Husqvarna CTH130 instruction manual Safety Rules, Eng I. Training, II. Preparation, III. Operation

Page 3

1. Safety Rules

Safe Operation Practices for Ride-On Mowers

IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

Eng I. Training

Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment.

Never allow children or people unfamiliar with the ins- tructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator.

Never mow while people, especially children, or pets are nearby.

Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

All drivers should seek and obtain professional and practical instruction. Such instruction should empha- size:

-the need for care and concentration when working with ride-on machines;

-control of a ride-on machine sliding on a slope will not be regained by the application of the brake.

The main reasons for loss of control are:

a)insufficient wheel grip;

b)being driven too fast;

c)inadequate braking;

d)the type of machine is unsuitable for its task;

e)lack of awareness of the effect of ground conditions,especially slopes;

f)incorrect hitching and load distribution.

II. Preparation

Before attempting to start the engine, disengage all blade attachment clutches and shift into neutral.

Do not use on slopes of more than 10°.

Remember there is no such thing as a “safe” slope. Travel on grass slopes requires particular care. To guard against overturning;

-do not stop or start suddenly when going up or downhill;

-engage clutch slowly, always keep machine in gear, especially when traveling downhill;

-machine speeds should be kept low on slopes and during tight turns;

-stay alert for humps and hollows and other hidden hazards;

-never mow across the face of the slope, unless the lawnmower is designed for this purpose.

Use care when pulling loads or using heavy equipment.

-Use only approved drawbar hitch points.

-Limit loads to those you can safely control.

-Do not turn sharply. Use care when reversing.

-Use counterweight(s) or wheel weights when sug- gested in the instruction handbook.

Watch out for traffic when crossing or near roadways.

Stop the blades from rotating before crossing surfaces other than grass.

When using any attachments, never direct discharge of material toward bystanders nor allow anyone near the machine while in operation.

While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals.

Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine.

WARNING - Petrol is highly flammable.

-Store fuel in containers specifically designed for this purpose.

-Refuel outdoors only and do not smoke while refu- eling.

-Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot.

-If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated.

-Replace all fuel tanks and container caps securely.

Replace faulty silencers.

Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.

On multi-bladed machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.

Never operate the lawnmower with defective guards, shields or without safety protective devices in place.

Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. Operating the engine at excessive speed may increase the hazard of personal injury.

Before leaving the operator’s position:

-disengage the power take-off and lower the attach- ments;

-change into neutral and set the parking brake;

-stop the engine and remove the key.

Disengage drive to attachments, stop the engine, and disconnect the spark plug wire(s) or remove the ignition key

-before cleaning blockages or unclogging chute;

-before checking, cleaning or working on the lawnmower;

-after striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage and make repairs before restarting and operating the equipment;

-if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately).

Disengage drive to attachments when transporting or not in use.

Stop the engine and disengage drive to attachment

-before refueling;

-before removing the grass catcher;

III.Operation

Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.

Mow only in daylight or in good artificial light.

- before making height adjustment unless adjust-

ment can be made from the operator’s position.

Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing.

