Makita DCS34 manual Pieds, Ravitaillement en carburant, Instructions de ravitaillement, Dé marrage

Page 39

Instructions d’utilisation de la tronçonneuse

Pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure indiquée au chapitre „Montage du guide et de la chaîne“de ce manuel d’emploi. La chaîne, le guide et le pignon MAKITA doivent être assortis (cf. chapitre correspondant de ce mode d’emploi).

ATTENTION!

Il est extrêmement important que la chaîne soit correctement tendue. Pour éviter un réglage incorrect, il faut tendre la chaîne en suivant la procédure indiquée dans ce manuel d’emploi. Après avoir tendu la chaîne, assurez-vous toujours que les écrous hexagonaux du cache-pignon sont bien serrés. Vérifiez encore une fois la tension de la chaîne après avoir serré les écrous puis à intervalles réguliers (toujours avant le début du travail). Si la chaîne se détend pendant la coupe, arrêtez le moteur et tendez-la. N’essayez jamais de tendre la chaîne pendant que le moteur est en marche!

Ravitaillement en carburant

Votre tronçonneuse MAKITA fonctionne au mélange deux temps (cf. chapitre „Carburant“de ce manuel d’emploi).

5

ATTENTION!

L’essence est un carburant très inflammable. Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez l’essence ou le mélange deux temps. Ne fumez pas et évitez la présence de toute étincelle ou flamme à proximité du carburant (fig. 5).

Instructions de ravitaillement

Faites le plein de votre tronçonneuse dans des endroits bien ventilés ou à l’extérieur. Il faut toujours arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. Faites le plein sur un sol nu et éloignez la tronçonneuse d’au moins 10 pieds (3 m) du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur (fig. 5a).

10 pieds

5a

Essuyez le carburant renversé avant de démarrer votre tronçonneuse et examinez-la pour voir si elle fuit.

Examinez votre tronçonneuse pour voir s’il y a des fuites pendant le ravitaillement et l’utilisation. Si vous constatez des fuites de carburant ou d’huile, ne démarrez pas ou ne faites pas fonctionner le moteur avant d’avoir remédié à la fuite et essuyé le carburant renversé. Changez immédiatement de vêtements s’ils sont souillés de carburant (danger de mort!). Evitez le contact de la peau avec le carburant. Ne jamais dévisser ou retirer le bouchon du réservoir de carburant pendant que le moteur tourne.

Dé marrage

Ne démarrez pas la tronçonneuse en la laissant descendre au bout du cordon. Cette méthode est très dangereuse car vous pouvez perdre le contrôle de la tronçonneuse (fig. 6).

6

6a

Posez la tronçonneuse sur un sol ferme ou sur une autre surface dure à un endroit dégagé. Assurez-vous que vous avez une position stable au sol et un bon équilibre. Passez le pied droit dans la poignée arrière et prenez fermement la poignée avant de la main gauche (fig. 6a).

Il faut absolument vous assurer que ni le guide ni la chaîne ne sont en contact avec vous ou avec tout autre obstacle ou objet au sol. En effet, lorsque le moteur démarre avec les gaz à moitié, la vitesse du moteur est suffisante pour que l’embrayage entraîne le pignon et fasse tourner la chaîne, causant ainsi un risque de choc de recul. N’essayez jamais de démarrer le moteur lorsque le guide se trouve dans une coupe ou dans une entaille.

Lorsque vous tirez sur la poignée du démarreur, n’enroulez pas le cordon autour de votre poignée. Ne relâchez pas brusquement la poignée, accompagnez- la lentement pour permettre au cordon de s’enrouler correctement. Le non-respect de cette méthode peut entraîner des blessures de la main ou des doigts et détériorer le démarreur.

