kann kein Video | Der ‘Modus Foto’ ist | Wählen Sie den ‘Modus Video’. | ||
|
| there is no button operation | operate its function |
| aufgezeichnet werden. | ausgewählt. |
|
| |
|
| for a certain period of time |
|
| Der | Zur Stromeinsparung schalten sich | Durch Betätigen einer beliebigen | ||
|
| (depending on operation |
|
| |||||
|
|
|
| schaltet sich ab | der | Taste schaltet sich die Kamera | |||
|
| mode), which is not a |
|
| |||||
|
|
|
|
| ab, wenn für eine bestimmte Zeit | wieder ein. Bei erneutem Drücken | |||
|
| malfunctioning |
|
|
| ||||
|
|
|
|
| keine Taste betätigt wurde | der Taste wird die entsprechende | |||
|
|
|
|
|
| ||||
External Camera Module | Battery is exhausted | Battery Replacement |
|
| (abhängig vom Betriebsmodus). | Funktion ausgeführt. | |||
does not operate |
|
|
|
| Dies ist keine Funktionsstörung. |
|
| ||
|
|
| Das externe Kameramodul | Die Batterien sind | Legen Sie neue Batterien ein. | ||||
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| funktioniert nicht. | verbraucht. |
|
| |
|
|
|
|
| (nur |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129