Husqvarna CTH130 instruction manual COMPE-RENDU Dentretien, Informe DE Servicio

Page 65

6

FCOMPE-RENDU D'ENTRETIEN

INDIQUER LES DATES APRÈ S CHAQUE MESURE D'ENTRETIEN

 

 

 

 

 

Selon

 

Toutes

 

Toutes

Toutes

Toutes

Toutes

 

 

 

 

 

besoins

 

les 8 h.

 

les 25 h.

les 50 h.

les 100 h.

les 200 h.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidange d'huile moteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Graissage des articulations

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification des freins

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage de la grille d'aération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage du filtre à air et du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pré-filtre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement de la cartouche du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

filtre à air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des ailettes de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

refroidissement moteur

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement de la bougie

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du gonflage des pneus

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement du filtre à carburant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des polarités et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connextions de la batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du pot d'écheppement

 

 

 

 

 

 

 

 

Graissage des joints

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du parallélisme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du carburateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp

INFORME DE SERVICIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANOTE LAS FECHAS CUANDO HA HECHO EL SERVICIO NORMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando sea

Cada

 

Cada

Cada

Cada

Cada

 

 

 

 

 

necesario

8 horas

 

25 horas

50 horas

100 horas

200 horas

 

 

 

Cambiar el aceite del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lubricar los puntos de pivotación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlar.....................................................el funcionamiento..................................................de los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

frenos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro y prefiltro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sustituir el cartucho.............................................................................................................................de papel del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar las aletas.....................................................................................................................................................................................................................................de refrigeración

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar la bujía

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sustituir el filtro de combustible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar la batería y sus bornes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlar el silenciador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lubricar las rótulas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustar la convergencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustar el carburador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

