Husqvarna CRT81 instruction manual Auswechseln des antriebsriemens, Auswechseln der Zinken

Page 53

5

1. Riemenabdeckung

2.Schrauben

3.Sechskantmutter

4.Haarnadelklemme und Sicherungsstift

5.Sechskantmutter (hinter dem Seil)

6.Neue Zinke

7.Verschlissene Zinke

8.Geschärfte Schneide

9.Haarnadelklemme

10.Sicherungsstift

Auswechseln des antriebsriemens

a.Haarnadelklemme und Sicherungsstift (Abb. 18 von der Radnabe entfernen. Das Rad ca. 4 cm herauzziehen.

b.Riemenabdeckung abnehmen (Abb. 18), indem zwei

(2)Schrauben, eine (1) Sechskantmutter und drei (3) Unterlegscheiben entfernt werden.

c.Riemenführungen "A" und "B" (Abb. 17 - ausschnitt)

d.Alte Riemen werden entfernt, indem sie zuerst von der Spannrolle (Abb. 17) heruntergezogen werden.

e.Den neuen Riemen in die Führungsrille der Kraft üvertra- gungsscheibe (große Riemenscheibe) und der Spannrolle befinden (Abb. 17). Die Position des Riemens zu den Riemenführungen ist zu beachten.

f.Riemenabdeckung "A" und "B" (Abb. 17 -Ausschnitt)

Auswechseln der Zinken

ABB. 18

1 2

5

Verschlissene Zinken sind die Ursache dafür, warum die Bodenfräse härter arbeiten muß und flacher gräbt. Noch wichtiger aber ist, daß verschlissene Zinken organische Stoffe weder so gut zerhacken und zerschneiden noch so tief in die Erde eingraben können wie einwandfreie Zinken. Verschlissene Zinken (Abb. 19) müssen daher ausgewech- selt werden.

Um die hervorragende Arbeitsleistung der Maschine beizube- halten. Mussen die Zinken regelmäßig auf Schärfe, Verschleiß und Verbiegunf überprüft werden, insbesondere die Zinken, die sich in der Nähe des Kraftübertragungs- systems (Abb.

20)befinden. Wenn der Zinkenabstand 9 cm berschreitet. Müssen sie ausgetauscht oder gerade gerichlet werden.

Neue Zinken sollten gemäß abb. 21 zusammengesetzt werden. Geschärfte Zinkenschneiden drehen sich von oben im Gegenuhrzeigersinn (Abb. 21).

3 4

ABB. 19

67

ABB. 20

Tine

3-1/2" Tine

 

max.

WICHTIG!

Niemals den Drehzahlregler andern, er ist ab Werk auf die richtige Drehzahl eingestellt.

ABB. 21

Zinkendrehung im Gegenuhrzeigersinn

8

9

10

53

Image 53
Contents Manuel d’instructions AnleitungshandbuchManual de las instrucciones Manuale di istruzioniSafety rules Safety Rules Training Voorbereiding Pericolo La benzina è altamente infiammabile Advertencia El combustible es muy inflamableEurooppalainen Koneturvadirektiivi Abb Install handleMontage des Handgriffs Connect clutch cable Connect shift rodTire pressure Anschluß der SchaltstangeFiguur Montage du guidonHandvat monteren Rattacher le câble dembrayage Montage de la barre dembrayagePression des pneus Schakelstang monterenMontaggio del manubrio Instalación del manillarPressione dei pneumatici Page Fill fuel tank Check engine oil levelÖlstand im Motor Kontrollieren Kraftstofftank auffüllenRemplissage du réservoir dessence Vérifiez le niveau dhuile du moteurControleer het motoroliepeil Brandstoftank vullenLlene el depósito de gasolina Control del nivel de aceite del motorControllare il livello dellolio Rifornimento di carburanteTine operation Starting the engineZinkenbetrieb MotorstartAntriebshebel beim Starten des Motors auskuppeln Abb Gashebel auf die gewünschte Geschwindigkiet einstel- lenMouvement des dents Démarrage du moteurZet de gashendel op de gewenste snelheid De motor startenTanden starten Operación de los dientes Arranque del motorPortare il comando del gas sulla velocità desiderata Messa in motoUso delle lame Stopping tines and engine ReverseTurning Outer side shieldsTilling TillingTilling hints Zinken und Motor abstellen RückwärtsgangWenden Äußere SeitenabdeckungenAbb Bodenfräsen BodenfräsenTips zur Bodenfräsen Arrêt des dents et du moteur Marche arrièrePour tourner Protections latéralesFraisage FraisageQuelques conseils pour le fraisage De motor en de tanden uitschakelen Achteruit rijdenBochten nemen Buitenste schermenFiguur Bewerken BewerkenBewerkingstips Pare de dientes y motor Marcha atrásGiro TransporteConsejos para el laboreo LaboreoArresto delle lame e del motore RetromarciaCurve Dischi salvapiantaAratura AraturaConsigli di lavorazione Unkrautbekämpfung CultivatingCultivateur WiedenTransmission Engine maitenanceOnderhoud van de motor TransmissieAufbewahrung StorageOpslaan RangementRimessaggio AlmacenamientoOil pivot points Wheels Idler bracket Throttle control Lubrication chartMaintenance schedule Wartungsplan SchmierplanSchmieren der Lagerspitzen Räder Leerlaufarm3 Gashebel Ver jedem Alle 5 Stunden All 25 Stunden All 50 StundenPlan de graissage Schema dentretienOlie de draaipunten Wielen Steun spanrol Gashendel SmeerschemaOnderhoudsschema Esquema de mantenimiento Hojo de lubricaciónSostituzione della candela Schema di lubrificazioneSchema manutenzione Position handle Ground drive belt adjustmentEinstellung des Antriebsriemens Einstellen des HandgriffsRéglage de la courroie de transmission au sol Position du guidonAfstellen hoofdaandrijfriem Positie hendelAjuste de correa de propulsión en tierra Posición de manillarControl de propulsión fig Extensión de aproximadamente 1,5 cmMessa a punto della cinghia di trasmissione Posizione del manubrioDella molla, 1,5 cm Ristringere bene la vite di fermoTine replacement Ground drive belt replacementABB Zinkendrehung im Gegenuhrzeigersinn Auswechseln des antriebsriemensAuswechseln der Zinken Veu de larrière de la fraiseuse Remplacement de la courroie de transmission au solChangement des dents Tegengestelde richting draaiende 8tand Vervangen ahoofdaandrijfriemTand vervangen Reemplazo de dientes Reemplazo de la correa de propulsión en tierraDientes ContrarrotativosSostituzione delle lame Sostituzione della cinghia di trasmissioneRotazione Delal lamaWill not start or hard to start Engine misses or lacks powerEngine overheats Soil balls up or clumpsLe moteur a des ratés ou manque de puissance Ne veut pas démarrer ou est difficile à démarrerLe moteur chauffe La terre sagglutine sur les dentsEl motor falla o tiene poca potencia No arranca o difícil de arrancarMotor sobrecalentado La tierra se hace pegotesTyp TypeSoil. Clutch controls on the handlebar Anwesender BedienungspersonVelocidad hacia adelante. Dispositivo de Cultivador impulsado por motorHombre muerto Peso 75 kg Ruedas para Transporte ruedas De soprtePage 532 19 42-56 Rev 09.15.08 CL