Manual DE Instrucciones
Warnung
Avertissement
Advertencia
Introduction
U T I O N
Never operate the register with wet hands
Contents
Other Basic Sales Entries
Part2 for the Operator
Part3 for the Manager
Correction After Finalizing a Transaction Void mode
Printer
External View Front view Rear view
Keyboard Keyboard layout
Mode Switch and Mode Keys
Key names
X1/Z1
Keyboard sheet ➂ Close the keyboard cover
Keyboard sheet
Customer display Pop-up type Drawer Lock Key
Displays Operator display
Initializing the Cash Register
Preparing the Cash Register
Installing Batteries
Display will disappear Close the battery compartment cover
Be careful with the paper cutter, so as not to cut yourself
Feed the end of the paper along with
Installing a Paper Roll
When using the take-up spool using as journal paper
When not using the take-up spool using as receipt paper
Abbreviations and Terminology
If necessary, issue programming reports for your reference
Description of special keys
Code entry
Guidance for text programming
Using character keys Keys on the shaded area
Keyboard sheet for text programming
Backs up the cursor, erasing the character to the left
Language Selection
Date and Time Programming
Time
Tax Programming
Tax rate programming
Sign and tax rate X YYY.YYYY
Department Programming
To delete a tax rate, use the following sequence
Dept. code VAT/tax status Sign
Text programming Press s to skip. / Press a to terminate
Specify the department code
300
Key operation Operator display
Select of TAX1 TAX1 YES
Sign programming Press s to skip. / Press a to terminate
Terminate programming
Press the Akey to terminate department code Programming
Selection Print
PLU Price Look-Up and Subdepartment Programming
Direct PLU key programming For PLU code 1 to
Specify the direct PLU key and its level
500
Text programming Press sto skip. / Press a to terminate
Clerk names 12 digits
Text Programming
Function programming Press sto skip. / Press a to terminate
Press the Akey to terminate direct PLU key programming
Logo message print format 3 types
Key operation example
Decimal point position tab setting for domestic currency
Programming Other Necessary Items
Rounding system
Basic Sales Entry Example
Turn the mode switch to the REG position
Press the skey to display the amount due
Receipt print
Direct PLU entry
PLU Entry
PLU code entry
Direct PLU keys Operator display Receipt print
Cancellation of the Numeric Entry
Correction of the Last Entry direct void
1250 600 d 328 ¡ 250 f
1310 1755 d 350 250 f 825
Subtotal Void
350 v ª
1310 1755
Part1 Quick Start Guide
Key operation Sample report Operator display
Full sales report
Periodic consolidation
Error Warning
Other Basic Sales Entries
Additional Information for Basic Sales Entry
Item Entries Single item entries
Department entries
PLU/subdepartment entries
1200 50 d 1500 d 41 d 80 p 500 fi 85 p 1200 p
Repeat entries
1200
50 d 1500 d d 41 d d 80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p
Single item cash sale Sics entry
Multiplication entries
@ 50 d 1500 d @ 41 d @ 80 p @ 500 fi @ 85 p 1200 p
250
Returning to level 1 after an item entry default
Automatic return mode
Lock shift mode
PLU level shift for direct PLU key
Displaying Subtotals
Cash or cheque sale that does not require tender entry
Finalization of Transaction Cash or cheque tendering
1000 a
1000
Mixed-tender sale
Credit sale
Computation of VAT Value Added Tax/tax VAT/ tax system
2500 3250 d
Automatic VAT 1 and automatic tax 2-4 system
VAT shift entries
Optional Features
Auxiliary Entries Percent calculations premium or discount
Deduction entries
Non-add code number entries and printing
Refund entries
Deduction for item entries
675 d
Guest Look-Up GLU
11 G 3500 2700 #
For new guest
Additional ordering
1400 1600
Settlement Key operation example Receipt print
Guest check receipt bill
Exchange rate 0.000000 to
Auxiliary Payment Treatment Currency exchange
Paid-out entries
Received-on account entries
No sale exchange
Automatic Sequence Key a key Entries
Procedure for programming
Prior to Programming
Guidance messages
Display
Entering character codes with numeric keys on the keyboard
Alphanumeric character code table
For the Manager
Miscellaneous Key Programming
Auxiliary Function Programming
Programming for
Specify the key to program
Part1 Part2 Part3 for the Manager
Press the Akey to terminate the -key Programming
Programming for %
Point when setting fractional rates
Enter the rate using numeric keys, using a decimal
Rate programming Press s to skip. / Press a to terminate
15.00
90.00
Enter percent rate limit using numeric key
Rate limit can be set from 0.00 to
Press the Akey to terminate the %key Programming
939938
Text programming Press s to skip
Press the Akey to terminate the Vkey Programming
Programming for r, o, X, Y, cand b
Cheque
Function parameters for a
Press the Akey to terminate the Xkey Programming
1Item Selection Entry
Domestic currency symbol 4 digits
Foreign currency symbol 4 digits
Other Text Programming
018 @
Function text 12 digits
Training mode text 12 digits
S S Training S S
36 @ CARD1 s
NET2
List of function texts
Register number
Register Number and Consecutive Number Programming
Consecutive number
123456 s a
Various Function Selection Programming
Example When programming for job code 5 as Abcdefgh
Function selection for miscellaneous keys
00000100 s a
Print format
Receipt print format
Printing style
Other programming
PLU level shift and GLU function parameters
Job code Selection Entry
Compression print on journal
Part2 Part3 for the Manager
South Africa Payment Arbitrary
Only
PGM mode operation records type
Action when EJ memory area is full
Temporary EJ printing during a transaction
Power save mode
10 @ 0060 s a
Selection Entry
Logo message print format
Thermal printer density
EJ memory type
Auto key programming Automatic sequence key
Training clerk specification for training mode
86 @ 20 s a
100
Automatic Euro modification operation settings
Euro system settings
Euro Programming
1000 s
Time setting for Euro modification operation
Date setting for Euro modification operation
Reading Stored Programs
Key sequence for reading stored program
Programming report
Sample printouts
PLU programming report
Programming report Department programming report
Auto key programming report
Printer density programming report
1000
Training Mode
Summary of Reading X and Resetting Z Reports
Reading X and Resetting Z of Sales Totals
Daily Sales Totals
When you take Z1 report, Z1 is printed
PLU report by designated range Individual clerk report
Full clerk report
Hourly report
Open GLU report
Open GLU report by clerk Balance report
Printing journal data on the way of a transaction
To reset all of the data
Sample print
Sample EJ report
Override Entries
Incorrect receipt Cancellation receipt
How currencies are treated in your register
Euro Migration Function
Automatic Euro modification operation
Period
Euro status
Items
Optional Programming for the Introduction of Euro
Checking the current Euro status
Programming for Exchange Key
Operator Maintenance
Case of Power Failure
Case of Printer Error
How to set the paper roll
Paper specification
Replacing the Batteries
Replacing the Paper Roll
Removing the paper roll
Installing the paper roll
Installing the receipt paper roll
Installing the journal paper roll
Removing a Paper Jam
Cleaning the Printer Print Head / Sensor / Roller
Removing the Till and the Drawer
Opening the Drawer by Hand
Drawer will not open if it is locked with the key
Error message table
Before Calling for Service
Specifications
Information on Disposal for Business Users
Information on Disposal for Users private households
European Union
European Union
Wichtig
Einleitung
Hotline Nummern
Österreich 08-205 505
Teil
Inhalt
Andere Grundlegenden Registrierungen
Teil 2 FÜR DEN Bediener
Storno-Modus
Teil 3 FÜR DEN Geschäftsinhaber
Drucker
Außenansicht Vorderansicht Rückansicht
Funktionsschloss und Funktionsschlüssel
Tastatur Tastaturanordnung
Tastenbezeichnungen
Tastaturfolie
Schlitzen einführen
Tastaturfolie ➂ Die Tastaturabdeckung schließen
Kundenanzeige Pop-Up-Typ Schubladenschlüssel
Anzeigen Bedieneranzeige
Initialisierung der Registrierkasse
SCHRITT2 Vorbereitung DER Registrierkasse
Einsetzen der Batterien
Führen Sie das Ende des
Einsetzen einer Papierrolle
Page
Abkürzungen und Terminologie
Vor der Programmierung Vorgang für die Programmierung
Beschreibung spezieller Tasten
Tastaturfolie für Textprogrammierung
Leitfaden zur Textprogrammierung
Verwendung der Zeichentasten Tasten im schattierten Bereich
Bedieneranzeige Beispiel
Einstellung von Datum und Uhrzeit Einstellung des Datums
Sprachauswahl
Einstellung der Uhrzeit
1430
Programmierung des Steuersatzes
Mehrwertsteuerprogrammierung
MWSt-Satz YYY.YYYY
Tastenbedienung BedieneranzeigeDruck
Programmierung für Warengruppen
Um einen MWSt-Satz zu löschen, gehen Sie wie folgt vor
Warengruppen MWSt-Status Vorzeichen
Angabe des Warengruppencodes
Über die Zehnertastatur einen Einzelpreis
Eingeben
Auswahl MWST1 MWST-SATZ1 JA
Registriertyp Normal
Zum Beenden die A-Taste drücken
Beenden der Programmierung
Positionen Wahl Eingabe
Angabe der Direkt-PLU und ihrer Ebene
Programmierung für PLUs Einzelartikel und Sub-Warengruppen
Eine Artikelbezeichnung eingeben
Es lassen sich bis zu max Zeichen eingeben
Es lassen sich bis zu max Stellen eingeben
Textprogrammierung
Bedienernamen 12 Stellen
Auf 2 vorgehen, wenn die Funktion „ARTIKELPLU
Tastenbedienung Bedieneranzeige Druck
Logotext 6 Zeilen und 24 Stellen für jede Zeile
Logodruckformat 3 Typen
Programmierung anderer erforderlicher Positionen
