Makita DCS34 manual Techniques de coupe, Le recul, Pour é viter le recul, Pour é viter la traction

Page 43

Le recul:

Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur la partie supérieure du guide est arrêtée subitement lorsqu’elle est coincée, prise ou rencontre un corps étranger dans le bois. La réaction de la chaîne pousse la tronçonneuse directement vers l’utilisateur, lui faisant perdre le contrôle de la tronçonneuse. Le recul se produit souvent lorsque l’on coupe avec la partie supérieure du guide (fig. 14).

14

Pour é viter le recul

1.Soyez attentif aux forces ou aux situations dans lesquelles le bois peut coincer la partie supérieure de la chaîne.

2.Ne coupez pas plus d’un rondin à la fois.

3.Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque vous retirez le guide d’une coupe en plongée ou par dessous (figures 25 à 27 et 33, pages 45 et 46) car la chaîne peut être coincée.

La traction:

La traction se produit lorsque la chaîne se trouvant sur la partie inférieure du guide est arrêtée subitement lorsqu’elle est coincée, prise ou rencontre un corps étranger dans le bois (fig. 15). La réaction de la chaîne tire la tronçonneuse vers l’avant, faisant perdre à l’utilisateur le contrôle de la tronçonneuse.

La traction se produit souvent lorsque la barre à griffe de la scie n’est pas maintenue fermement contre l’arbre ou la branche et lorsque la chaîne ne tourne pas

àpleine vitesse lorsqu’elle entre en contact avec le bois.

15

ATTENTION!

Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car ils peuvent facilement se prendre dans la chaîne et vous tirer en vous faisant perdre l’équilibre.

Pour é viter la traction

1.Amorcez toujours une coupe avec la chaîne tournant à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec le bois.

2.Il est également possible d’éviter la traction en utilisant des coins en plastique pour ouvrir l’entaille ou la coupe.

Techniques de coupe

Abattage

L’abattage est la coupe d’un arbre sur pied.

Avant d’abattre un arbre, prenez en considération toutes les conditions pouvant influencer le sens de la chute, à savoir:

le sens voulu de la chute, l’inclinaison normale de l’arbre,

une structure de branchages particulièrement marquée,

les arbres et obstacles environnants, la direction et la vitesse du vent.

ATTENTION!

Examinez toujours l’é tat général de l’arbre. Cherchez les traces de pourriture dans le tronc. S’il est pourri à l’intérieur, il peut se rompre et tomber sur l’utilisateur pendant la coupe.

Cherchez aussi les branches cassées ou mortes qui pourraient être détachées par les vibrations et tomber sur l’utilisateur. En cas d’abattage en terrain incliné, l’utilisateur doit se trouver au-dessus de l’arbre.

16

En cas d’abattage à proximité de routes, de voies ferrées et de lignes électriques, etc., prenez des précautions supplémentaires (cf . fig. 16). Informez la police, la régie d’électricité ou la compagnie de chemin de fer avant de commencer le travail.

43

Image 43
Contents DCS Makita DCS ContentsDelivery inventory SymbolsAdditional safety precautions Safety precautions for chain saw operatorsOperator General Safety PrecautionsDiscription of symbols used on chain saws Ansi B175.1-1991Transporting the chain saw Proper clothingSaw Use of the sawFueling instructions Chain saw operating instructionsFeet FuelingWorking conditions Important adjustmentsCutting instructions Reactive forces during the cut, including kickback KickbackDepth gauges Saw chain cutter sharpnessTo avoid kickback Speed of contact at which the cutter contacts the objectTo avoid pull-in Cutting techniquesPushback To avoid pushback= cutting down area Felling instructionsSectioning Method Plunge-Cut MethodBucking Limbing129 Maintaining and storing the saw Maintenance and RepairDCS Denomination of components 13 14 Identification plateFuel tank cap Approved bar and chain combinations Technical data DCSLength Mounting the guide bar and saw chain Putting Into OperationTightening the saw chain Releasing the chain brake Chain brakeEngaging the chain brake braking Checking the chain tensionCorrect mixture ratio FuelChain oil Fuel mixtureImportant note on bio-degradable chain oils Clean screw cap and tank after refuellingWaste oil RefuellingChecking the chain lubrication Stopping the engine Starting the engineCold start Warm startAdjusting the carburetor Checking the safety chain brakeSet idle speed 025 Sharpening the saw chain StopMin Files and how to work with them Grease gun Cleaning the brake band and sprocket interiorCleaning the guide bar, lubricating the sprocket nose Multi-purpose greaseReplacing the saw chain Cleaning the air filter StopReplacing the suction head 020 Replacing / cleaning the spark arrester screenReplacing the spark plug Stop Checking the ignition sparkService, spare parts and guarantee Instructions for daily and periodic maintenanceMaintenance and repair Malfunction System Observation Cause TroubleshootingGuarantee Spare partsDCS Extract from the spare parts listSommaire Etendue de la fourniture SymbolesArrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse Mesures de sé curité supplé mentairesCondition physique Description des symboles figurant sur les tronç onneusesMesures gé né rales de sé curité ’utilisateurTransport de la tronç onneuse Quels vê tements porter?La tronç onneuse Utilisation de la tronç onneuseDé marrage PiedsRavitaillement en carburant Instructions de ravitaillementConditions de travail Ré glages importantsInstructions de coupe Choc de recul Kickback Pour é viter le choc de recul Affû tage des plaquettes de coupe de la chaîneLes limiteurs de profondeurs Pour é viter la traction Techniques de coupeLe recul Pour é viter le recul= zone d’abattage Instructions d’abattageMé thode de coupe en plongé e Mé thode de sectionnementDé bitage EbranchageEntretien et stockage de la tronç onneuse Entretien et ré parationNuméro de série Dé signation des piè ces 13 14 Plaque signatiqueDCS Année de constructionLongueur Ré fé rence Caracté ristiques techniques DCSCombinaisons autorisé es de guides et de chaînes Guide 3/8Montage du guide et de la chaîne de sciage Mise EN RouteTendre la chaîne de sciage Libé rer le frein à main Frein de chaîneContrô le de la tension de la chaîne Dé clencher le frein de chaîne bloquerStockage du carburant CarburantsHuile de chaîne de sciage Mé lange carburantRemplissage des ré servoirs Huile Usagé eRemarque Vé rifier le graissage de la chaîneArrê ter le moteur Dé marrer le moteurDé marrage à froid Dé marrage à chaudVé rifier le frein de chaîne 65 mm Affû tage de la chaîneDe sciage 65 mmLime et guidage de la lime Pompe à graisse Nouvelle chaîne de sciage Remplacement de la cré pine d’aspirationNettoyage du filtre à air Stop Changement / nettoyage du pare-é tincelles Remplacement de bougie StopVé rification de l’é tincelle d’allumage Indications de maintenance et d’entretien pé riodiques Service d’atelier, piè ces de rechange et garantieMaintenance et ré parations Panne Systè me Observation Origine Recherche de pannesPiè ces de rechange GarantieExtrait de la liste des piè ces de rechange USA Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc