Petsafe pbc12104 manuel dutilisation Advertencias, Accesorios, Componentes Número de pieza

Page 25

No amarre nunca una traílla o cadena al collar.

No deje que el perro ande con un Dispositivo vacío alrededor del cuello. Asegúrese que este siempre lleno.

Apague el dispositivo apretando el botón gris cuando no está en operación.

Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con mascotas mayores de 6 meses de edad. Si su mascota padece alguna herida o limitación física, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo.

Advertencias

1.El Collar Antiladrido de Chorro Deluxe no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Empléelo solamente para educar un perro a dejar de ladrar intempestivamente.

2.El Collar Anti-Ladrido de Chorro Deluxe de PetSafe® solo debe emplearse en perros sanos. Le recomendamos consulte a su Médico Veterinario antes de usar este collar, si su perro presenta problemas de salud.

3.El Collar Anti-Ladrido de Chorro Deluxe es resistente a las salpicaduras de agua pero no es impermeable. Si su perro va a tomar un baño quíteselo.

4.Conserve el dispositivo limpio siempre. No lo sumerja en agua cuando lo limpie. Simplemente use un trapo seco para remover la suciedad. Puede también emplear un cepillo dental con el mismo objeto delante de la reja del micrófono.

5.No deje nunca el Dispositivo en un lugar accesible al perro. Este podría encontrarlo e inutilizarlo al morderlo.

6.Asegúrese siempre que el estado de las pilas es el adecuado. El Dispositivo funciona con pilas alcalinas de 3 voltios CR2, las cuales son disponibles con PetSafe®.

7.El micrófono está calibrado de manera que no se active por ruidos medioambientales. Sin embargo, los ladridos de otro perro cerca pueden activar el vaporizador.

8.No llene el dispositivo con un producto distinto al que le es entregado por PetSafe®. El uso de cualquier otro producto, incluso el abrir el dispositivo anulará la Garantía de PetSafe®.

9.Si el collar es demasiado grande o se desplaza fácilmente emplee un arnés.

10.La recarga aerosol hipo-alérgico es un envase bajo presión. No lo perfore, no lo caliente, ni lo lance al fuego ya que podría explotar.

11.No exponga el Dispositivo a heladas o a temperaturas superiores a 45º C. Evite muy en especial dejar el dispositivo expuesto al sol, por ejemplo sobre el marco de la ventana o en un carro, en verano. No deje nunca el collar anti-ladrido en un vehículo cerrado ya que podría calentarse y alcanzar una elevada temperatura.

12.No intente reparar usted mismo el Dispositivo. Anularía la garantía y haría más difícil la reparación del mismo. Si su Dispositivo no funciona, por favor diríjase a nuestro Centro de Atención al Cliente.

Accesorios

Para comprar accesorios adicionales para Anti-Bark Spray Collar™ Deluxe de PetSafe® visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista próxima y un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente en su zona.

Componentes

Número de pieza

El dispositivo Anti-Ladrido de chorro

DSP00002

 

 

Collar de nailon

COL11404

 

 

Recarga de spray sin olor

PAC19-11883

 

 

Recarga de citronella

PAC19-12069

 

 

Recarga de spray al limón

RFA-164-19

 

 

Pila

BAT11306

 

 

www.petsafe.net

25

Image 25
Contents Anti-Bark Spray Collar Deluxe Kit Includes Filling the device Adjusting the collar to the spray deviceDo’s and Don’ts Inserting the batteryTurning on the device Turning off the deviceImportant Remarks AccessoriesComponent Part Number Warranty US/Canada/Australia/New Zealand Claims Procedure International WarrantyTerms of Use and Limitation of Liability Important Recycling Advice Battery DisposalFCC Compliance ComplianceManuel D’instructions ’ensemble ComprendPose du collier au dispositif anti-aboiement Mode D’emploiRemplissage du réservoir Mise en place de la pile Petits ConseilsMise en marche Pour fermer le dispositifRemarques Importantes AccessoiresComposant Numéro de pièce Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité International 3 Ans De GuarantieProcédure de réclamation Conditions d’utilisationÉlimination Des Piles Usagées ConformitéRemarque Importante Concernant Le Recyclage De Kit Omvat Vullen van het apparaat De halsband instellen op het sprayapparaatPlaatsen van de batterij Wat Wel En Niet Te DoenInschakelen van het apparaat Uitschakelen van het apparaatOnderdeel Onderdeelnr Belangrijke OpmerkingenInternationaal 3 Jaar Garantie Procedure voor garantie aanvraagGebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid GebruiksvoorwaardenAfvoer van batterijen OvereenstemmingBelangrijk advies aangaande hergebruik Contiene Colocación del collar sobre el dispositivo de chorro Modo De EmpleoLlenado del dispositivo Colocando la pila RecomendacionesEncendido del dispositivo Apagado del dispositivoAccesorios AdvertenciasComponentes Número de pieza Condiciones de uso y limitación de responsabilidad Internacional 3 Años De GarantíaProcedimiento de reclamaciones Términos de usoEliminación De Las Baterías CumplimientoAviso Importante Sobre Reciclado Il Kit Comprende Riempimento del dispositivo Regolazione del collare al dispositivo sprayInserimento della batteria Le Regole Da SeguireAttivazione del dispositivo Disattivazione del dispositivoOsservazioni Importanti AccessoriComponente Codice Procedura di richiesta di intervento in garanzia Internazionale 3 Anni Di GaranziaTermini di utilizzo Smaltimento Delle Batterie ConformitàInhalt Dieser Packung Anbringen des Halsbandes an der Sprühvorrichtung VorbereitungEinfüllen des Sprays Einlegen der Batterie Weitere EmpfehlungenEinschalten des Gerätes Ausschalten des GerätesZubehör Wichtige HinweiseKomponente Teilenummer Anspruchsstellungsverfahren International 3 Jährige GarantieEinhaltung Verwendungsbedingungen und HaftungsbeschränkungÉlimination Des Piles Usagées Klantenservice Service clientèleCustomer Care Centre Customer Care Centre New Zealand Customer Care Centre Australia