Husqvarna CTH130 Descarga de adaptarse, 8x63,5mm arandelas planas Tuercas de 3/8 Arandelas planas

Page 29

2

Esp Para montar los componentes del contenedor para costales al tractor

1

 

 

4

 

 

4

 

 

1.

Portezuela posterior

2

 

2.

Consola portadora

 

6

 

3.

tornillo portadora 3/8

 

5

3

4.

Contratuerca 3/8

 

 

1. Descarga de adaptarse

5. 3/8x63,5mm arandelas planas

1

2.

Tuercas de 3/8

2

3.

Arandelas planas

3

Quite el colector de la parte trasera del tractor. Desbloquee las dos (2) grapas y tire el colector fuera del tractor.

Remover las dos tuercas de 3/8 y las arandelas planas de los pernos de la placa trasera del tractor.

3

2

1. Contratuercas de 3/8

1

2. Arandelas planas de 13/32

3. Tubo de soporte

Utilizando las tuercas y las arandelas planas removidas del la placa trasera del tractor, instalar el tubo de soporte del recogedor del césped en la placa trasera como ilustrado.

6. Arandela plana 10,3mm (13/32î)

Reteniendo la portezuela posterior (escotilla) abierta monte Ud las dos consolas portadoras superiores a través de la placa trasera adjunto al chasis usando los tornillos portadores previstos para tal proposito 3/8 x 19 mm y las tuercas. Apriete uniformemente.

Ensamblar las dos abrazaderas de soporte a la parte externa del tubo de soporte del recogedor del césped utilizando dos tuercas de cabeza hexagonal de 3/8 x 63,5mm, arandelas planas de diámetro interno de 13/ 32" y contratuercas de 3/8 de la bolsa con las partes.

2

1

1.Gancho

2.Descargo de adaptarse

3.Ranura de la placa trasera

3

Reemplazar la manga de eyección hacia dentro de la abertura tracera del tractor. Asegurar la manga con las dos grapas de gancho.

NOTA: El gancho de cinta tiene que ir a través del plano de descarga solamente. No permitir que el gancho entre en la fisura situada en la placa trasera del tractor. Esto permitirá al plano de descarga de adaptarse a la parte trasera del tractor cuando éste se mueve en un terreno desigual.

29

Image 29
Contents CTH130 Page Eng I. Training Safety RulesII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Schulung SicherheitsvorschriftenII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Précautions Dutilisation Règles de SécuritéII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadIII. Operación InstrucciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. Funzionamento IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ NL I. Training VeiligheidsregelsII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag Neutral No Operation Keep Bystanders Away Wasser Ausspü LEN Unverzü Glich MITSofort Ä Rztliche Hilfe AufsuchenVerlä ngerungswelle Steering WheelLenkrad Arbre D’EXTENSION Volant DE DirectionEJE DE Extenció N Volante Albero DI Estensione NL HET StuurSiè ge SitzEsp Asiento SedileOsservare HinweisNL LET OP Einbau DER BatterieQuite el tapador del acumulador Installazione Della Batteria NL Accu InstallerenInstalació n de la batería Discharge Chute Nut Flat Washer Eng To install bagger components to tractorHorizontal adjustment Bagger adjustmentVertical adjustment To assemble and install mulcher plugInstallation der Aufhä ngung der Grasfangbox des Traktors Montage der Grasfangbox Montage und Installation des MulcheinsatzesJustieren der Grasfangbox SeitenjustierungManche de décharge Assemblage des composants du collecteurPour assembler le collecteur Adjustement du collecteurRé glage horizontal Ré glage vertical8x63,5mm arandelas planas Tuercas de 3/8 Arandelas planas Descarga de adaptarseRegulacion del contenedor Esp Para montar el contenedorAjuste horizontal Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Per montare il cesto di raccolta Per Iinstallazione del Kit MulchingRegolazione del cesto Regolazione orizzontaleSluitring NL De grascontainer monteren Het monteren en installeren van de mulchplugAfstellen van grascontainer Horizontale bijstellingPour RÉ Gler LES Supports DE Roue Einstellen DER Tasträ DERRegolazione DEI Ruotini Anteriori NL Peilwielen AfstellenSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Esp Ubicació n de los mandosè Emplacement des commandesComandi NL De plaats van de bedieningsorganenEng 2. Throttle and choke control Commande de et starterGas- und Kaltstarthebel Esp 2. Mandos del acelerador y del estranguladorBrems- und Kupplungspedal Eng 3. Brake and clutch pedalPé dale de frein et d’embrayage Esp 3. Pedal de freno y de embragueEng 4. Motion control lever Embrayage et dé brayage de la boîte de vitessesEin- und Ausschalten des Antriebes Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisió nEin- und Ausschalten des Mä haggregats Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unit Schnelles Heben und Senken des MähaggregatsEsp 7. Cerradura de encendido Eng 7. Ignition LockZü ndschloß Serrure de contactEsp 8. Freno de estacionamiento Frein de parkingFreno di parcheggio NL 8. Parkeerrem10. Mä hhö heneinstellung Eng 10. Cutting height setting10. Ré glage de la hauteur de coupe Esp 10. Ajuste de la altura de corteTanken Eng Filling upPlein d’essence Esp Reposició n de combustibleLstand Eng Oil levelNiveau d’huile Esp Nivel de aceiteReifendruck Eng Tire air pressurePression de gonflage des pneus Esp Presió n de inflado de los neumá ticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis NotaOsservare Purger LA Transmission Eng Purge TransmissionEntlü Ften DES Getriebes NL Transmissie Ontluchten Esp Purgar LA Transmisió NSpurgo Della Trasmissione Betrieb Eng DrivingConduite Esp Conducció nRatschlä ge zum Rasenmä hen Eng Cutting tipsConseils de tonte Esp Consejos para el corteEntleeren der Grasfangbox Eng To Dump BaggerPour vider le bac Esp Para vaciar la cargadoraPour passer dune fonctionà lautre Eng To convert mowerNL De Maaier Ombouwen Esp Para cambiar el ajuste de la segadoraRegolazione della funzione di taglio NL Waarschuwing 15 MAX Eng WarningEsp Advertencia Abstellen des Motors Eng Switching off the engineArrê t du moteur Esp Parada del motorNL Het stoppen van de motor Arresto del motoreMotorhaube hochklappen Scheinwerferanschluß lösen Eng Engine hoodMotorhaube Esp Cubierta del motor Capot moteurCofano Motore NL MotorkapWartung Eng MaintenanceEntretien Esp MantenimientoEsp Mantenimiento del motor Afin de ré aliser l’entretien du moteurWartung des Motors Manutenzione del motoreWartungsnachweis Eng Service RecordInforme DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenMesserbalken Eng BladesEsp Cuchillas LameMesserbalkenbohrung mit fü nfeckige Aussparung Eng 5 Star pattern bladeEng 6 Star pattern blade Messerbalkenbohrung mit sechseckiger AussparungLama con for stellare a 5 punte Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasNL Mes met 5-hoekige ster Lama con foro stellareBlade Removal Attenzione WarnungDemontage des Mä hdecks Dismantling of the cutting unitDepose du Carter de Coupe Esp Desmontaje de la unidad de corteEinbau des Mä hdecks Eng Assembly of the cutting unitMontage du groupe de coupe Esp Montaje de la unidad de corteAuswechsein des Treibriemens fü r das Mähaggregat Eng Replacement of drive belt for cutting unitChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corteEinstellung des Mä haggregats Eng Adjustment of the cutting unitRé glage du carter de coupe Esp Ajuste de la unidad de corteRegolazione Fianco a Fianco Reglage TransversalSeitliche Einstellung NL LINKS/RECHTS BijstellenSostituzione della cinghia di trazione Esp Cambio de correa propulsoraAuswechsein des Treibriemens Echange de la courroie dentraînement moteur- boîteEinstellung DES Steuerknü Ppels DES Schaltgetriebes Tral AdjustmentEng Transaxle Motion Control Lever NEU DEL Movimiento DEL Cambio Mecá Nico Esp Regulació N DE LA Palanca DE ControlTRANSACHSEN-KÜ Hlung Transaxle Pump FluidTRANSACHSEN-PUMPENFLÜ Ssigkeit Refroidissement DE LA TransmissionTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Storage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ServiceEtretien et ré parations ¡ATENCIÓ NServizio Rismessaggio . StallenZet de machine in een droge overdekte ruimte WaarschuwingPage Page Rev 2.14.01 R/TR