Oregon Scientific RMR802 user manual Frostwarnung, Vorsichtsmassnahmen, So löschen Sie die Daten

Page 23

DE

So wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes Außensensors:

Drücken Sie wiederholt auf .

ODER

Halten Sie + MEM 2 Sekunden lang gedrückt, um den autom. Wechsel der Außenkanäle zu veranlassen.

So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen und maximalen Speicherdaten:

Drücken Sie wiederholt auf MEM.

So löschen Sie die Daten:

Halten Sie MEM gedrückt.

FROSTWARNUNG

Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der LED-Indikator; er hört auf zu blinken, wenn sich die Temperaturwerte wieder außerhalb dieses Bereichs befinden.

HINWEIS Da die Frostwarnung nur auf Kanal 1 anwendbar ist, wählen Sie am Außensensor den Kanal 2 oder 3 aus, um ein Blinken der LED zu vermeiden.

RESET

Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

• Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.

• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.

• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.

• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.

• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für

6

solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise

Image 23
Contents Page Contents Back View Overview Front ViewLocation Meaning Remote SensorGetting Started Solar Panel Insert BatteriesTIP Sensor Data TransmissionClock Clock Reception Icon DescriptionStrong Weak / no TemperatureSignal Manually SET ClockICE Warning ResetPrecautions Remote Unit THN132N SpecificationsAbout Oregon Scientific EU-DECLARATION of Conformity Type Description Main UnitDeclare that the product FCC StatementDeclaration of Conformity Contenidos Manual DE UsuarioVista Trasera ResumenUbicación Significado Sensor RemotoPara Empezar Panel Solar Cómo Introducir LAS PilasIcono Descripción Transmisión DE Datos DEL SensorPara buscar un sensor Señal Fuerte Señal Débil / no SE Recibe Rejoj Recepción DEL RelojAjuste Manual DEL Reloj Precaución TemperaturaAviso DE Hielo ReinicioTipo Descripción Unidad Principal Ficha TécnicaSobre Oregon Scientific Países Bajo LA Directiva Rtte EU Declaración DE ConformidadInhalt BedienungsanleitungRückansicht Übersicht VorderansichtStelle Bedeutung FunksendeeinheitErste Schritte Sonnenkollektor Batterien EinlegenSo suchen Sie nach einer Sendeeinheit UHR ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung Datenübertragung DER SendeeinheitTemperatur DIE UHR Manuell EinstellenSo löschen Sie die Daten FrostwarnungVorsichtsmassnahmen So wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes AußensensorsFunksendeeinheit THN132N Technische DatenTYP Beschreibung Basiseinheit Konform in Folgenden Ländern Über Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGTable DES Matieres Manuel DE L’UTILISATEURFace Arriere VUE D’ENSEMBLE Face AvantInserer LES Piles Emplacement SignificationSonde Sans FIL Pour Commencer Panneau SolaireIcone Description Transmission DES Donnees DU CapteurPour rechercher un capteur Fort Horloge Reception DE L’HORLOGERegler Manuellement L’HORLOGE Remarque Reinitialiser ResetAvertisseur DE GEL Type Description Appareil Principal CaracteristiquesPays Concernés RTT&E Propos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE ConformiteAllarme Ghiaccio Manuale PER L’UTENTEIndice Vista Posteriore Panoramica Vista AnterioreInserimento Delle Batterie Installazione del sensoreSensore Remoto Operazioni Preliminari Pannello SolareIcona Descrizione Trasmissione DEI Dati DEL SensoreRicerca di un sensore Segnale Forte Segnale Debole Nessun Segnale Indicatore della ricezione del segnale dell’oraOrologio Ricezione DELL’ORA Impostazione Manuale DELL’ORAPrecauzioni Allarme GhiaccioPaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Specifiche TecnicheInhoud HandleidingAchterkant Overzicht VoorkantLocatie Betekenis BuitensensorStarten Zonnepaneel Plaats DE BatterijenIcoon Beschrijving Sensor Gegevens VerzendingKlok Klok Ontvangst Om een sensor te zoekenSterk Signaal Zwak / Geen Signaal Klok Handmatig InstellenTemperatuur Om de gegevens te wissen VorstwaarschuwingWaarschuwingen Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevensLanden DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&E SpecificatiesOver Oregon Scientific EU-VERKLARING VAN Conformiteit Type Beschrijving BasisstationÍndice Manual do UsuárioVista Traseira Visão Geral Vista FrontalPara ajustar o sensor Primeiros Passos Painel SolarInserção DE Pilhas Local SignificadoÍcone Descrição Transmissão DE Dados do SensorRelógio Recepção do Relógio Para pesquisar um sensorSinal Forte Sinal Fraco / Nenhum Ajuste Manual do RelógioPrecauções Aviso DE GeloTipo Descrição Unidade Principal EspecificaçõesSobre a Oregon Scientific Declaração DE Conformidade DA UEInnehåll BruksanvisningVY Baksida Produktöversikt VY FramsidaPlacering Betydelse Trådlös SensorATT Komma Igång Solpanel Sätt I BatterierMottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen Sensor DataöverföringKlocka Klockmottagning För att leta efter en sensorEller Stark Signal Svag / Ingen SignalManuell Inställning AV Klockan Försiktighetsåtgärder HalkvarningTYP Beskrivning Huvudenhet SpecifikationerOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientific. All rights reserved
Related manuals
Manual 10 pages 25.68 Kb