Husqvarna CRT81 instruction manual Position handle, Ground drive belt adjustment

Page 46

 

5. Repair and adjustment

5. Reparatur und Einstellung

 

5. Réparations et réglages

5. Herstellen en afstellen

 

5. Riparazioni e messa a punto 5. Reparación y ajuste

1.

Handle (low position)

 

Position handle

Loosen handle lock lever (fig. 16). Handle can be positioned

2.

Handle (high position)

at different settings between "high" and "low" positions (fig.

3.

Handle lock lever

16). Retighten handle lock lever.

4.

Belt guide "B"

NOTE!

5.

Belt guide "A"

Select handle height suitable for you and your tilling conditions.

6.

Engine pulley

Handle height will change when tiller digs into the soil.

 

 

7.

Idler pulley

WARNING!

8.

Extention spring

Stop the engine and remove the spark plug wire and cover

9.

Transmission pulley

from the spark plug (fig. 7) before cleaning out the tines by

10.

Drive control cable

hand. Use caution - tines are sharp.

11.

Cable clip screw

 

 

 

 

IMPORTANT!

 

 

Place blocks under transmission to keep tiller from tipping.

 

FIGURE 16

 

Ground drive belt adjustment

 

2

 

 

For proper belt tension, the extension spring (fig. 17) should

 

 

 

 

have about 5/8 inch stretch with drive control bar in engaged

 

 

position (fig. 9). This tension can be obtained as follows.

 

 

a. Loosen cable clip screw securing the drive control cable

 

 

 

(fig. 17).

 

 

b.

Slide cable forward for less tension and rearward for more

 

3

 

tension until about 5/8 inch stretch is obtained.

 

c.

Tighten cable clip screw securely.

 

 

1

FIGURE 17

11

10

 

 

4

5

 

6

7

9 8

46

Image 46
Contents Manual de las instrucciones AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manuale di istruzioniSafety rules Safety Rules Training Voorbereiding Advertencia El combustible es muy inflamable Pericolo La benzina è altamente infiammabileEurooppalainen Koneturvadirektiivi Montage des Handgriffs Install handleAbb Tire pressure Connect shift rodConnect clutch cable Anschluß der SchaltstangeHandvat monteren Montage du guidonFiguur Pression des pneus Montage de la barre dembrayageRattacher le câble dembrayage Schakelstang monterenInstalación del manillar Montaggio del manubrioPressione dei pneumatici Page Ölstand im Motor Kontrollieren Check engine oil levelFill fuel tank Kraftstofftank auffüllenControleer het motoroliepeil Vérifiez le niveau dhuile du moteurRemplissage du réservoir dessence Brandstoftank vullenControllare il livello dellolio Control del nivel de aceite del motorLlene el depósito de gasolina Rifornimento di carburanteStarting the engine Tine operationAntriebshebel beim Starten des Motors auskuppeln Abb MotorstartZinkenbetrieb Gashebel auf die gewünschte Geschwindigkiet einstel- lenDémarrage du moteur Mouvement des dentsTanden starten De motor startenZet de gashendel op de gewenste snelheid Arranque del motor Operación de los dientesUso delle lame Messa in motoPortare il comando del gas sulla velocità desiderata Turning ReverseStopping tines and engine Outer side shieldsTilling hints TillingTilling Wenden RückwärtsgangZinken und Motor abstellen Äußere SeitenabdeckungenTips zur Bodenfräsen BodenfräsenAbb Bodenfräsen Pour tourner Marche arrièreArrêt des dents et du moteur Protections latéralesQuelques conseils pour le fraisage FraisageFraisage Bochten nemen Achteruit rijdenDe motor en de tanden uitschakelen Buitenste schermenBewerkingstips BewerkenFiguur Bewerken Giro Marcha atrásPare de dientes y motor TransporteLaboreo Consejos para el laboreoCurve RetromarciaArresto delle lame e del motore Dischi salvapiantaConsigli di lavorazione AraturaAratura Cultivateur CultivatingUnkrautbekämpfung WiedenOnderhoud van de motor Engine maitenanceTransmission TransmissieStorage AufbewahrungRangement OpslaanAlmacenamiento RimessaggioMaintenance schedule Lubrication chartOil pivot points Wheels Idler bracket Throttle control Schmieren der Lagerspitzen Räder Leerlaufarm3 Gashebel SchmierplanWartungsplan Ver jedem Alle 5 Stunden All 25 Stunden All 50 StundenSchema dentretien Plan de graissageOnderhoudsschema SmeerschemaOlie de draaipunten Wielen Steun spanrol Gashendel Hojo de lubricación Esquema de mantenimientoSchema manutenzione Schema di lubrificazioneSostituzione della candela Ground drive belt adjustment Position handleEinstellen des Handgriffs Einstellung des AntriebsriemensPosition du guidon Réglage de la courroie de transmission au solPositie hendel Afstellen hoofdaandrijfriemControl de propulsión fig Posición de manillarAjuste de correa de propulsión en tierra Extensión de aproximadamente 1,5 cmDella molla, 1,5 cm Posizione del manubrioMessa a punto della cinghia di trasmissione Ristringere bene la vite di fermoGround drive belt replacement Tine replacementAuswechseln der Zinken Auswechseln des antriebsriemensABB Zinkendrehung im Gegenuhrzeigersinn Changement des dents Remplacement de la courroie de transmission au solVeu de larrière de la fraiseuse Tand vervangen Vervangen ahoofdaandrijfriemTegengestelde richting draaiende 8tand Dientes Reemplazo de la correa de propulsión en tierraReemplazo de dientes ContrarrotativosRotazione Sostituzione della cinghia di trasmissioneSostituzione delle lame Delal lamaEngine overheats Engine misses or lacks powerWill not start or hard to start Soil balls up or clumpsLe moteur chauffe Ne veut pas démarrer ou est difficile à démarrerLe moteur a des ratés ou manque de puissance La terre sagglutine sur les dentsMotor sobrecalentado No arranca o difícil de arrancarEl motor falla o tiene poca potencia La tierra se hace pegotesSoil. Clutch controls on the handlebar TypeTyp Anwesender BedienungspersonHombre muerto Cultivador impulsado por motorVelocidad hacia adelante. Dispositivo de Peso 75 kg Ruedas para Transporte ruedas De soprtePage 532 19 42-56 Rev 09.15.08 CL