2300
Beispiel für die grundlegende Registrierung
4000
Kassenbondruck
Direkt-PLU-Registrierung
PLU-Registrierung
PLU-Code-Registrierung
141 p
Korrektur der letzten Registrierung Sofortstorno
Löschen eingegebener Ziffern
Gesamt
Zwischensummenstorno
Teil1 Schnellstartanleitung Teil2 Teil3
TastenbedienungBedieneranzeige Berichtsbeispiel
Gesamtumsatzbericht
TastenbedienungBedieneranzeige
Periodische Berichte
Fehlermeldung
Zusätzliche Information für die Grundlegende Registrierung
Warengruppenregistrierung
Postenregistrierungen Einzelpostenregistrierung
PLU/Sub-Warengruppenregistrierung
Fehleraufhebungsfunktion
PLU-Registrierung
Wiederholungsregistrierung
Sub-Warengruppenregistrierung offene Preiseingabe für PLUs
Tastenbedienung Kassenbondruck
Multiplikationsregistrierung
Einzelposten-Barverkauf SICS-Registrierung
TastenbedienungKassenbondruck
PLU-Ebenen-Umschalttasten für Direkt-PLU-Tasten
Automatischer Rückkehrmodus
Verriegelungsmodus
Wenn die Registrierkasse mit Verriegelung programmiert wurde
Anzeige von Zwischensummen
Scheckzahlung
Abschluss einer Transaktion Bar- oder Scheckeingabe
Gemischte Zahlung
Kreditverkauf
Registrierungen mit MWSt-Umschaltung
AbzugsRabatt-Registrierungen
Optionale Merkmale
Prozentberechnung für Zwischensumme
Prozentberechnung für Postenregistrierungen
Retourenregistrierung
Eingabe und Ausdrucken von nicht-addierenden Nummern
Abzug für Postenregistrierungen
Für einen neuen Tisch erstmalige Bestellung
Tischregistrierungen
Zusätzliche Bestellung
Abschluss Tastenbedienung Kassenbondruck
Rechnungsdruck
Verwendung des programmierten Umrechnungskurses
Zahlungshandhabung Fremdwährungsumrechnung
4650 d
10000 a
Auszahlungsregistrierungen
Einzahlungsregistrierungen
Kein Verkauf Geldwechsel
Registrierung mit der Automatik-Eingabetaste a
Führungstexte bei der Textprogrammierung
VOR DER Programmierung
253 065
Eingabe von Zeichencodes mit den Zifferntasten der Tastatur
231
Alphanumerische Zeichencodetabelle
165
Programmierung verschiedener Tasten
Programmierung Zusätzlicher Funktionen
Programmierung der --Taste
Angabe der zu programmierenden Taste
Taste drücken./Zum Beenden die A-Taste drücken
Programmierung der %-Taste
Positionen Wahl Druck
Die %-Taste drücken, um auf %-Programmierung zu schalten
15.00
Beenden die A-Taste drücken
Programmierung der Taste
Die Prozentsatzbegrenzung über die Zehnertastatur
Die s-Taste drücken, um die Einstellung zu Speichern
Drücken./Zum Beenden die A-Taste drücken
Den Umrechnungskurs über die Zehnertastatur
Eingeben, ggf. mit Dezimalpunkt vor den
Programmierung der Tasten r, o, X, Y, c, und b
Den Text eingeben
1Positionen Wahl Eingabe
Funktionsparameter für die Taste a
Landeswährungssymbol 4 Stellen
Fremdwährungssymbol 4 Stellen
Andere Textprogrammierung
207
Funktionstext 12 Stellen
Text im Schulungsmodus 12 Stellen
Mwst S 16%
TastenbedienungDruck
Funktionstextliste
Programmierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer
Weiterführende Funktionsprogrammierung
Maschinennummer
Laufende Nummer
Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen
Funktionswahl für verschiedene Tasten
Job-Code Positionen Wahl Eingabe
Druckformat
Kassenbon-Druckformat
Druckformat
Sonstige Programmierung
PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung
Job-Code Positionen Wahl Eingabe
Komprimierter Journalausdruck
Teil2 Teil3 FÜR DEN Geschäftsinhaber
Eingaben sperren und Warnung Speicher fast voll
Vorübergehender E-Journalausdruck bei einer Transaktion
Aufzeichnung der PGM-Programmierungen im Journal
Rundungssystem
Stromsparmodus
Thermodrucker-Druckdichte
Logodruckformat
Journalspeichertyp Elektronisches Journal
Logotexttyp
Programmierung der Automatik-Eingabetaste
Schulungsmodus
Einstellungen des EURO-Systems
EURO-Programmierung
Einstellungen für automatische EURO-Modifikationsoperation
Währungsumrechnungsmethode
Datumseinstellung für EURO-Modifikationsoperation
Zeiteinstellung für EURO-Modifikationsoperation
Abruf gespeicherter Programminhalte
Programmierbericht
Druckbeispiele
PLU-Programmierbericht
Warengruppen-Programmierbericht
Schulungsbetriebsart
Abruf X UND Nullstellung VON Umsätzen
PLU-Bericht von bis Einzelbedienerbericht
Tagesumsatzberichte
Gesamtbedienerbericht
Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird hier „Z1 gedruckt
Offene Tische pro Bediener-Bericht Gesamtsaldenbericht
Stundenumsatzbericht Offener Tisch-Bericht
Ausdrucken der Journaldaten während einer Transaktion
Abruf UND Nullstellung DES Elektronischen Journals EJ
Druckbeispiel
Abrufen aller Daten Journalberichtsbeispiel
Fehlerhafter Kassenbon Storno-Kassenbon
Überschreibung VON BETRAGS- EINGABE-BEGRENZUNGEN
So werden Währungen von Ihrer Registrierkasse behandelt
EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION
Automatische EURO-Modifikationsoperation
