Oregon Scientific RMR802 user manual Orologio Ricezione DELL’ORA, Impostazione Manuale DELL’ORA

Page 38

OROLOGIO

RICEZIONE DELL’ORA

Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.

RMR802:

Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da ricevere.

EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte,

Germania.

UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra.

RMR802A:

Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, Colorado.

Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale:

Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto , per disattivarla tenere premuto .

NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per riceverne uno valido. Se la ricezione non riesce, posizionare l’unità vicino a una finestra, tenere premuto

per forzare la ricerca di un segnale valido.

Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:

IT

 

 

 

 

 

 

SEGNALE FORTE

SEGNALE DEBOLE /

 

NESSUN SEGNALE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA

Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale di radiocontrollo dell’orario.

1.Tenere premuto MODE.

2.Premere o per modificare le impostazioni.

3.Premere MODE per confermare.

4.L’ordine delle impostazioni è: differenza di fuso orario (time zone), formato ora 12 / 24, ora, minuto, anno, modalità calendario (giorno – mese / mese – giorno), mese, giorno e lingua.

RMR802: La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto.

RMR802A: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (P) Pacific, (E) Eastern, (C) Central oppure (M) Mountain.

NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I) , spagnolo (S) e russo (R).

Selezione della modalità di visualizzazione:

Premere MODE per scegliere tra ora con secondi / giorno

5della settimana / calendario.

Image 38
Contents Page Contents Overview Front View Back ViewInsert Batteries Remote SensorGetting Started Solar Panel Location MeaningIcon Description Sensor Data TransmissionClock Clock Reception TIPManually SET Clock TemperatureSignal Strong Weak / noICE Warning ResetPrecautions Type Description Main Unit SpecificationsAbout Oregon Scientific EU-DECLARATION of Conformity Remote Unit THN132NDeclare that the product FCC StatementDeclaration of Conformity Manual DE Usuario ContenidosResumen Vista TraseraCómo Introducir LAS Pilas Sensor RemotoPara Empezar Panel Solar Ubicación SignificadoIcono Descripción Transmisión DE Datos DEL SensorPara buscar un sensor Señal Fuerte Señal Débil / no SE Recibe Rejoj Recepción DEL RelojAjuste Manual DEL Reloj Reinicio TemperaturaAviso DE Hielo PrecauciónTipo Descripción Unidad Principal Ficha TécnicaSobre Oregon Scientific EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteBedienungsanleitung InhaltÜbersicht Vorderansicht RückansichtBatterien Einlegen FunksendeeinheitErste Schritte Sonnenkollektor Stelle BedeutungDatenübertragung DER Sendeeinheit UHR ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung So suchen Sie nach einer SendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen TemperaturSo wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes Außensensors FrostwarnungVorsichtsmassnahmen So löschen Sie die DatenFunksendeeinheit THN132N Technische DatenTYP Beschreibung Basiseinheit Über Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konform in Folgenden LändernManuel DE L’UTILISATEUR Table DES MatieresVUE D’ENSEMBLE Face Avant Face ArrierePour Commencer Panneau Solaire Emplacement SignificationSonde Sans FIL Inserer LES PilesIcone Description Transmission DES Donnees DU CapteurPour rechercher un capteur Fort Horloge Reception DE L’HORLOGERegler Manuellement L’HORLOGE Remarque Reinitialiser ResetAvertisseur DE GEL Caracteristiques Type Description Appareil PrincipalPropos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE Conformite Pays Concernés RTT&EAllarme Ghiaccio Manuale PER L’UTENTEIndice Panoramica Vista Anteriore Vista PosterioreOperazioni Preliminari Pannello Solare Installazione del sensoreSensore Remoto Inserimento Delle BatterieIcona Descrizione Trasmissione DEI Dati DEL SensoreRicerca di un sensore Impostazione Manuale DELL’ORA Indicatore della ricezione del segnale dell’oraOrologio Ricezione DELL’ORA Segnale Forte Segnale Debole Nessun SegnaleAllarme Ghiaccio PrecauzioniSpecifiche Tecniche Paesi Conformi Alla Direttiva R&TTEHandleiding InhoudOverzicht Voorkant AchterkantPlaats DE Batterijen BuitensensorStarten Zonnepaneel Locatie BetekenisOm een sensor te zoeken Sensor Gegevens VerzendingKlok Klok Ontvangst Icoon BeschrijvingSterk Signaal Zwak / Geen Signaal Klok Handmatig InstellenTemperatuur Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens VorstwaarschuwingWaarschuwingen Om de gegevens te wissenType Beschrijving Basisstation SpecificatiesOver Oregon Scientific EU-VERKLARING VAN Conformiteit Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&EManual do Usuário ÍndiceVisão Geral Vista Frontal Vista TraseiraLocal Significado Primeiros Passos Painel SolarInserção DE Pilhas Para ajustar o sensorPara pesquisar um sensor Transmissão DE Dados do SensorRelógio Recepção do Relógio Ícone DescriçãoAjuste Manual do Relógio Sinal Forte Sinal Fraco / NenhumAviso DE Gelo PrecauçõesDeclaração DE Conformidade DA UE EspecificaçõesSobre a Oregon Scientific Tipo Descrição Unidade PrincipalBruksanvisning InnehållProduktöversikt VY Framsida VY BaksidaSätt I Batterier Trådlös SensorATT Komma Igång Solpanel Placering BetydelseFör att leta efter en sensor Sensor DataöverföringKlocka Klockmottagning Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusenEller Stark Signal Svag / Ingen SignalManuell Inställning AV Klockan Halkvarning FörsiktighetsåtgärderEU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse SpecifikationerOM Oregon Scientific TYP Beskrivning HuvudenhetOregon Scientific. All rights reserved
Related manuals
Manual 10 pages 25.68 Kb