Oregon Scientific RMR802 user manual Rejoj Recepción DEL Reloj, Ajuste Manual DEL Reloj

Page 14

REJOJ

RECEPCIÓN DEL RELOJ

Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj.

RMR802:

Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.

UE: señal DCF-77: a 1500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania.

Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra.

RMR802A:

Señal WWVB-60: a 3200 km (2000 millas) de Fort Collins, Colorado.

Para activar la señal de recepción de la señal:

Pulse o y manténgalo pulsado para desactivar la recepción de la señal.

NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y manténgalo pulsado para forzar una búsqueda

de señal.

ES

Recepción del indicador de la señal del reloj:

SEÑAL FUERTE

SEÑAL DÉBIL / NO SE

RECIBE

 

 

 

 

 

AJUSTE MANUAL DEL RELOJ

Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la recepción de la señal del reloj.

1.Pulse MODE y manténgalo pulsado.

2.Pulse / para modificar la configuración.

3.Pulse MODE para confirmar.

4.La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo de calendario (día – mes / mes – día), mes, día e idioma.

RMR802: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj.

RMR802A: Elija la zona horaria: P (Pacífico), C (Central), M (Montaña), o E (Este).

NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I) , español (S) y ruso (R).

Cómo seleccionar el modo de pantalla:

Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj con día de la semana o con calendario.

5

Image 14
Contents Page Contents Overview Front View Back ViewInsert Batteries Remote SensorGetting Started Solar Panel Location MeaningIcon Description Sensor Data TransmissionClock Clock Reception TIPManually SET Clock TemperatureSignal Strong Weak / noICE Warning ResetPrecautions Type Description Main Unit SpecificationsAbout Oregon Scientific EU-DECLARATION of Conformity Remote Unit THN132NDeclare that the product FCC StatementDeclaration of Conformity Manual DE Usuario ContenidosResumen Vista TraseraCómo Introducir LAS Pilas Sensor RemotoPara Empezar Panel Solar Ubicación SignificadoIcono Descripción Transmisión DE Datos DEL SensorPara buscar un sensor Señal Fuerte Señal Débil / no SE Recibe Rejoj Recepción DEL RelojAjuste Manual DEL Reloj Reinicio TemperaturaAviso DE Hielo PrecauciónTipo Descripción Unidad Principal Ficha TécnicaSobre Oregon Scientific EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteBedienungsanleitung InhaltÜbersicht Vorderansicht RückansichtBatterien Einlegen FunksendeeinheitErste Schritte Sonnenkollektor Stelle BedeutungDatenübertragung DER Sendeeinheit UHR ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung So suchen Sie nach einer SendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen TemperaturSo wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes Außensensors FrostwarnungVorsichtsmassnahmen So löschen Sie die DatenFunksendeeinheit THN132N Technische DatenTYP Beschreibung Basiseinheit Über Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konform in Folgenden LändernManuel DE L’UTILISATEUR Table DES MatieresVUE D’ENSEMBLE Face Avant Face ArrierePour Commencer Panneau Solaire Emplacement SignificationSonde Sans FIL Inserer LES PilesIcone Description Transmission DES Donnees DU CapteurPour rechercher un capteur Fort Horloge Reception DE L’HORLOGERegler Manuellement L’HORLOGE Remarque Reinitialiser ResetAvertisseur DE GEL Caracteristiques Type Description Appareil PrincipalPropos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE Conformite Pays Concernés RTT&EAllarme Ghiaccio Manuale PER L’UTENTEIndice Panoramica Vista Anteriore Vista PosterioreOperazioni Preliminari Pannello Solare Installazione del sensoreSensore Remoto Inserimento Delle BatterieIcona Descrizione Trasmissione DEI Dati DEL SensoreRicerca di un sensore Impostazione Manuale DELL’ORA Indicatore della ricezione del segnale dell’oraOrologio Ricezione DELL’ORA Segnale Forte Segnale Debole Nessun SegnaleAllarme Ghiaccio PrecauzioniSpecifiche Tecniche Paesi Conformi Alla Direttiva R&TTEHandleiding InhoudOverzicht Voorkant AchterkantPlaats DE Batterijen BuitensensorStarten Zonnepaneel Locatie BetekenisOm een sensor te zoeken Sensor Gegevens VerzendingKlok Klok Ontvangst Icoon BeschrijvingSterk Signaal Zwak / Geen Signaal Klok Handmatig InstellenTemperatuur Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens VorstwaarschuwingWaarschuwingen Om de gegevens te wissenType Beschrijving Basisstation SpecificatiesOver Oregon Scientific EU-VERKLARING VAN Conformiteit Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&EManual do Usuário ÍndiceVisão Geral Vista Frontal Vista TraseiraLocal Significado Primeiros Passos Painel SolarInserção DE Pilhas Para ajustar o sensorPara pesquisar um sensor Transmissão DE Dados do SensorRelógio Recepção do Relógio Ícone DescriçãoAjuste Manual do Relógio Sinal Forte Sinal Fraco / NenhumAviso DE Gelo PrecauçõesDeclaração DE Conformidade DA UE EspecificaçõesSobre a Oregon Scientific Tipo Descrição Unidade PrincipalBruksanvisning InnehållProduktöversikt VY Framsida VY BaksidaSätt I Batterier Trådlös SensorATT Komma Igång Solpanel Placering BetydelseFör att leta efter en sensor Sensor DataöverföringKlocka Klockmottagning Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusenEller Stark Signal Svag / Ingen SignalManuell Inställning AV Klockan Halkvarning FörsiktighetsåtgärderEU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse SpecifikationerOM Oregon Scientific TYP Beskrivning HuvudenhetOregon Scientific. All rights reserved
Related manuals
Manual 10 pages 25.68 Kb