Oregon Scientific RMR802 user manual Vorstwaarschuwing, Waarschuwingen, Om de gegevens te wissen

Page 46

NL

Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens:

Druk herhaaldelijk op MEM.

Om de gegevens te wissen:

Houd MEM ingedrukt.

VORSTWAARSCHUWING

Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat.

NB De ijswaarschuwing geldt alleen voor kanaal 1, om knipperen van de LED te verkomen, kiest u kanaal 2 of 3 als buitensensor.

RESET

Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.

WAARSCHUWINGEN

Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.

Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..

Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.

6

Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.

Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.

Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.

De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid.

Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.

Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon

Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.

De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.

Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden.

Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken.

NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

Image 46
Contents Page Contents Overview Front View Back ViewInsert Batteries Remote SensorGetting Started Solar Panel Location MeaningIcon Description Sensor Data TransmissionClock Clock Reception TIPManually SET Clock TemperatureSignal Strong Weak / noPrecautions ResetICE Warning Type Description Main Unit SpecificationsAbout Oregon Scientific EU-DECLARATION of Conformity Remote Unit THN132NDeclaration of Conformity FCC StatementDeclare that the product Manual DE Usuario ContenidosResumen Vista TraseraCómo Introducir LAS Pilas Sensor RemotoPara Empezar Panel Solar Ubicación SignificadoPara buscar un sensor Transmisión DE Datos DEL SensorIcono Descripción Ajuste Manual DEL Reloj Rejoj Recepción DEL RelojSeñal Fuerte Señal Débil / no SE Recibe Reinicio TemperaturaAviso DE Hielo PrecauciónSobre Oregon Scientific Ficha TécnicaTipo Descripción Unidad Principal EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteBedienungsanleitung InhaltÜbersicht Vorderansicht RückansichtBatterien Einlegen FunksendeeinheitErste Schritte Sonnenkollektor Stelle BedeutungDatenübertragung DER Sendeeinheit UHR ZeitsignalempfangSymbol Beschreibung So suchen Sie nach einer SendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen TemperaturSo wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes Außensensors FrostwarnungVorsichtsmassnahmen So löschen Sie die DatenTYP Beschreibung Basiseinheit Technische DatenFunksendeeinheit THN132N Über Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konform in Folgenden LändernManuel DE L’UTILISATEUR Table DES MatieresVUE D’ENSEMBLE Face Avant Face ArrierePour Commencer Panneau Solaire Emplacement SignificationSonde Sans FIL Inserer LES PilesPour rechercher un capteur Transmission DES Donnees DU CapteurIcone Description Regler Manuellement L’HORLOGE Horloge Reception DE L’HORLOGEFort Avertisseur DE GEL Reinitialiser ResetRemarque Caracteristiques Type Description Appareil PrincipalPropos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE Conformite Pays Concernés RTT&EIndice Manuale PER L’UTENTEAllarme Ghiaccio Panoramica Vista Anteriore Vista PosterioreOperazioni Preliminari Pannello Solare Installazione del sensoreSensore Remoto Inserimento Delle BatterieRicerca di un sensore Trasmissione DEI Dati DEL SensoreIcona Descrizione Impostazione Manuale DELL’ORA Indicatore della ricezione del segnale dell’oraOrologio Ricezione DELL’ORA Segnale Forte Segnale Debole Nessun SegnaleAllarme Ghiaccio PrecauzioniSpecifiche Tecniche Paesi Conformi Alla Direttiva R&TTEHandleiding InhoudOverzicht Voorkant AchterkantPlaats DE Batterijen BuitensensorStarten Zonnepaneel Locatie BetekenisOm een sensor te zoeken Sensor Gegevens VerzendingKlok Klok Ontvangst Icoon BeschrijvingTemperatuur Klok Handmatig InstellenSterk Signaal Zwak / Geen Signaal Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens VorstwaarschuwingWaarschuwingen Om de gegevens te wissenType Beschrijving Basisstation SpecificatiesOver Oregon Scientific EU-VERKLARING VAN Conformiteit Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&EManual do Usuário ÍndiceVisão Geral Vista Frontal Vista TraseiraLocal Significado Primeiros Passos Painel SolarInserção DE Pilhas Para ajustar o sensorPara pesquisar um sensor Transmissão DE Dados do SensorRelógio Recepção do Relógio Ícone DescriçãoAjuste Manual do Relógio Sinal Forte Sinal Fraco / NenhumAviso DE Gelo PrecauçõesDeclaração DE Conformidade DA UE EspecificaçõesSobre a Oregon Scientific Tipo Descrição Unidade PrincipalBruksanvisning InnehållProduktöversikt VY Framsida VY BaksidaSätt I Batterier Trådlös SensorATT Komma Igång Solpanel Placering BetydelseFör att leta efter en sensor Sensor DataöverföringKlocka Klockmottagning Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusenManuell Inställning AV Klockan Stark Signal Svag / Ingen SignalEller Halkvarning FörsiktighetsåtgärderEU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse SpecifikationerOM Oregon Scientific TYP Beskrivning HuvudenhetOregon Scientific. All rights reserved
Related manuals
Manual 10 pages 25.68 Kb