Makita DCS34 manual Choc de recul Kickback

Page 41

9

Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une position stable au sol. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support instable. N’utilisez jamais la tronçonneuse plus haut qu’à hauteur d’épaules (fig. 9).

10

Positionnez la chaîne de sorte que votre corps soit éloigné du dispositif de coupe lorsque le moteur tourne (fig. 10).

N’appuyez pas sur la tronçonneuse lorsque vous arrivez à la fin d’une coupe. Sous l’effet de la pression, le guide et la chaîne peuvent sauter hors de la coupe ou de l’entaille, ne plus pouvoir être contrôlés et frapper l’utilisateur ou un autre objet. Si la chaîne en mouvement heurte un objet, une force de réaction (cf. pages 42 à 44) peut faire que la chaîne heurte l’utilisateur.

Forces de ré action pendant la coupe, y compris le choc de recul

ATTENTION!

Les forces de réaction qui peuvent se produire pendant toute coupe sont le choc de recul, le recul et la traction. Les forces de réaction peuvent être dangereuses sur toutes les tronçonneuses car la puissance utilisée pour couper le bois peut être renversée et se retourner contre l’utilisateur.

Si la chaîne en mouvement est brusquement arrêtée par le contact avec tout objet solide comme un rondin ou une branche ou si elle est coincée, les forces de réaction s’exercent immédiatement. Ces forces de réaction peuvent entraîner la perte de contrôle qui, à son tour, peut être à l’origine de blessures graves ou mortelles. Comprendre les causes de ces forces de réaction peut vous aider

àéviter de perdre le contrôle de votre tronçonneuse. Les forces de réaction les plus courantes sont : - le choc de recul

- le recul

- la traction.

11

Choc de recul (Kickback):

Le choc de recul se produit lorsque le quadrant supérieur de la pointe du guide entre en contact avec un objet dur dans le bois ou qu’il est coincé (fig. 11). La réaction de la force de coupe de la chaîne rotative entraîne une force de rotation de la tronçonneuse dans la direction opposée au mouvement de la chaîne, généralement dans le plan du guide. Ceci peut projeter de façon incontrôlée le guide qui décrit alors un arc de cercle vers l’utilisateur.

12

Cette réaction peut se produire en l’espace d’une fraction de seconde et, dans certaines circonstances, le guide et la chaîne peuvent frapper l’utilisateur avec une force suffisante pour lui occasionner des blessures graves ou mortelles. Elle peut aussi se produire pendant l’ébran- chage. Elle se produit aussi lorsque la pointe du guide est coincée de façon inattendue, entre de façon intem- pestive en contact avec un objet solide dans le bois (fig.

12)ou est utilisée de façon incorrecte pour amorcer une plongée ou un perçage.

Plus la force de la réaction du choc de recul est forte, plus ilestdifficilepourl’utilisateurdecontrôlerlatronçonneuse.

41

Image 41
Contents DCS Makita DCS ContentsDelivery inventory SymbolsAdditional safety precautions Safety precautions for chain saw operatorsDiscription of symbols used on chain saws General Safety PrecautionsAnsi B175.1-1991 OperatorSaw Proper clothingUse of the saw Transporting the chain sawFeet Chain saw operating instructionsFueling Fueling instructionsCutting instructions Important adjustmentsWorking conditions Reactive forces during the cut, including kickback KickbackTo avoid kickback Saw chain cutter sharpnessSpeed of contact at which the cutter contacts the object Depth gaugesPushback Cutting techniquesTo avoid pushback To avoid pull-in= cutting down area Felling instructionsSectioning Method Plunge-Cut Method129 LimbingBucking Maintaining and storing the saw Maintenance and RepairFuel tank cap Denomination of components 13 14 Identification plateDCS Length Technical data DCSApproved bar and chain combinations Mounting the guide bar and saw chain Putting Into OperationTightening the saw chain Engaging the chain brake braking Chain brakeChecking the chain tension Releasing the chain brakeChain oil FuelFuel mixture Correct mixture ratioWaste oil Clean screw cap and tank after refuellingRefuelling Important note on bio-degradable chain oilsChecking the chain lubrication Cold start Starting the engineWarm start Stopping the engineSet idle speed Checking the safety chain brakeAdjusting the carburetor Min Sharpening the saw chain Stop025 Files and how to work with them Cleaning the guide bar, lubricating the sprocket nose Cleaning the brake band and sprocket interiorMulti-purpose grease Grease gunReplacing the suction head Cleaning the air filter StopReplacing the saw chain Replacing the spark plug Stop Replacing / cleaning the spark arrester screenChecking the ignition spark 020Maintenance and repair Instructions for daily and periodic maintenanceService, spare parts and guarantee Guarantee TroubleshootingSpare parts Malfunction System Observation CauseDCS Extract from the spare parts listSommaire Etendue de la fourniture SymbolesArrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse Mesures de sé curité supplé mentairesMesures gé né rales de sé curité Description des symboles figurant sur les tronç onneuses’utilisateur Condition physiqueLa tronç onneuse Quels vê tements porter?Utilisation de la tronç onneuse Transport de la tronç onneuseRavitaillement en carburant PiedsInstructions de ravitaillement Dé marrageInstructions de coupe Ré glages importantsConditions de travail Choc de recul Kickback Les limiteurs de profondeurs Affû tage des plaquettes de coupe de la chaînePour é viter le choc de recul Le recul Techniques de coupePour é viter le recul Pour é viter la traction= zone d’abattage Instructions d’abattageMé thode de coupe en plongé e Mé thode de sectionnementDé bitage EbranchageEntretien et stockage de la tronç onneuse Entretien et ré parationDCS Dé signation des piè ces 13 14 Plaque signatiqueAnnée de construction Numéro de sérieCombinaisons autorisé es de guides et de chaînes Caracté ristiques techniques DCSGuide 3/8 Longueur Ré fé renceMontage du guide et de la chaîne de sciage Mise EN RouteTendre la chaîne de sciage Contrô le de la tension de la chaîne Frein de chaîneDé clencher le frein de chaîne bloquer Libé rer le frein à mainHuile de chaîne de sciage CarburantsMé lange carburant Stockage du carburantRemplissage des ré servoirs Huile Usagé eRemarque Vé rifier le graissage de la chaîneDé marrage à froid Dé marrer le moteurDé marrage à chaud Arrê ter le moteurVé rifier le frein de chaîne De sciage Affû tage de la chaîne65 mm 65 mmLime et guidage de la lime Pompe à graisse Nettoyage du filtre à air Stop Remplacement de la cré pine d’aspirationNouvelle chaîne de sciage Vé rification de l’é tincelle d’allumage Remplacement de bougie StopChangement / nettoyage du pare-é tincelles Maintenance et ré parations Service d’atelier, piè ces de rechange et garantieIndications de maintenance et d’entretien pé riodiques Piè ces de rechange Recherche de pannesGarantie Panne Systè me Observation OrigineExtrait de la liste des piè ces de rechange USA Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc