Petsafe pbc12104 manuel dutilisation Mode D’emploi, Pose du collier au dispositif anti-aboiement

Page 11

Mode D’emploi

Pose du collier au dispositif anti-aboiement

1.Retirez le passant mobile du collier (A). Passez la courroie dans les ailettes du dispositif (B) tel que montré (C). Replacez le passant sur le collier (D). Le côté courbé du passant doit être tourné vers l’intérieur du collier.

A

B

C

D

2.Insérez l’extrémité libre du collier dans la fente de la boucle la plus rapprochée du symbole PetSafe®, en procédant de l’arrière vers l’avant (E). Poursuivez en insérant l’extrémité libre du collier dans la fente extérieure en procédant de l’avant vers l’arrière (F). L’extrémité libre du collier devrait maintenant se retrouver du côté extérieur. Faites glisser le passant mobile sur cette extrémité (G). Une fois cette étape terminée, le collier assemblé sera tel que montré sur la photo (H).

E

F

G

H

Retirez tout collier porté par votre chien et placez le collier antiaboiement autour de son cou en prenant soin de garder la valve de vaporisation orientée vers son museau. Attachez le collier de façon à ce qu’il ne serre pas trop le cou de l’animal. Assurez- vous de pouvoir facilement passer deux doigts entre le cou du chien et le collier (I). Nous vous conseillons de vérifier régulièrement le bon ajustement du collier.

Note : Si vous ne suivez pas correctement ces instructions, il est possible que la boucle se détache et que le dispositif tombe par terre, ce qui pourrait l’endommager ou causer sa perte.

I

Avant d’activer le dispositif : Il est conseillé d’habituer votre chien au port du collier pendant quatre

àcinq jours avant même de remplir le dispositif et d’insérer la pile et ce, de manière à ce que le dis- positif fasse partie de son environnement normal. Durant cette étape, nous vous suggérons d’enlever et de remettre fréquemment le collier à votre chien afin de l’habituer au port du dispositif.

Remplissage du réservoir

Le collier Anti-Bark à jet de luxe de PetSafe® est doté d’un réservoir translucide avec indicateur de niveau pour vous permettre de voir si le réservoir est vide (J).

1.Déposez le dispositif sur une surface plane, la valve de remplissage (la plus profonde dépression) placée vers le haut (K). Agitez bien la canette avant de remplir le réservoir.

2.Tenez la canette à l’envers, puis insérez l’embout de la canette dans la valve de remplissage (L).

Appuyez fermement durant une dizaine de secondes (M). Relâchez la pression, puis appuyez fermement à nouveau pendant dix secondes.

Note : Si vous constatez une fuite d’aérosol pendant l’étape de remplissage, appuyez plus fermement sur la canette en la dirigeant vers le bas pour bien sceller le joint entre celle-ci et la valve de remplissage. Une fois complètement rempli, le dispositif contiendra l’équivalent de 18 à 23 jets.

J

K

L

M

www.petsafe.net

11

Image 11
Contents Anti-Bark Spray Collar Deluxe Kit Includes Filling the device Adjusting the collar to the spray deviceTurning off the device Inserting the batteryDo’s and Don’ts Turning on the deviceComponent Part Number AccessoriesImportant Remarks Warranty US/Canada/Australia/New Zealand Claims Procedure International Warranty Terms of Use and Limitation of Liability Compliance Battery DisposalImportant Recycling Advice FCC ComplianceManuel D’instructions ’ensemble ComprendRemplissage du réservoir Mode D’emploiPose du collier au dispositif anti-aboiement Pour fermer le dispositif Petits ConseilsMise en place de la pile Mise en marcheComposant Numéro de pièce AccessoiresRemarques Importantes Conditions d’utilisation International 3 Ans De GuarantieConditions d’utilisation et limitation de responsabilité Procédure de réclamationRemarque Importante Concernant Le Recyclage ConformitéÉlimination Des Piles Usagées De Kit Omvat Vullen van het apparaat De halsband instellen op het sprayapparaatUitschakelen van het apparaat Wat Wel En Niet Te DoenPlaatsen van de batterij Inschakelen van het apparaatOnderdeel Onderdeelnr Belangrijke OpmerkingenGebruiksvoorwaarden Procedure voor garantie aanvraagInternationaal 3 Jaar Garantie Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheidBelangrijk advies aangaande hergebruik OvereenstemmingAfvoer van batterijen Contiene Llenado del dispositivo Modo De EmpleoColocación del collar sobre el dispositivo de chorro Apagado del dispositivo RecomendacionesColocando la pila Encendido del dispositivoComponentes Número de pieza AdvertenciasAccesorios Términos de uso Internacional 3 Años De GarantíaCondiciones de uso y limitación de responsabilidad Procedimiento de reclamacionesAviso Importante Sobre Reciclado CumplimientoEliminación De Las Baterías Il Kit Comprende Riempimento del dispositivo Regolazione del collare al dispositivo sprayDisattivazione del dispositivo Le Regole Da SeguireInserimento della batteria Attivazione del dispositivoComponente Codice AccessoriOsservazioni Importanti Termini di utilizzo Internazionale 3 Anni Di GaranziaProcedura di richiesta di intervento in garanzia Smaltimento Delle Batterie ConformitàInhalt Dieser Packung Einfüllen des Sprays VorbereitungAnbringen des Halsbandes an der Sprühvorrichtung Ausschalten des Gerätes Weitere EmpfehlungenEinlegen der Batterie Einschalten des GerätesKomponente Teilenummer Wichtige HinweiseZubehör Anspruchsstellungsverfahren International 3 Jährige GarantieEinhaltung Verwendungsbedingungen und HaftungsbeschränkungÉlimination Des Piles Usagées Customer Care Centre Service clientèleKlantenservice Customer Care Centre New Zealand Customer Care Centre Australia