65

Image 65
Contents CTH130 Page Eng I. Training Safety RulesII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Schulung SicherheitsvorschriftenII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Précautions Dutilisation Règles de SécuritéII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadIII. Operación InstrucciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. Funzionamento IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ NL I. Training VeiligheidsregelsII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag Neutral No Operation Keep Bystanders Away Wasser Ausspü LEN Unverzü Glich MITSofort Ä Rztliche Hilfe AufsuchenVerlä ngerungswelle Steering WheelLenkrad Arbre D’EXTENSION Volant DE DirectionEJE DE Extenció N Volante Albero DI Estensione NL HET StuurSiè ge SitzEsp Asiento SedileOsservare HinweisNL LET OP Einbau DER BatterieQuite el tapador del acumulador Installazione Della Batteria NL Accu InstallerenInstalació n de la batería Discharge Chute Nut Flat Washer Eng To install bagger components to tractorHorizontal adjustment Bagger adjustmentVertical adjustment To assemble and install mulcher plugInstallation der Aufhä ngung der Grasfangbox des Traktors Montage der Grasfangbox Montage und Installation des MulcheinsatzesJustieren der Grasfangbox SeitenjustierungManche de décharge Assemblage des composants du collecteurPour assembler le collecteur Adjustement du collecteurRé glage horizontal Ré glage vertical8x63,5mm arandelas planas Tuercas de 3/8 Arandelas planas Descarga de adaptarseRegulacion del contenedor Esp Para montar el contenedorAjuste horizontal Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Per montare il cesto di raccolta Per Iinstallazione del Kit MulchingRegolazione del cesto Regolazione orizzontaleSluitring NL De grascontainer monteren Het monteren en installeren van de mulchplugAfstellen van grascontainer Horizontale bijstellingPour RÉ Gler LES Supports DE Roue Einstellen DER Tasträ DERRegolazione DEI Ruotini Anteriori NL Peilwielen AfstellenSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Esp Ubicació n de los mandosè Emplacement des commandesComandi NL De plaats van de bedieningsorganenEng 2. Throttle and choke control Commande de et starterGas- und Kaltstarthebel Esp 2. Mandos del acelerador y del estranguladorBrems- und Kupplungspedal Eng 3. Brake and clutch pedalPé dale de frein et d’embrayage Esp 3. Pedal de freno y de embragueEng 4. Motion control lever Embrayage et dé brayage de la boîte de vitessesEin- und Ausschalten des Antriebes Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisió nEin- und Ausschalten des Mä haggregats Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unit Schnelles Heben und Senken des MähaggregatsEsp 7. Cerradura de encendido Eng 7. Ignition LockZü ndschloß Serrure de contactEsp 8. Freno de estacionamiento Frein de parkingFreno di parcheggio NL 8. Parkeerrem10. Mä hhö heneinstellung Eng 10. Cutting height setting10. Ré glage de la hauteur de coupe Esp 10. Ajuste de la altura de corteTanken Eng Filling upPlein d’essence Esp Reposició n de combustibleLstand Eng Oil levelNiveau d’huile Esp Nivel de aceiteReifendruck Eng Tire air pressurePression de gonflage des pneus Esp Presió n de inflado de los neumá ticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis NotaOsservare Purger LA Transmission Eng Purge TransmissionEntlü Ften DES Getriebes NL Transmissie Ontluchten Esp Purgar LA Transmisió NSpurgo Della Trasmissione Betrieb Eng DrivingConduite Esp Conducció nRatschlä ge zum Rasenmä hen Eng Cutting tipsConseils de tonte Esp Consejos para el corteEntleeren der Grasfangbox Eng To Dump BaggerPour vider le bac Esp Para vaciar la cargadoraPour passer dune fonctionà lautre Eng To convert mowerNL De Maaier Ombouwen Esp Para cambiar el ajuste de la segadoraRegolazione della funzione di taglio NL Waarschuwing 15 MAX Eng WarningEsp Advertencia Abstellen des Motors Eng Switching off the engineArrê t du moteur Esp Parada del motorNL Het stoppen van de motor Arresto del motoreMotorhaube hochklappen Scheinwerferanschluß lösen Eng Engine hoodMotorhaube Esp Cubierta del motor Capot moteurCofano Motore NL MotorkapWartung Eng MaintenanceEntretien Esp MantenimientoEsp Mantenimiento del motor Afin de ré aliser l’entretien du moteurWartung des Motors Manutenzione del motoreWartungsnachweis Eng Service RecordInforme DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenMesserbalken Eng BladesEsp Cuchillas LameMesserbalkenbohrung mit fü nfeckige Aussparung Eng 5 Star pattern bladeEng 6 Star pattern blade Messerbalkenbohrung mit sechseckiger AussparungLama con for stellare a 5 punte Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasNL Mes met 5-hoekige ster Lama con foro stellareBlade Removal Attenzione WarnungDemontage des Mä hdecks Dismantling of the cutting unitDepose du Carter de Coupe Esp Desmontaje de la unidad de corteEinbau des Mä hdecks Eng Assembly of the cutting unitMontage du groupe de coupe Esp Montaje de la unidad de corteAuswechsein des Treibriemens fü r das Mähaggregat Eng Replacement of drive belt for cutting unitChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corteEinstellung des Mä haggregats Eng Adjustment of the cutting unitRé glage du carter de coupe Esp Ajuste de la unidad de corteRegolazione Fianco a Fianco Reglage TransversalSeitliche Einstellung NL LINKS/RECHTS BijstellenSostituzione della cinghia di trazione Esp Cambio de correa propulsoraAuswechsein des Treibriemens Echange de la courroie dentraînement moteur- boîteEinstellung DES Steuerknü Ppels DES Schaltgetriebes Tral AdjustmentEng Transaxle Motion Control Lever NEU DEL Movimiento DEL Cambio Mecá Nico Esp Regulació N DE LA Palanca DE ControlTRANSACHSEN-KÜ Hlung Transaxle Pump FluidTRANSACHSEN-PUMPENFLÜ Ssigkeit Refroidissement DE LA TransmissionTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Storage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ServiceEtretien et ré parations ¡ATENCIÓ NServizio Rismessaggio . StallenZet de machine in een droge overdekte ruimte WaarschuwingPage Page Rev 2.14.01 R/TR