Makita DCS34 manual Affû tage des plaquettes de coupe de la chaîne, Pour é viter le choc de recul

Page 42

De nombreux facteurs déterminent l’apparition et la force de la réaction de choc de recul. Le type du guide et de la chaîne utilisés jouent également un rôle dans la force de la réaction de choc de recul.

La vitesse à laquelle la chaîne entre en contact avec l’objet.

La force de choc de recul est proportionnelle à l’impact.

L’angle de contact entre la pointe du guide et le corps é tranger (fig. 11).

Le choc de recul est plus marqué dans le quadrant supérieur de la pointe du guide.

Les modèles de chaîne MAKITA sont conçus pour réduire les forces de choc de recul.

Les limiteurs de profondeurs:

L’abaissement incorrect des limiteurs de profondeur augmente également le risque de choc de recul.

Affû tage des plaquettes de coupe de la chaîne:

ATTENTION!

Une chaîne émoussée ou incorrectement affûtée peut augmenter le risque de choc de recul. Ne travaillez qu’avec une chaîne correctement affûtée.

Dispositifs de ré duction du risque de blessure par choc de recul.

MAKITA a mis au point un frein de chaîne spécial destiné à réduire le risque de choc de recul.

Le frein de chaîne augmente la sécurité du travail, c’est-à -dire que lorsque la chaîne remonte brusquement, la chaîne s’arrête de tourner en l’espace d’une fraction de seconde. Une protection main située sur le levier de débrayage du frein de chaîne et une poignée arrière munie d’une protection protègent en permanence les mains de l’utilisateur.

La tendance au choc de recul augmente proportion- nellement au rayon ou à la taille de la pointe du guide. MAKITA a mis au point des guides avec une pointe à petit rayon qui réduisent la tendance au choc de recul.

ATTENTION!

Aucun frein de chaîne ne peut empêcher le choc de recul.

Ces freins ne sont conçus que pour arrêter la chaîne lorsqu’ils sont actionnés.

Pour garantir un fonctionnement fiable du frein de chaîne, il faut l’entretenir correctement. Par ailleurs, la distance entre l’utilisateur et le guide doit être suffisante pour que le frein de chaîne ait le temps de réagir et d’arrêter la chaîne avant un éventuel contact avec l’utilisateur.

13

Pour é viter le choc de recul

Le meilleur moyen de se protéger contre les blessures dues au choc de recul est d’éviter les situations qui le favorisent :

1.Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains et assurez toujours une prise ferme.

2.Sachez toujours où se trouve la pointe du guide.

3.Ne faites jamais entrer la pointe du guide en contact avec un objet quelconque. Ne coupez pas les branches avec la pointe du guide. Soyez particulièrement prudent avec les petites branches dures, les broussailles et les jeunes arbres de petites dimensions car ils peuvent facilement se prendre dans la chaîne.

4.Ne coupez pas les bras tendus.

5.Ne coupez pas au-dessus de la hauteur d’épaules.

6.Commencez la coupe et continuez plein gaz.

7.Ne coupez qu’un rondin à la fois.

8.Soyez extrêmement prudent lorsque vous rentrez dans une coupe déjà existante.

9.N’essayez pas les coupes en plongée (cf. page

45)si vous n’avez pas l’expérience de ces techniques.

10. Soyez toujours attentif à un déplacement du rondin ou aux autres forces qui pourraient fermer la coupe et coincer la chaîne.

11.Assurez un entretien correct de la chaîne. Ne travaillez qu’avec une chaîne bien affûtée et correctement tendue.

12.Tenez-vous à côté de la coupe de la tronçonneuse.

42

Image 42
Contents DCS Contents Makita DCSSymbols Delivery inventorySafety precautions for chain saw operators Additional safety precautionsAnsi B175.1-1991 General Safety PrecautionsDiscription of symbols used on chain saws OperatorUse of the saw Proper clothingSaw Transporting the chain sawFueling Chain saw operating instructionsFeet Fueling instructionsImportant adjustments Working conditionsCutting instructions Kickback Reactive forces during the cut, including kickbackSpeed of contact at which the cutter contacts the object Saw chain cutter sharpnessTo avoid kickback Depth gaugesTo avoid pushback Cutting techniquesPushback To avoid pull-inFelling instructions = cutting down areaPlunge-Cut Method Sectioning MethodLimbing Bucking129 Maintenance and Repair Maintaining and storing the sawDenomination of components 13 14 Identification plate DCSFuel tank cap Technical data DCS Approved bar and chain combinationsLength Putting Into Operation Mounting the guide bar and saw chainTightening the saw chain Checking the chain tension Chain brakeEngaging the chain brake braking Releasing the chain brakeFuel mixture FuelChain oil Correct mixture ratioRefuelling Clean screw cap and tank after refuellingWaste oil Important note on bio-degradable chain oilsChecking the chain lubrication Warm start Starting the engineCold start Stopping the engineChecking the safety chain brake Adjusting the carburetorSet idle speed Sharpening the saw chain Stop 025Min Files and how to work with them Multi-purpose grease Cleaning the brake band and sprocket interiorCleaning the guide bar, lubricating the sprocket nose Grease gunCleaning the air filter Stop Replacing the saw chainReplacing the suction head Checking the ignition spark Replacing / cleaning the spark arrester screenReplacing the spark plug Stop 020Instructions for daily and periodic maintenance Service, spare parts and guaranteeMaintenance and repair Spare parts TroubleshootingGuarantee Malfunction System Observation CauseExtract from the spare parts list DCSSommaire Symboles Etendue de la fournitureMesures de sé curité supplé mentaires Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse’utilisateur Description des symboles figurant sur les tronç onneusesMesures gé né rales de sé curité Condition physiqueUtilisation de la tronç onneuse Quels vê tements porter?La tronç onneuse Transport de la tronç onneuseInstructions de ravitaillement PiedsRavitaillement en carburant Dé marrageRé glages importants Conditions de travailInstructions de coupe Choc de recul Kickback Affû tage des plaquettes de coupe de la chaîne Pour é viter le choc de reculLes limiteurs de profondeurs Pour é viter le recul Techniques de coupeLe recul Pour é viter la tractionInstructions d’abattage = zone d’abattageMé thode de sectionnement Mé thode de coupe en plongé eEbranchage Dé bitageEntretien et ré paration Entretien et stockage de la tronç onneuseAnnée de construction Dé signation des piè ces 13 14 Plaque signatiqueDCS Numéro de sérieGuide 3/8 Caracté ristiques techniques DCSCombinaisons autorisé es de guides et de chaînes Longueur Ré fé renceMise EN Route Montage du guide et de la chaîne de sciageTendre la chaîne de sciage Dé clencher le frein de chaîne bloquer Frein de chaîneContrô le de la tension de la chaîne Libé rer le frein à mainMé lange carburant CarburantsHuile de chaîne de sciage Stockage du carburantHuile Usagé e Remplissage des ré servoirsVé rifier le graissage de la chaîne RemarqueDé marrage à chaud Dé marrer le moteurDé marrage à froid Arrê ter le moteurVé rifier le frein de chaîne 65 mm Affû tage de la chaîneDe sciage 65 mmLime et guidage de la lime Pompe à graisse Remplacement de la cré pine d’aspiration Nouvelle chaîne de sciageNettoyage du filtre à air Stop Remplacement de bougie Stop Changement / nettoyage du pare-é tincellesVé rification de l’é tincelle d’allumage Service d’atelier, piè ces de rechange et garantie Indications de maintenance et d’entretien pé riodiquesMaintenance et ré parations Garantie Recherche de pannesPiè ces de rechange Panne Systè me Observation OrigineExtrait de la liste des piè ces de rechange Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc USA