3

Image 3
Contents CTH130 Page III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions Dutilisation II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage Instrucción Reglas De SeguridadII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USO III. FunzionamentoII. Preparazione IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsNL I. Training II. VoorbereidingIV. Onderhoud EN Opslag Neutral No Operation Keep Bystanders Away Hilfe Aufsuchen Unverzü Glich MITWasser Ausspü LEN Sofort Ä RztlicheSteering Wheel LenkradVerlä ngerungswelle Albero DI Estensione NL HET Stuur Volant DE DirectionArbre D’EXTENSION EJE DE Extenció N VolanteSedile SitzSiè ge Esp AsientoEinbau DER Batterie HinweisOsservare NL LET OPInstallazione Della Batteria NL Accu Installeren Instalació n de la bateríaQuite el tapador del acumulador Discharge Chute Nut Flat Washer Eng To install bagger components to tractorTo assemble and install mulcher plug Bagger adjustmentHorizontal adjustment Vertical adjustmentInstallation der Aufhä ngung der Grasfangbox des Traktors Seitenjustierung Montage und Installation des MulcheinsatzesMontage der Grasfangbox Justieren der GrasfangboxManche de décharge Assemblage des composants du collecteurRé glage vertical Adjustement du collecteurPour assembler le collecteur Ré glage horizontal8x63,5mm arandelas planas Tuercas de 3/8 Arandelas planas Descarga de adaptarseAjuste vertical Esp Para montar el contenedorRegulacion del contenedor Ajuste horizontalPer montare i componenti del cesto di raccolta Regolazione orizzontale Per Iinstallazione del Kit MulchingPer montare il cesto di raccolta Regolazione del cestoSluitring Horizontale bijstelling Het monteren en installeren van de mulchplugNL De grascontainer monteren Afstellen van grascontainerNL Peilwielen Afstellen Einstellen DER Tasträ DERPour RÉ Gler LES Supports DE Roue Regolazione DEI Ruotini AnterioriSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats NL De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesEsp Ubicació n de los mandosè ComandiEsp 2. Mandos del acelerador y del estrangulador Commande de et starterEng 2. Throttle and choke control Gas- und KaltstarthebelEsp 3. Pedal de freno y de embrague Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pé dale de frein et d’embrayageEsp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisió n Embrayage et dé brayage de la boîte de vitessesEng 4. Motion control lever Ein- und Ausschalten des AntriebesSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mä haggregats Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitSerrure de contact Eng 7. Ignition LockEsp 7. Cerradura de encendido Zü ndschloßNL 8. Parkeerrem Frein de parkingEsp 8. Freno de estacionamiento Freno di parcheggioEsp 10. Ajuste de la altura de corte Eng 10. Cutting height setting10. Mä hhö heneinstellung 10. Ré glage de la hauteur de coupeEsp Reposició n de combustible Eng Filling upTanken Plein d’essenceEsp Nivel de aceite Eng Oil levelLstand Niveau d’huileEsp Presió n de inflado de los neumá ticos Eng Tire air pressureReifendruck Pression de gonflage des pneusDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Nota OsservareHinweis Eng Purge Transmission Entlü Ften DES GetriebesPurger LA Transmission Esp Purgar LA Transmisió N Spurgo Della TrasmissioneNL Transmissie Ontluchten Esp Conducció n Eng DrivingBetrieb ConduiteEsp Consejos para el corte Eng Cutting tipsRatschlä ge zum Rasenmä hen Conseils de tonteEsp Para vaciar la cargadora Eng To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Pour vider le bacPour passer dune fonctionà lautre Eng To convert mowerEsp Para cambiar el ajuste de la segadora Regolazione della funzione di taglioNL De Maaier Ombouwen 15 MAX Eng Warning Esp AdvertenciaNL Waarschuwing Esp Parada del motor Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arrê t du moteurNL Het stoppen van de motor Arresto del motoreEng Engine hood MotorhaubeMotorhaube hochklappen Scheinwerferanschluß lösen NL Motorkap Capot moteurEsp Cubierta del motor Cofano MotoreEsp Mantenimiento Eng MaintenanceWartung EntretienManutenzione del motore Afin de ré aliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Wartung des MotorsWartungsnachweis Eng Service RecordInforme DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenLame Eng BladesMesserbalken Esp CuchillasMesserbalkenbohrung mit sechseckiger Aussparung Eng 5 Star pattern bladeMesserbalkenbohrung mit fü nfeckige Aussparung Eng 6 Star pattern bladeLama con foro stellare Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasLama con for stellare a 5 punte NL Mes met 5-hoekige sterBlade Removal Attenzione WarnungEsp Desmontaje de la unidad de corte Dismantling of the cutting unitDemontage des Mä hdecks Depose du Carter de CoupeEsp Montaje de la unidad de corte Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mä hdecks Montage du groupe de coupeEsp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens fü r das Mähaggregat Changement de la courroie dentrainment du carter de coupeEsp Ajuste de la unidad de corte Eng Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mä haggregats Ré glage du carter de coupeNL LINKS/RECHTS Bijstellen Reglage TransversalRegolazione Fianco a Fianco Seitliche EinstellungEchange de la courroie dentraînement moteur- boîte Esp Cambio de correa propulsoraSostituzione della cinghia di trazione Auswechsein des TreibriemensTral Adjustment Eng Transaxle Motion Control Lever NEUEinstellung DES Steuerknü Ppels DES Schaltgetriebes DEL Movimiento DEL Cambio Mecá Nico Esp Regulació N DE LA Palanca DE ControlRefroidissement DE LA Transmission Transaxle Pump FluidTRANSACHSEN-KÜ Hlung TRANSACHSEN-PUMPENFLÜ SsigkeitTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten ¡ATENCIÓ N ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación Etretien et ré parationsWaarschuwing Rismessaggio . StallenServizio Zet de machine in een droge overdekte ruimtePage Page Rev 2.14.01 R/TR