Periode
Gegenstand
EURO-Status
Converted auf dem Bericht Nr ausgedruckt
Optionale Programmierung für die Einführung des Euro
Überprüfen des gegenwärtigen EURO-Status
Programmierung für Fremdwährungs-Umrechnungstaste
Verhalten bei Stromausfall
Wartung Durch DEN Bediener
Bei Eintritt einer Druckerstörung
Vorsichtshinweise zur Handhabung des Thermopapiers
Einsetzen und Herausnehmen der Papierrolle
Austauschen der Batterien
Papierrollen-Spezifikation
Einsetzen der Papierrolle
Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung
Herausnehmen der Papierrolle
Einsetzen der Journalstreifenrolle
Einsetzen der Papierrolle
Reinigung des Druckers Thermodruckkopf / Sensor / Walze
Behebung eines Papierstaus
Drehen Sie das Funktionsschloss auf die Position „
„Einsetzen der Papierrolle beschrieben ist
Öffnen der Schublade von Hand
Entfernen des Schubladeneinsatzes und der Schublade
Siehe linke Abbildung
Die Schublade kann nicht geöffnet werden, wenn sie mit dem
Liste der Fehlermeldungen
Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern
Technische Daten
Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
Der Europäischen Union
Anderen Ländern außerhalb der EU
Hotline France
Table DES Matieres
Partie 1 Guide DE Demarrage Rapide
Annulation d’un total partiel
Autres Entrees DE Ventes DE Base
Partie 2 Pour L’OPERATEUR
Programmation DE Fonctions Avancees
Partie 3 Pour LE Directeur
Imprimante
Vue extérieure Vue frontale Vue arrière
Commutateur de mode et clés de mode
Clavier Disposition du clavier
Noms des touches
Nota
Feuille du clavier
Fente
Affichages Affichage de l’opérateur
Initialisation de la caisse enregistreuse
ETAPE2 Preparatifs DE LA Caisse Enregistreuse
Installation des piles
Papier, comme il est illustré
Installation d’un rouleau de papier
Nota
Description de touches spéciales
Abréviations et terminologie
Dept
Relever d’un rayon
Feuille du clavier pour la programmation d’un texte
Guidage pour la programmation d’un texte
Affichage de l’opérateur Exemple
Pour alterner les caractères en lettres minuscules
Programmation de la date et de l’heure Date
Choix d’une langue
Exemple de manipulation des touches
Affichage de l’opérateur Impression
Programmation de taxes
Heure
Programmation d’un taux d’une taxe
Signe et taux de taxe X YYY.YYYY
Programmation de rayons
Pour annuler un taux de taxe, utilisez la séquence suivante
Code du rayon Statut de la T.V.A./taxe Signe
Manipulation des touches
Spécifiez le code du rayon
Introduction du nom de l’article
Nouvelles données
Selection Taxe TAXE1 OUI
Mode Ventes Normal
Appuyez sur la touche spour
Achèvement de la programmation
Article Sélection Entrée
Spécifie la touche d’un PLU direct et son niveau
Appuyez dans l’ordre sur une touche de ¡
Changement de niveau et sur une touche de PLU direct
Un maximum de 16 caractères peut être introduit
Introduisez le nom d’un article
Programmation d’un texte
Nom des employés 12 chiffres
Pour programmer un code PLU incrémenté, revenez à l’étape
Disposition d’impression d’un message logotype
NOM Employe No Employe David
Système d’arrondissement
Programmation d’autres articles nécessaires
Exemple d’entrée pour des ventes de base
Appuyez sur la touche spour faire afficher le dû du montant
Impression du reçu
Entrée d’un PLU direct
Entrée de PLU Prix par article déjà programmé
Entrée d’un code PLU
Affichage de l’opérateur Impression du reçu
Rectification de la dernière entrée annulation directe
Annulation d’une entrée numérique
1310 1755 d 350 ª 250 f 825 # 350 v ª
Annulation d’un total partiel
Partie1 Guide DE Demarrage Rapide Partie2 Partie3
Rapport complet sur les ventes
Manipulation des touches Affichage de l’opérateur
Echantillon d’un rapport
Regroupement périodique
Avertissement d’une erreur
Mode d’économie d’énergie
Affectation d’un employé
Fonction de mise en circuit/hors circuit des reçus
Entrées de rayons
Entrées d’articles Entrées d’un seul article
Entrées de PLU/rayons auxiliaires
Fonction d’échappement à une erreur
Entrées de PLU
Entrées répétées
Entrées de rayons auxiliaires PLU disponibles
Exemple de manipulation des touches Impression du reçu
Entrées de la vente au comptant d’un seul article Sics
Entrées multiplicatives
@ 50 d 1500 d
Exemple de manipulation des touchesImpression du reçu
Mode de changement de blocage
Mode de retour automatique
Changement de niveau d’un PLU pour une touche de PLU direct
Retour au niveau 1 après l’achèvement d’une opération
Affichage de totaux partiels
Offre contre un chèque
Vente contre une offre mixte
Vente à crédit
Système de T.V.A automatique et de taxes 2-4 automatique
Entrées d’un changement de T.V.A
Entrées de déductions
Fonctions Facultatives
Calcul d’un pourcentage pour un total partiel
Calcul d’un pourcentage pour des entrées d’articles
Entrées de remboursements
Entrées de numéros de codes non-additifs et impression
Déduction pour des entrées d’articles
Pour un nouveau client
Recherche des données d’un client GLU
Reçu facture vérificatif d’un client
Instructions suppplémentaires
Application d’un taux de change préréglé
Traitement d’un payement annexe Change d’une monnaie
Application d’un taux de change manuel
2300 4650 d
Entrées de décaissements
Entrées de comptes admis
Pas de vente échange
Entrées de touches touche a dans une séquence automatique
Avant UNE Programmation
’un rouleau de papier à la page 89 pour le remplacement
Procédure pour la programmation
Messages de guidage
Curseur Les caractères introduits sont affichés ici
Table de caractères alphanumériques
Partie1 Partie2 Partie3 Pour LE Directeur
Programmation pour
Programmation de touches diverses
Spécifie la touche à programmer
Introduisez le montant en utilisant les touches
Sauter./Appuyez sur la touche Apour achever
Appuyez sur s pour sauter
La touche Apour achever
Programmation pour %
Introduisez le taux en utilisant les touches
Appuyez sur la touche Apour achever
Appuyez sur la touche s pour
Sur la touche Apour achever
Numériques. Utilisez le point de décimalisation pour
Appuyez sur la touche a pour achever
Réglage
Programmation pour r, o, X, Y, cet b
Appuyez sur la touche Apour achever la
Programmation de la touche
La touche a pour achever
Appuyez sur s pour sauter./Appuyez
Introduisez le texte
1Article Sélection Entrée
Paramètres de fonction pour a
Symbole d’une monnaie nationale 4 chiffres
Symbole d’une monnaie étrangère 4 chiffres
Programmations d’autres textes
85 P 207
Texte pour le mode de formation 12 chiffres
Texte d’un fonction 12 chiffres
Exemple de manipulation des touches Impression
NET2
Liste des textes de fonctions
Numéro consécutif
Numéro de l’enregistreuse
Programmation 1 pour la sélection de diverses fonctions
Sélection de fonctions pour des touches diverses
Code de travail Article Sélection Entrée
Disposition pour une impression
Disposition d’impression d’un reçu
Type d’impression
Autres programmations Nota
Code de travail Article Sélection Entrée
Impression condensée sur la bande de détails quotidiens
Ou b
Système d’arrondi
Type d’enregistements pour des opérations sur le mode PGM
Programmation 2 pour la sélection de diverses fonctions
Mode d’économie d’énergie
Densité de l’imprimante thermique
Disposition de l’impression d’un message logotype
Exemple de manipulation des touchesImpression
86 @
Réglages du système de l’EURO
Programmation de l’EURO
01 s
Méthode de calcul d’un change
Nom du rapport Séquence des touches
Lecture de programmes mémorisés
Rapport sur la programmation
Exemples d’impressions
Rapport sur la programmation d’un PLU
Mode DE Formation
Résumé des rapports de lectures X et de remises à zéro Z
Lecture X ET Remise a Zero DES Totaux DE Ventes
Rapport de l’ensemble des employés
Totaux de ventes quotidiennes
Exemple d’un rapport
Lorsque vous effectuez un rapport Z1, Z1 est imprimé
Rapport horaire
Rapport de GLU disponibles
Rapport de GLU disponibles par Rapport d’un solde Employé
Pour lire toutes les données
Exemple d’impression
Exemple d’un rapport EJ
Pour remettre à zéro toutes les données
Entrees DE Surpassements
Comment les monnaies sont traitées dans votre enregistreuse
Opération de modification automatique de l’EURO
Période
Articles
Statut 2 de l’EURO
Ce qu’ils soient basés sur la monnaie Euro
Programmation facultative pour l’introduction de l’EURO
Vérification du statut en cours de l’EURO
Programmation pour la touche de change
Entretien PAR L’OPERATEUR
Dans le cas d’une panne de courant
Dans le cas d’une erreur de l’imprimante
Remplacement d’un rouleau de papier
Remplacement des piles
Comment installer le rouleau de papier
Spécifications du papier
Enlèvement du rouleau de papier
Avancera automatiquement
Installation du rouleau de papier
Suppression d’un bourrage du papier
Enlèvement du casier pour l’argent et du tiroir
Ouverture du tiroir à la main
Gauche
Table des messages d’erreurs
Avant d’appeler pour un dépannage
Donnees Techniques
Pays hors de l’Union européenne
Au sein de l’Union européenne
Introduccion
Importante
No opere nunca la caja registradora con las manos mojadas
Cancelación del subtotal
Indice
Parte 1 Guia DE Inicio Rapido
Otros Registros Basicos DE Ventas
Parte 2 Para EL Operador
Programacion DE Funciones Avanzadas
Parte 3 Para EL Administrador
Impresora
Vista exterior Vista delantera Vista trasera
Selector de modo y llaves de modo
Teclado Disposición del teclado
Nombres de las teclas
Ranura
Lámina del teclado
Visualizadores Visualizador para el operador
Inicialización de la caja registradora
PASO2 Preparacion DE LA Caja Registradora
Instalación de las pilas
Instalación de un rollo de papel
Nota
Descripción de las teclas especiales
Abreviaturas y terminología
Una sección
Impuesto al valor añadido
Guía para la programación de texto
Lámina del teclado para la programación del texto
Visualizador para el operador Ejemplo
Selección del idioma
Programación de la fecha y de la hora Fecha
Procedimiento
Programación de los impuestos
Hora
Programación de la tasa de impuestos
Signo y tasa de impuestos X YYY.YYYY
Código de sección Estado de IVA/impuestos Signo
Programación de secciones
Operación de teclas
Especifique el código de sección
Seleccion TAX1 TAX1 SI
Tipo Registro Normal
Elemento Selección Registro
Terminación de la programación
Especifique la tecla de PLU directa y su nivel
Programación de PLU codificación de precios y subsección
Pulse la tecla para entrar en la programación de texto
Nombres de dependiente 12 dígitos
Programación de texto
Formato de impresión de mensaje del membrete 3 tipos
Mensajes de membrete 6 líneas y 24 dígitos para cada línea
Sistema de redondeo
Programación de otros elementos necesarios
Pulse la tecla spara visualizar el importe a cobrar
Ejemplo de registro básico de ventas
Registro de PLU directa
Registro de PLU
Registro de códigos de PLU
71 p
Corrección del último registro cancelación directa
Cancelación del registro numérico
1250
328 ¡ 250 f
Cancelación del subtotal
Parte1 Guia DE Inicio Rapido Parte2 Parte3
Informe de ventas completo
PASO6 Informe DE Ventas Completo Informe Z
Consolidación periódica
Informe adicional para Registro Basico DE Ventas
Aviso de error
Registros de artículos Registros de un solo artículo
Función de escape de error
Registros de sección
Registros de PLU/subsecciones
Registros de PLU
Registros repetidos
Registros de subsección PLU abierta
Ejemplo de operación de teclas Impresión en el recibo
Registros de multiplicación
Registros de venta en metálico de un solo artículo Sics
Ejemplo de operación de teclasImpresión en el recibo
Modo de retorno automático
Cambio de nivel de PLU para la tecla de PLU directa
Retorno al nivel 1 después de finalizar una transacción
Modo de cambio fijado
Ejemplo de operación de teclas
Visualización de los subtotales
Importe recibido en cheque
Ventas a crédito
Ventas con importe recibido mixto
Registre los artículos y pulse una tecla de crédito co b
Registros de cambio del IVA
Después de este cálculo debe finalizar la transacción
Sistema IVA 1 automático y de impuestos 2 4 automático
Registros de deducción
Caracteristicas Opcionales
Cálculo porcentual para el subtotal
Cálculo porcentual para registros de artículos
Registros de devolución
Registros e impresión de números de código de no suma
Deducción para registros de artículos
Para un cliente nuevo
Codificación de cliente GLU
Recibo factura de cuenta de un cliente
Pedido adicional
Tratos de pagos auxiliares Cambio de divisas
Aplicación de la tasa de cambio de moneda extranjera manual
Tasa de cambio 0,000000 a 999,999999
Registros de recibido a cuenta
Sin ventas cambios
Registros de pagos
Registros con la tecla de secuencia automática tecla a
Antes DE LA Programacion
Procedimiento para la programación
Mensajes de guía
253
DC Código de carácter de doble tamaño
Tabla de códigos de caracteres alfanuméricos
Programación para
Programación de teclas misceláneas
Especifique la tecla para programar
Introduzca el importe empleando las teclas
El ajuste predeterminado es Enable
Parte1 Parte2 Parte3 Para EL Administrador
Pulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla
Programación para %
Empleando un punto decimal para ajustar tasas
Introduzca la tasa empleando las teclas numéricas
Empleando las teclas numéricas
Introduzca el límite de la tasa de porcentaje
Pulse la tecla Apara terminar la programación de La tecla %
Operación de teclas Visualizador para el operador
Preset Enable
Programación para r, o, X, Y, cy b
Cheque
1Elemento Selección Registro
Parámetros de función para a
Otras programaciones de texto
Símbolo de divisas 4 dígitos
Símbolo de moneda nacional 4 dígitos
Texto de función 12 dígitos
Texto del modo de instrucción 12 dígitos
Lista de textos de función
Número consecutivo
Número de caja registradora
Selección de función para teclas misceláneas
Programación 1 de selección de diversas funciones
Código de tarea Elemento Selección Registro
Inhabilitado
Formato de impresión
Formato de impresión de recibos
Estilo de impresión
Otras programaciones Nota
Parámetros del cambio de nivel de PLU y de la función de GLU
Código de tarea Elemento Selección Registro
Impresión comprimida en registro diario
Parte2 Parte3 Para EL Administrador
PGM
Impresión temporal de EJ durante la transacción
Tipo de registros de operación en el modo PGM
Acción cuando el área de memoria de EJ está llena
Modo de ahorro de energía
Programación 2 de selección de diversas funciones
Densidad de la impresora térmica
Formato de impresión de mensajes de membrete
Tipo de memoria de EJ
Procedimiento s 90 @ a
Programación de la tecla Auto Tecla de secuencia automática
ProcedimientoBorrar
Ejemplo de operación de teclasImpresión
Programación del Euro
Ajustes del sistema del Euro
Método de cálculo de cambio de divisas
Lectura de programas almacenados
13 @
Informe de programación
Impresiones de muestra
Informe de programación de PLU
Informe de programación de la tecla automática
Informe de programación de densidad de impresora
Modo DE Instruccion
Resumen de informes de lectura X y reposición Z
Lectura X Y Reposicion Z DE LOS Totales DE Ventas
Totales de ventas diarias
Informe de todos los dependientes
Cuando saca el informe Z1, se imprime Z1
Informe de GLU abierta
Informe horario
Informe de GLU abierta por dependiente
Informe de balance
Informe EJ de muestra
Impresión de muestra
Para reponer todos los datos
Para leer los 10 registros últimos
Recibo incorrecto Recibo cancelado
Registros DE Anulacion
Procedimiento Ejemplo
Cómo se tratan las monedas en su caja registradora
Funcion DE Migracion DEL Euro
Operación de modificación automática para el Euro
Moneda Período
Estado 2 de Euro
Itemes
Programación opcional para la introducción del Euro
Comprobación del estado actual de Euro
Programación para la tecla de cambio de divisas
Mantenimiento Para EL Operador
En el caso de error de la impresora
En caso de corte de la alimentación
Precauciones al manejar la impresora y el papel de registro
Reemplazo del rollo de papel
Reemplazo de las pilas
Especificaciones del papel
Forma de colocar el rollo de papel
Extracción del rollo de papel
Instalación del rollo de papel de registro diario
Instalación del rollo de papel
Extracción del papel atascado
Extracción del separador de dinero y del cajón
Abertura manual del cajón
Vea la ilustración a la izquierda
Antes de solicitar el servicio de un técnico
Tabla de mensajes de error
Especificaciones
Información sobre Eliminación para empresas usuarias
Información sobre eliminación para usuarios particulares
En la Unión Europea
En otros países fuera de la Unión Europea
Introductie
Belangrijk
Bedien de kassa nooit met natte handen
Deel 1 Gids Voor Snel Starten
Inhoudsopgave
Invoeren VAN Eenvoudige Verkopen
Deel 2 Voor DE Winkelbediende
Alvorens TE Programmeren Programmeren VAN Extra Functies
Deel 3 Voor DE Manager
Exterieur Vooraanzicht Achteraanzicht
Inktpatroon nodig
Dat u zich bezeert en wees derhalve voorzichtig
Functieschakelaar en functiesleutels
Toetsenbord Overzicht van toetsenbord
Namen van toetsen
Blad voor toetsenbord
Gleuf
Toetsenbordblad ➂ Sluit de afdekking van het toetsenbord
Klantdisplay Omhoog-klap type Ladeslot en sleutel
Displays Winkelbediende-display
Initialiseren van de kassa
STAP2 Voorbereiding Voor DE Kassa
Plaatsen van batterijen
Plaats het uiteinde van het papier
Plaatsen van een papierrol
Page
Alvorens te programmeren Procedure voor programmeren
Afkortingen en termen
Beschrijving van speciale toetsen
Belegeiding voor programmeren van tekst
Toetsenbordblad voor tekstprogrammering
Bediendedisplay voorbeeld
Programmeren van de datum en tijd Datum
Taalkeuze
Tijd
Toetsbediening voorbeeld Bediendedisplay Afdruk
Programmeren van belastingvoet
Programmeren van belasting
Teken en belastingvoet X YYY.YYYY
Toetsbediening voorbeeld BediendedisplayAfdruk
Afdelingscode BTW/belastingstatus Teken
Programmeren van afdeling
Toetsbediening Bediendedisplay
Voer de afdelingscode
Voer een unit-prijs met de cijfertoetsen
Kunt maximaal 6 cijfers invoeren De fabrieksinstelling is
Select of TAX1 TAX1 YES
REGIST.TYPE Normal
Op a om te beëindigen
12. Beëindig het programmeren
Onderdeel Keuze Afdruk
Programmeren van PLU Price Look-Up en subafdeling
Programmeren van directe PLU toets voor PLU code 1 t/m
Specificeer de directe PLU toets en het niveau
Enter DEPT#
Programmeren van tekst
Namen van winkelbediendes 12 tekens
Beëindig het programmeren
Printformaat voor logo-mededeling 3 types
Programmeren van andere nodige onderdelen
Toetsbediening voorbeeld
Afrondsysteem
Bon
Voorbeeld voor invoeren van eenvoudige verkopen
Directe PLU invoer
Invoeren van PLU
Invoeren van PLU code
Directe PLU toetsen BediendedisplayBon
Corrigeren van de laatste invoer direct annuleren
Annuleren van een ingevoerd cijfer
Annuleren van subtotaal
Deel1 Gids Voor Snel Starten Deel2 Deel3
ToetsbedieningBediendedisplay Voorbeeld van overzicht
Volledig verkoopoverzicht
ToetsbedieningBediendedisplay
Periodiek overzicht
Foutmelding
Extra informatie voor Invoeren VAN Eenvoudige Verkopen
Invoeren van onderdelen Invoeren van enkele onderdelen
Invoeren van afdeling
Invoeren van PLU/subafdeling
Invoeren van herhalingen
50 d 1500 d d
80 p p 500 fi fi 85 p 1200 p p
Invoeren van contante verkoop van één artikel Sics
Invoer met vermenigvuldiging
PLU niveau shift voor directe PLU toets
Automatische terugkeerfunctie
Shift-vergrendeling
Indien de shift-vergrendeling voor de kassa is ingesteld
Tonen van subtotaal
Voltooien van een transactie Contante betaling of cheque
Contante betaling
Betaling met cheque
Verkoop op krediet
Verkoop met gemengde betaling
Voer de onderdelen in en druk op een krediettoets cof b
Automatisch BTW 1 en automatisch belasting 2-4 systeem
BTW shift invoer
Invoeren van korting
Extra Functies
Berekenen van percentage van subtotaal
Berekenen van percentage van artikel
Invoeren van terugbetalingen
Invoeren en afdrukken van een niet-toevoegen codenummer
Aftrekken van ingevoerd artikel
Voor een nieuwe gast
GLU Guest Look-up
Extra bestellingen
Afrekenen Toetsbediening voorbeeld Bon
Voorbeeld afdruk van gastenrekening bon
Gebruik van een vooraf-ingestelde koers
Andere betalingswijze en betalingen Buitenlands geld
Gebruik van een handmatig ingevoerde koers
Koers 0.000000 t/m
Invoeren van uitbetalingen
Invoeren van ontvangen-op-rekening
Geen verkoop wisselen
Invoeren van automatische handelingen met de a toets
Begeleidingsmededelingen
Alvorens TE Programmeren
Cursor Ingevoerde tekens worden hier getoond
DC Code voor dubbel-formaat
Tabel met codes voor tekens, letters, cijfers en symbolen
Programmeren van
Programmeren van diverse toetsen
Kies de te programmeren toets
Toetsbediening
Te slaan. / Druk op a om te beëindigen
Deel1 Deel2 Deel3 Voor DE Manager
Programmeren van %
Gebruik de decimale punt voor het instellen van
Voer het percentage met de cijfertoetsen in en
Cijfertoetsen in. De limiet voor het percentage kan
Voer de limiet voor het percentage met de
Programmeren van tekst Druk op s om deze stap over te slaan
Programmeren van r, o, X, Y, cen b
Over te slaan. / Druk op a om te beëindigen
1Onderdeel Keuze Invoer
Functieparameters voor a
Programmeren van overige tekst
Symbool voor buitenlandse valuta 4 tekens
Symbool voor nationale valuta 4 tekens
Tekst voor functies 12 tekens
Tekst voor trainingfunctie 12 tekens
Lijst met tekst voor functies
Programmeren van kassanummer en volgnummer
Programmeren VAN Geavanceerde Functies
Kassanummer
Volgnummer
Diverse Functies Programmeren
Functiekeuze voor diverse toetsen
Taak-code Onderdeel Keuze Invoer
Printformaat
Bon printformaat
Drukstijl
Overige programmering
PLU niveau shift en GLU functie parameters
Taak-code Onderdeel Keuze Invoer
Gecomprimeerd afdrukken van overzicht
Deel3 Voor DE Manager
Alleen 0 en
Tijdelijk afdrukken EJ tijdens transactie
PGM functie bediening rapport
Actie wanneer EJ geheugen vol is
Onderdeel Keuze Invoer
Energiebesparingsfunctie
Printformaat voor afdrukken van logo
Dichtheid thermische printer
EJ geheugentype
Toetsbediening voorbeeldAfdruk
Specificatie voor training bediende
Instellingen voor Euro systeem
Programmering voor de Euro
Instellingen voor automatische EURO-modificatie
Methode voor geldwisselen
Instellen van tijd voor EURO-modificatie
Instellen van datum voor EURO-modificatie
Lezen van vastgelegde programma’s
Toetsen voor het lezen van vastgelegde programma’s
Programmeringsoverzicht
Voorbeeld van afdrukken
Programmeringsoverzicht PLU
Programmeringsoverzicht Programmeringsoverzicht afdeling
Trainingsfunctie
Beschrijving van overzichten voor lezen X en terugstellen Z
Lezen X EN Terugstellen Z VAN Verkooptotalen
Totaal dagelijkse verkopen
Volledig bediende-overzicht
Indien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1 afgedrukt
Open GLU overzicht
Open GLU overzicht per bediende Balans overzicht
Indien u een Z1 overzicht oproept, wordt Z1
Voorbeeld van afdruk
Afdrukken van overzichtsdata tijdens een transactie
Voorbeeld van EJ overzicht
Terugstellen van de data
Foute bon
Overschrijven VAN Invoer
Hoe worden de diverse valuta’s met uw kassa behandeld?
Functie Voor EURO-MODIFICATIE
Automatische EURO-modificatie
Fase
Onderdelen
Euro fase
Gebaseerd
Programmeren voor de koers-toets
Controleren van de huidige Euro fase
Koers
Keuze invoer koers
Bij een stroomonderbreking
Onderhoud Voor Bediening
Bij een printerfout
Voorzorgen voor het papier thermische papier
Vervangen van de papierrol
Vervangen van de batterijen
Specificaties papierrol
Plaats de papierrol in de printer. Plaats de rol juist
Verwijderen van de papierrol
Draai de functieschakelaar naar een andere
Plaatsen van de papierrol
Verwijder de printerafdekking
Plaatsen van de papierrol voor overzichten
Reinigen van de printer afdrukkop / sensor / roller
Verwijderen van vastgelopen papier
Verwijderen van de lade en ladehouder van de kassa
Handmatig openen van de lade
Afbeelding hier links
Foutcodetabel
Voordat u voor reparatie belt
Technische Gegevens
Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
De Europese Unie
Andere landen buiten de Europese Unie
Geräuschpegel LpA 64,7 dB Gemessen nach EN ISO
Sharp Electronics Europe GmbH