Husqvarna CRT81 Sostituzione della cinghia di trasmissione, Sostituzione delle lame, Rotazione

Page 57

5

1. Copricinghia

2.Vite

3.Dado

4.Graffa a U e perno di fermo

5.Dado esagonale (posto dietro la ruota)

6.Nuova lama

7.Lama danneggiata

8.Bordo affilato

9.Graffa a U

10.Perno di fermo

FIGURE 18

Sostituzione della cinghia di trasmissione

a.Smontare la graffa a U e il perno di fermo (fig. 18) dal mozzo sulla ruota sinistra. Tirare in fuori la ruota di 4 cm.

b.Togliere il copricinghia smontando i due (2) dadi, il vite (1) esagonale e tre (3) rondelle, in modo da poter staccare completamente il copricinghia dal motore (fig. 18).

c.Allentare i guidacinghia "A" e "B" (fig. 17)

d.Smontare la vecchia cinghia togliendola prima dalla puleggia folle (fig. 17).

e.Montare la nuova cinghia ponendola sulla puleggia della trasmissione (quella grande) e poi su quella del motore (fig. 17). La cinghia deve essere nella scanlatura della puleggai folle (fig. 17). Annotare la posizione della cinghia nei guidacinghia.

f.Serrare i guidacinghia "A" e "B" (fig. 17)

Sostituzione delle lame

1 2

5

Una lama danneggiata ostacola la lavorazione del motocol- tivatore e ne limita la profondità di impiego. Soprattutto, la lama non è in grado di frantumare e mescolare il amteriale organico con la stessa efficenza di una lama integra. Sostutire sempre una lama danneggiata (fig. 19).

Per ottenere sempre il massimo dal motocoltivatore, controllare le lame, la loro affilatura, lo stato di usura e la piegatura, in particolare di quelle più vicine alla trasmissione (fig. 20). Se l'interasse tra le lame supera i 9 cm, sostituirle o raddrizzarle a seconda della necessità.

3 4

FIGURE 19

67

FIGURE 20

Tine

3-1/2" Tine

 

max.

Montare le nuove lame come indicato in figura 21. I bordi affilati delle lame devono ruotare all'indietro (fig. 21) se viste da sopra.

ATTENZIONE!

Non spingere con il comando del motore, destinato di fabbrica per ottenere la velocità più opportuna del motore.

FIGURE 21

Rotazione

delal lama in

 

 

opposizione

8

9

10

57

Image 57
Contents Manuel d’instructions AnleitungshandbuchManual de las instrucciones Manuale di istruzioniSafety rules Safety Rules Training Voorbereiding Pericolo La benzina è altamente infiammabile Advertencia El combustible es muy inflamableEurooppalainen Koneturvadirektiivi Install handle Montage des HandgriffsAbb Connect clutch cable Connect shift rodTire pressure Anschluß der SchaltstangeMontage du guidon Handvat monterenFiguur Rattacher le câble dembrayage Montage de la barre dembrayagePression des pneus Schakelstang monterenMontaggio del manubrio Instalación del manillarPressione dei pneumatici Page Fill fuel tank Check engine oil levelÖlstand im Motor Kontrollieren Kraftstofftank auffüllenRemplissage du réservoir dessence Vérifiez le niveau dhuile du moteurControleer het motoroliepeil Brandstoftank vullenLlene el depósito de gasolina Control del nivel de aceite del motorControllare il livello dellolio Rifornimento di carburanteTine operation Starting the engineZinkenbetrieb MotorstartAntriebshebel beim Starten des Motors auskuppeln Abb Gashebel auf die gewünschte Geschwindigkiet einstel- lenMouvement des dents Démarrage du moteurDe motor starten Tanden startenZet de gashendel op de gewenste snelheid Operación de los dientes Arranque del motorMessa in moto Uso delle lamePortare il comando del gas sulla velocità desiderata Stopping tines and engine ReverseTurning Outer side shieldsTilling Tilling hintsTilling Zinken und Motor abstellen RückwärtsgangWenden Äußere SeitenabdeckungenBodenfräsen Tips zur BodenfräsenAbb Bodenfräsen Arrêt des dents et du moteur Marche arrièrePour tourner Protections latéralesFraisage Quelques conseils pour le fraisageFraisage De motor en de tanden uitschakelen Achteruit rijdenBochten nemen Buitenste schermenBewerken BewerkingstipsFiguur Bewerken Pare de dientes y motor Marcha atrásGiro TransporteConsejos para el laboreo LaboreoArresto delle lame e del motore RetromarciaCurve Dischi salvapiantaAratura Consigli di lavorazioneAratura Unkrautbekämpfung CultivatingCultivateur WiedenTransmission Engine maitenanceOnderhoud van de motor TransmissieAufbewahrung StorageOpslaan RangementRimessaggio AlmacenamientoLubrication chart Maintenance scheduleOil pivot points Wheels Idler bracket Throttle control Wartungsplan SchmierplanSchmieren der Lagerspitzen Räder Leerlaufarm3 Gashebel Ver jedem Alle 5 Stunden All 25 Stunden All 50 StundenPlan de graissage Schema dentretienSmeerschema OnderhoudsschemaOlie de draaipunten Wielen Steun spanrol Gashendel Esquema de mantenimiento Hojo de lubricaciónSchema di lubrificazione Schema manutenzioneSostituzione della candela Position handle Ground drive belt adjustmentEinstellung des Antriebsriemens Einstellen des HandgriffsRéglage de la courroie de transmission au sol Position du guidonAfstellen hoofdaandrijfriem Positie hendelAjuste de correa de propulsión en tierra Posición de manillarControl de propulsión fig Extensión de aproximadamente 1,5 cmMessa a punto della cinghia di trasmissione Posizione del manubrioDella molla, 1,5 cm Ristringere bene la vite di fermoTine replacement Ground drive belt replacementAuswechseln des antriebsriemens Auswechseln der ZinkenABB Zinkendrehung im Gegenuhrzeigersinn Remplacement de la courroie de transmission au sol Changement des dentsVeu de larrière de la fraiseuse Vervangen ahoofdaandrijfriem Tand vervangenTegengestelde richting draaiende 8tand Reemplazo de dientes Reemplazo de la correa de propulsión en tierraDientes ContrarrotativosSostituzione delle lame Sostituzione della cinghia di trasmissioneRotazione Delal lamaWill not start or hard to start Engine misses or lacks powerEngine overheats Soil balls up or clumpsLe moteur a des ratés ou manque de puissance Ne veut pas démarrer ou est difficile à démarrerLe moteur chauffe La terre sagglutine sur les dentsEl motor falla o tiene poca potencia No arranca o difícil de arrancarMotor sobrecalentado La tierra se hace pegotesTyp TypeSoil. Clutch controls on the handlebar Anwesender BedienungspersonVelocidad hacia adelante. Dispositivo de Cultivador impulsado por motorHombre muerto Peso 75 kg Ruedas para Transporte ruedas De soprtePage 532 19 42-56 Rev 09.15.08 CL