Petsafe pbc12104 manuel dutilisation Petits Conseils, Mise en place de la pile, Mise en marche

Page 12

Mise en place de la pile

Le compartiment à pile est situé du même côté que la valve de remplissage (N). Retirez le couvercle du compartiment en le faisant tourner, puis insérez la pile de 3 V en prenant soin d’entrer l’extrémité positive (+) en premier (O). Replacez le couvercle. (Vous pouvez utiliser une pièce de monnaie pour vous aider à enlever et refermer le couvercle) (P).

N

O

P

Note : Si le voyant rouge clignote trois fois de suite, veuillez changer la pile de votre collier à jet.

Mise en marche

Appuyez sur le bouton gris situé sur le devant du dispositif. Le voyant vert Q devrait clignoter une fois pour confirmer la mise sous tension; le voyant

vert clignotera à intervalles de quelques secondes (Q). Votre dispositif, préprogrammé pour émettre automatiquement un court jet, est prêt à fonctionner. Si vous désirez utiliser le jet plus long, appuyez une fois sur le même bouton gris. Le voyant vert clignotera deux fois, vous indiquant

que le changement a été effectué. Pour rétablir le jet plus court, appuyez une autre fois sur le même bouton. Le voyant vert clignotera une fois pour confirmer le retour au jet court. Vous pouvez changer à volonté la longueur du jet simplement en appuyant sur ce bouton.

Pour fermer le dispositif

Appuyez sur le bouton gris jusqu’à ce que le voyant rouge clignote deux fois. Le voyant vert cessera de clignoter.

Note : Avant chaque utilisation, il est recommandé de vérifier le fonctionnement du dispositif en soufflant dans le microphone.

Ajustez le collier à jet au cou du chien en prenant soin d’orienter l’interrupteur vers l’extérieur et la valve de remplissage, vers le bas (R).

Votre collier Anti-Bark est maintenant prêt à fonctionner dès que votre chien aboiera. Une bonne éducation jumelée à l’utilisation du collier vous permettra d’accélérer l’acquisition des comportements souhaités.

Petits Conseils

R

Le collier Anti-Bark à jet de PetSafe® devrait être porté seulement durant les périodes où les aboiements sont intempestifs. Il ne devrait pas être utilisé plus de huit heures à la fois.

Le collier Anti-Bark à jet de PetSafe® doit être rempli à sa capacité maximale avant d’être ajusté au cou du chien.

Ne remplissez jamais le dispositif lorsqu’il est au cou de votre chien parce que vous pourriez briser la valve de remplissage.

Votre chien ne doit pas faire la relation entre vous et le dispositif. Il est conseillé de le garder éloigné afin qu’il ne vous voit pas lorsque vous préparez et remplissez le dispositif ou quand vous changez la pile et ce, aussi bien au moment de la première utilisation que par la suite.

Il est important de vous assurer que les poils du cou de votre chien n’obstruent pas le bon fonctionnement du dispositif. Suggestion : nouez un petit foulard autour du cou de votre chien. Si nécessaire, coupez les poils (région du cou) qui pourraient gêner le fonctionnement du collier à jet.

Retirez tout collier ou médaillon comportant des éléments métalliques car le bruit du métal risque de déclencher inutilement la vaporisation.

N’attachez jamais une laisse conventionnelle au collier.

12

www.petsafe.net

Image 12
Contents Anti-Bark Spray Collar Deluxe Kit Includes Adjusting the collar to the spray device Filling the deviceInserting the battery Do’s and Don’tsTurning on the device Turning off the deviceAccessories Important RemarksComponent Part Number Warranty US/Canada/Australia/New Zealand International Warranty Claims ProcedureTerms of Use and Limitation of Liability Battery Disposal Important Recycling AdviceFCC Compliance Compliance’ensemble Comprend Manuel D’instructionsMode D’emploi Pose du collier au dispositif anti-aboiementRemplissage du réservoir Petits Conseils Mise en place de la pileMise en marche Pour fermer le dispositifAccessoires Remarques ImportantesComposant Numéro de pièce International 3 Ans De Guarantie Conditions d’utilisation et limitation de responsabilitéProcédure de réclamation Conditions d’utilisationConformité Élimination Des Piles UsagéesRemarque Importante Concernant Le Recyclage De Kit Omvat De halsband instellen op het sprayapparaat Vullen van het apparaatWat Wel En Niet Te Doen Plaatsen van de batterijInschakelen van het apparaat Uitschakelen van het apparaatBelangrijke Opmerkingen Onderdeel OnderdeelnrProcedure voor garantie aanvraag Internationaal 3 Jaar GarantieGebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid GebruiksvoorwaardenOvereenstemming Afvoer van batterijenBelangrijk advies aangaande hergebruik Contiene Modo De Empleo Colocación del collar sobre el dispositivo de chorroLlenado del dispositivo Recomendaciones Colocando la pilaEncendido del dispositivo Apagado del dispositivoAdvertencias AccesoriosComponentes Número de pieza Internacional 3 Años De Garantía Condiciones de uso y limitación de responsabilidadProcedimiento de reclamaciones Términos de usoCumplimiento Eliminación De Las BateríasAviso Importante Sobre Reciclado Il Kit Comprende Regolazione del collare al dispositivo spray Riempimento del dispositivoLe Regole Da Seguire Inserimento della batteriaAttivazione del dispositivo Disattivazione del dispositivoAccessori Osservazioni ImportantiComponente Codice Internazionale 3 Anni Di Garanzia Procedura di richiesta di intervento in garanziaTermini di utilizzo Conformità Smaltimento Delle BatterieInhalt Dieser Packung Vorbereitung Anbringen des Halsbandes an der SprühvorrichtungEinfüllen des Sprays Weitere Empfehlungen Einlegen der BatterieEinschalten des Gerätes Ausschalten des GerätesWichtige Hinweise ZubehörKomponente Teilenummer International 3 Jährige Garantie AnspruchsstellungsverfahrenVerwendungsbedingungen und Haftungsbeschränkung EinhaltungÉlimination Des Piles Usagées Service clientèle KlantenserviceCustomer Care Centre Customer Care Centre Australia Customer Care Centre New Zealand