39

Image 39
Contents DCS Makita DCS ContentsDelivery inventory SymbolsAdditional safety precautions Safety precautions for chain saw operatorsOperator General Safety PrecautionsDiscription of symbols used on chain saws Ansi B175.1-1991Transporting the chain saw Proper clothingSaw Use of the sawFueling instructions Chain saw operating instructionsFeet FuelingImportant adjustments Working conditionsCutting instructions Reactive forces during the cut, including kickback KickbackDepth gauges Saw chain cutter sharpnessTo avoid kickback Speed of contact at which the cutter contacts the objectTo avoid pull-in Cutting techniquesPushback To avoid pushback= cutting down area Felling instructionsSectioning Method Plunge-Cut MethodLimbing Bucking129 Maintaining and storing the saw Maintenance and RepairDenomination of components 13 14 Identification plate DCSFuel tank cap Technical data DCS Approved bar and chain combinationsLength Mounting the guide bar and saw chain Putting Into OperationTightening the saw chain Releasing the chain brake Chain brakeEngaging the chain brake braking Checking the chain tensionCorrect mixture ratio FuelChain oil Fuel mixtureImportant note on bio-degradable chain oils Clean screw cap and tank after refuellingWaste oil RefuellingChecking the chain lubrication Stopping the engine Starting the engineCold start Warm startChecking the safety chain brake Adjusting the carburetorSet idle speed Sharpening the saw chain Stop 025Min Files and how to work with them Grease gun Cleaning the brake band and sprocket interiorCleaning the guide bar, lubricating the sprocket nose Multi-purpose greaseCleaning the air filter Stop Replacing the saw chainReplacing the suction head 020 Replacing / cleaning the spark arrester screenReplacing the spark plug Stop Checking the ignition sparkInstructions for daily and periodic maintenance Service, spare parts and guaranteeMaintenance and repair Malfunction System Observation Cause TroubleshootingGuarantee Spare partsDCS Extract from the spare parts listSommaire Etendue de la fourniture SymbolesArrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse Mesures de sé curité supplé mentairesCondition physique Description des symboles figurant sur les tronç onneusesMesures gé né rales de sé curité ’utilisateurTransport de la tronç onneuse Quels vê tements porter?La tronç onneuse Utilisation de la tronç onneuseDé marrage PiedsRavitaillement en carburant Instructions de ravitaillementRé glages importants Conditions de travailInstructions de coupe Choc de recul Kickback Affû tage des plaquettes de coupe de la chaîne Pour é viter le choc de reculLes limiteurs de profondeurs Pour é viter la traction Techniques de coupeLe recul Pour é viter le recul= zone d’abattage Instructions d’abattageMé thode de coupe en plongé e Mé thode de sectionnementDé bitage EbranchageEntretien et stockage de la tronç onneuse Entretien et ré parationNuméro de série Dé signation des piè ces 13 14 Plaque signatiqueDCS Année de constructionLongueur Ré fé rence Caracté ristiques techniques DCSCombinaisons autorisé es de guides et de chaînes Guide 3/8Montage du guide et de la chaîne de sciage Mise EN RouteTendre la chaîne de sciage Libé rer le frein à main Frein de chaîneContrô le de la tension de la chaîne Dé clencher le frein de chaîne bloquerStockage du carburant CarburantsHuile de chaîne de sciage Mé lange carburantRemplissage des ré servoirs Huile Usagé eRemarque Vé rifier le graissage de la chaîneArrê ter le moteur Dé marrer le moteurDé marrage à froid Dé marrage à chaudVé rifier le frein de chaîne 65 mm Affû tage de la chaîneDe sciage 65 mmLime et guidage de la lime Pompe à graisse Remplacement de la cré pine d’aspiration Nouvelle chaîne de sciageNettoyage du filtre à air Stop Remplacement de bougie Stop Changement / nettoyage du pare-é tincellesVé rification de l’é tincelle d’allumage Service d’atelier, piè ces de rechange et garantie Indications de maintenance et d’entretien pé riodiquesMaintenance et ré parations Panne Systè me Observation Origine Recherche de pannesPiè ces de rechange GarantieExtrait de la liste des piè ces de rechange USA Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc