Oregon Scientific RMR802 user manual Allarme Ghiaccio, Precauzioni

Page 39

IT

TEMPERATURA

Selezione delle unità di visualizzazione della temperatura:

Premere °C / °F.

Per alternare le rilevazioni di ciascun sensore esterno:

Premere ripetutamente .

OPPURE

Tenere premuto + MEM per 2 secondi per avviare l’alternanza automatica dei canali esterni.

Alternanza delle rilevazioni attuale, minima e massima:

Premere ripetutamente MEM.

Cancellazione delle rilevazioni:

Tenere premuto MEM.

ALLARME GHIACCIO

Se il sensore del canale 1 rileva unba temperatura tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la temperatura sarà uscita da questa fascia.

NOTA Dal momento che l’allarme ghiaccio è applicabile solo al canale 1, per evitare il lampeggiamento del LED, selezionare il canale 2 o 3 sul sensore esterno.

RESET

Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.

PRECAUZIONI

• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,

polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.

• Non otturare i fori di aerazione con oggetti come

giornali, tende, etc.

• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.

• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.

• Non manomettere i componenti interni. In questo

 

modo si invalida la garanzia.

 

Oregon

Scientific declina ogni

responsabilità

 

per eventuali danni alle finiture causati dal

 

posizionamento del prodotto su determinati tipi di

 

legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante

 

del mobile per ulteriori informazioni.

 

• Le immagini

del manuale possono

differire dalla

 

realtà.

 

 

 

• Il contenuto

di questo manuale non può essere

 

ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

• Utilizzare

solo batterie nuove. Non mescolare

 

batterie nuove con batterie vecchie.

 

Al momento dello smaltimento del prodotto,

6

attenersi alla nota relativa in allegato.

 

 

 

 

Image 39
Contents Page Contents Back View Overview Front ViewLocation Meaning Remote SensorGetting Started Solar Panel Insert BatteriesTIP Sensor Data TransmissionClock Clock Reception Icon DescriptionStrong Weak / no TemperatureSignal Manually SET ClockReset PrecautionsICE Warning Remote Unit THN132N SpecificationsAbout Oregon Scientific EU-DECLARATION of Conformity Type Description Main UnitFCC Statement Declaration of ConformityDeclare that the product Contenidos Manual DE UsuarioVista Trasera ResumenUbicación Significado Sensor RemotoPara Empezar Panel Solar Cómo Introducir LAS PilasTransmisión DE Datos DEL Sensor Para buscar un sensorIcono Descripción Rejoj Recepción DEL Reloj Ajuste Manual DEL RelojSeñal Fuerte Señal Débil / no SE Recibe Precaución TemperaturaAviso DE Hielo ReinicioFicha Técnica Sobre Oregon ScientificTipo Descripción Unidad Principal Países Bajo LA Directiva Rtte EU Declaración DE ConformidadInhalt BedienungsanleitungRückansicht Übersicht VorderansichtStelle Bedeutung FunksendeeinheitErste Schritte Sonnenkollektor Batterien EinlegenSo suchen Sie nach einer Sendeeinheit UHR ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung Datenübertragung DER SendeeinheitTemperatur DIE UHR Manuell EinstellenSo löschen Sie die Daten FrostwarnungVorsichtsmassnahmen So wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes AußensensorsTechnische Daten TYP Beschreibung BasiseinheitFunksendeeinheit THN132N Konform in Folgenden Ländern Über Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGTable DES Matieres Manuel DE L’UTILISATEURFace Arriere VUE D’ENSEMBLE Face AvantInserer LES Piles Emplacement SignificationSonde Sans FIL Pour Commencer Panneau SolaireTransmission DES Donnees DU Capteur Pour rechercher un capteurIcone Description Horloge Reception DE L’HORLOGE Regler Manuellement L’HORLOGEFort Reinitialiser Reset Avertisseur DE GELRemarque Type Description Appareil Principal CaracteristiquesPays Concernés RTT&E Propos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE ConformiteManuale PER L’UTENTE IndiceAllarme Ghiaccio Vista Posteriore Panoramica Vista AnterioreInserimento Delle Batterie Installazione del sensoreSensore Remoto Operazioni Preliminari Pannello SolareTrasmissione DEI Dati DEL Sensore Ricerca di un sensoreIcona Descrizione Segnale Forte Segnale Debole Nessun Segnale Indicatore della ricezione del segnale dell’oraOrologio Ricezione DELL’ORA Impostazione Manuale DELL’ORAPrecauzioni Allarme GhiaccioPaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Specifiche TecnicheInhoud HandleidingAchterkant Overzicht VoorkantLocatie Betekenis BuitensensorStarten Zonnepaneel Plaats DE BatterijenIcoon Beschrijving Sensor Gegevens VerzendingKlok Klok Ontvangst Om een sensor te zoekenKlok Handmatig Instellen TemperatuurSterk Signaal Zwak / Geen Signaal Om de gegevens te wissen VorstwaarschuwingWaarschuwingen Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevensLanden DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&E SpecificatiesOver Oregon Scientific EU-VERKLARING VAN Conformiteit Type Beschrijving BasisstationÍndice Manual do UsuárioVista Traseira Visão Geral Vista FrontalPara ajustar o sensor Primeiros Passos Painel SolarInserção DE Pilhas Local SignificadoÍcone Descrição Transmissão DE Dados do SensorRelógio Recepção do Relógio Para pesquisar um sensorSinal Forte Sinal Fraco / Nenhum Ajuste Manual do RelógioPrecauções Aviso DE GeloTipo Descrição Unidade Principal EspecificaçõesSobre a Oregon Scientific Declaração DE Conformidade DA UEInnehåll BruksanvisningVY Baksida Produktöversikt VY FramsidaPlacering Betydelse Trådlös SensorATT Komma Igång Solpanel Sätt I BatterierMottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen Sensor DataöverföringKlocka Klockmottagning För att leta efter en sensorStark Signal Svag / Ingen Signal Manuell Inställning AV KlockanEller Försiktighetsåtgärder HalkvarningTYP Beskrivning Huvudenhet SpecifikationerOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientific. All rights reserved
Related manuals
Manual 10 pages 25.68 Kb