Makita DCS34 Carburants, Huile de chaîne de sciage, Mé lange carburant, Stockage du carburant

Page 53

Carburants

ATTENTION:

L’appareil est utilisé avec des produits d’huiles miné rales (essence et huile)!

Votre attention est requise lorsque vous manipulez l’essence.

IIest interdit de fumer et tout feu immé diat n’est pas autorisé (risque d’explosion).

Mé lange carburant

Le moteur de la tronçonneuse est un moteur thermique à deux temps de haute performance. Ce moteur est alimenté par un mélange de carburant et d’huile moteur deux temps.

La conception du moteur a été réalisé pour fonctionner à l’essence normal sans plomb avec un degré d’octane minimum de 91 ROZ. Si un tel type de carburant n’était pas disponible, on peut aussi utiliser un carburant d’un degré d’octane plus élevé. Le moteur n’en subit aucun dommage.

Pour un fonctionnement optimal, ainsi que pour la pro- tection de la santé et de l’environnement, utilisez toujours un carburant sans plomb. Il ne faut pas utiliser d'essence contenant de l'alcool avec les produits MAKITA.

Le graissage du moteur est réalisé par une huile moteur à deux temps (échelle de qualité TC-3) qui est additionnée au carburant. En usine le moteur a été réglé pour l’huile moteur deux temps très performante de MAKITA avec un rapport de mélange de 50:1. Ceci garantit une longue durée de vie et un fonctionnement fiable avec un très faible dégagement de fumées du moteur. L’huile deux temps de haute performance MAKITA peut être livrée selon les besoins dans des bidons aux contenances suivantes:

1 l N° de commande 980 008 607

100 ml N° de commande 980 008 606 En cas de non-utilisation d’huile deux temps à haute performance MAKITA, il est impératif d’observer un rapport de mélange de 40:1 en cas d’utilisation d’autres huiles deux temps. Sinon, un fonctionnement impeccable ne peut être garanti.

Ré alisation du rapport correct du mé lange

50:1 En utilisant l’huile deux temps de haute performance MAKITA, ceci signifie mélanger 50 parties d’essence avec une partie d’huile

40:1 En utilisant une autre huile moteur deux temps, ceci signifie mélanger 40 parties d’essence avec une partie d’huile

REMARQUE: Pour fabriquer le mélange essence-huile, il faut toujours mélanger préalablement le volume d’huile prévu dans la moitié du volume d’essence, puis y ajouter le volume d’essence restant. Avant de remplir la tronçonneuse avec le

 

 

Carburant

 

50:1

40:1

 

 

 

 

 

 

 

 

l’huile MAKITA

autre huile

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OIL

 

 

OIL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.0 Us-gal.

 

(3.7 l)

 

2.5 floz. (75 cm3)

3.2 floz. (94 cm3)

2.5 Us-gal.

 

(9.4 l)

 

6.4 floz. (189 cm3)

8.0 floz. (236 cm3)

5.0 Us-gal.

(18.9 l)

 

12.8 floz. (378 cm3)

16.0 floz. (473 cm3)

mélange, bien secouer le mélange terminé.

Il n’est pas raisonnable que par excè s de conscience de sé curité d’augmenter la part d’huile au delà du rapport indiqué du mé lange, le ré sultat serait plus de ré sidus de combustion ce qui polluerait l’environnement et boucherait la sortie d’é chappement dans le cylindre, ainsi que le silencieux. En outre, la consommation de carburant augmenterait et la puissance diminuerait.

Stockage du carburant

Les carburants ne peuvent pas être stockés infiniment.

N’ acheter que la quantité nécessaire couvrant un temps de marche prévisible. Ne transporter et ne stocker le carburant et l’huile de chaîne que dans des nourrices agré es et portant les indications né cessaires.

EVITEZ LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX

Les produits pétroliers, ainsi que les huiles, dégraissent la peau. Lors d’un contact répété et prolongé la peau se dessèche. Les suites peuvent être différentes mala- dies de peau. D’autre part, on connait les réactions allergiques.

Le contact avec les yeux de l’huile conduit à des irritations. en cas de contact, rincer immédiatement l’oeil avec de l’eau claire.

Si l’irritation continue, consulter immédiatement un médecin.

D

Huile de chaîne de sciage

Pour le graissage de la chaîne de sciage et du guide, il faut utiliser une huile de chaîne avec un additif d’adhérence. L’additif d’adhérence à l’huile de chaîne empêche une rapide jetée de l’huile du dispositif de sciage.

Pour protéger l’environnement, il est conseillé d’utiliser une huile de chaîne biodégradable. Souvent, les instances régionales prescrivent l’utilisation d’huile biodégradables.

L’huile de chaîne de sciage BIOTOP proposée par MAKITA est fabriquée à base d’huiles végétales sélectionnées et elle est 100% biodégradables. BIOTOP porte comme référence l’ange bleu d’environnement (RAL UZ 48).

L’huile de chaîne BIOTOP est disponible dans les bidons aux contenances suivantes :

1l

5l

20 l

L’huile de chaîne biodégradable ne se conserve que pendant un temps limité et devra être utilisée dans un délai de 2 ans après la date de fabrication imprimée.

E

53

Image 53
Contents DCS Makita DCS ContentsDelivery inventory SymbolsAdditional safety precautions Safety precautions for chain saw operatorsDiscription of symbols used on chain saws General Safety PrecautionsAnsi B175.1-1991 OperatorSaw Proper clothingUse of the saw Transporting the chain sawFeet Chain saw operating instructionsFueling Fueling instructionsCutting instructions Important adjustmentsWorking conditions Reactive forces during the cut, including kickback KickbackTo avoid kickback Saw chain cutter sharpnessSpeed of contact at which the cutter contacts the object Depth gaugesPushback Cutting techniquesTo avoid pushback To avoid pull-in= cutting down area Felling instructionsSectioning Method Plunge-Cut Method129 LimbingBucking Maintaining and storing the saw Maintenance and RepairFuel tank cap Denomination of components 13 14 Identification plateDCS Length Technical data DCSApproved bar and chain combinations Mounting the guide bar and saw chain Putting Into OperationTightening the saw chain Engaging the chain brake braking Chain brakeChecking the chain tension Releasing the chain brakeChain oil FuelFuel mixture Correct mixture ratioWaste oil Clean screw cap and tank after refuellingRefuelling Important note on bio-degradable chain oilsChecking the chain lubrication Cold start Starting the engineWarm start Stopping the engineSet idle speed Checking the safety chain brakeAdjusting the carburetor Min Sharpening the saw chain Stop025 Files and how to work with them Cleaning the guide bar, lubricating the sprocket nose Cleaning the brake band and sprocket interiorMulti-purpose grease Grease gunReplacing the suction head Cleaning the air filter StopReplacing the saw chain Replacing the spark plug Stop Replacing / cleaning the spark arrester screenChecking the ignition spark 020Maintenance and repair Instructions for daily and periodic maintenanceService, spare parts and guarantee Guarantee TroubleshootingSpare parts Malfunction System Observation CauseDCS Extract from the spare parts listSommaire Etendue de la fourniture SymbolesArrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse Mesures de sé curité supplé mentairesMesures gé né rales de sé curité Description des symboles figurant sur les tronç onneuses’utilisateur Condition physiqueLa tronç onneuse Quels vê tements porter?Utilisation de la tronç onneuse Transport de la tronç onneuseRavitaillement en carburant PiedsInstructions de ravitaillement Dé marrageInstructions de coupe Ré glages importantsConditions de travail Choc de recul Kickback Les limiteurs de profondeurs Affû tage des plaquettes de coupe de la chaînePour é viter le choc de recul Le recul Techniques de coupePour é viter le recul Pour é viter la traction= zone d’abattage Instructions d’abattageMé thode de coupe en plongé e Mé thode de sectionnementDé bitage EbranchageEntretien et stockage de la tronç onneuse Entretien et ré parationDCS Dé signation des piè ces 13 14 Plaque signatiqueAnnée de construction Numéro de sérieCombinaisons autorisé es de guides et de chaînes Caracté ristiques techniques DCSGuide 3/8 Longueur Ré fé renceMontage du guide et de la chaîne de sciage Mise EN RouteTendre la chaîne de sciage Contrô le de la tension de la chaîne Frein de chaîneDé clencher le frein de chaîne bloquer Libé rer le frein à mainHuile de chaîne de sciage CarburantsMé lange carburant Stockage du carburantRemplissage des ré servoirs Huile Usagé eRemarque Vé rifier le graissage de la chaîneDé marrage à froid Dé marrer le moteurDé marrage à chaud Arrê ter le moteurVé rifier le frein de chaîne De sciage Affû tage de la chaîne65 mm 65 mmLime et guidage de la lime Pompe à graisse Nettoyage du filtre à air Stop Remplacement de la cré pine d’aspirationNouvelle chaîne de sciage Vé rification de l’é tincelle d’allumage Remplacement de bougie StopChangement / nettoyage du pare-é tincelles Maintenance et ré parations Service d’atelier, piè ces de rechange et garantieIndications de maintenance et d’entretien pé riodiques Piè ces de rechange Recherche de pannesGarantie Panne Systè me Observation OrigineExtrait de la liste des piè ces de rechange USA Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc