Flymo 800/1000 manual Przepisy Bezpieczenstwa, Uwaga

Page 30

Przepisy Bezpieczenstwa

Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.

Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na

Twoim Urządzeniu

Ostrzeżenie

Używaj okularów ochronnych

10m

Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się, że wszystkie elementy układu sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe.

Utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego urządzenia. Nie używać urządzenia podczas gdy ludzie a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w jego sąsiedztwie.

Nie używać urządzenia gdy pada deszcz ani nie pozostawiać go na zewnątrz budynku podczas opadów deszczu.

Wyłączyć urządzenie! Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego przed regulacją urządzenia, czyszczeniem lub gdy przewód zasilający jest poplątany lub uszkodzony. Utrzymywać przewód zasilający z dala od elementów tnących.

UWAGA!

Wykaszarka przeznaczona jest wyłącznie do prac przydomowych i nie może być używana do innych celów niż podkaszanie trawy.

Wskazówki ogólne

1.Nigdy nie pozwalaj na stosowanie przycinarki przez dzieci lub osoby niezaznajomione z jej obsługą. Lokalne przepisy mogą określać wiek wymagany do obsługi przycinarki.

2.Wykaszarkę wolno stosować jedynie do prac opisanych w niniejszej instrukcji.

3.Nie przystępuj do pracy jeżeli jesteś zmęczony, chory lub jeśli znajdujesz się pod wpływem alkoholu, narkotyków albo lekarstw obniżających sprawność.

4.Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich własności.

5.Niniejszy wyrób przeznaczony jest do obsługi

przez operatora w pozycji stojącej, zasadniczo do koszenia trawy i innych roślin rosnących na poziomie gruntu.

Elektryczność

1.Zalecane jest wykorzystanie urządzenia zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez cały czas należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz.

2.Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia lub starzenia.

3.Nie używać przycinarki jeśli przewody elektryczne są uszkodzone lub zużyte.

4.Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego, jeśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz kosiarki od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego kabla. Wymień go na nowy.

5.Przewód zasilający nie może być poskręcany. Wszelkie załamania spowodują przegrzanie kabla.

6.Przewód zasilający należy ułożyć na ziemi w taki sposób aby w trakcie pracy o nic nie zaczepiał się.

7.Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.

8.Przed wyłączeniem wtyczki w wykaszarce, przy rozłączaniu przedłużacza należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

9.W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za wtyczki.

10.Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i sprawdź stan kabla przed zwinięciem go do przechowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego kabla, wymień go na nowy.

11.Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów. 12.Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z podanym na tabliczce znamionowej. 13.Wykaszarki Flymo są zgodne z normą EN60335.

Instalacja elektryczna do której podłączono urządzenie powinna być bezwzględnie uziemiona.

Kable

Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm2 i o długości maksymalnej do 40 metrów.

Maksymalne wielkości znamionowe:

Kabel o przekroju 1.00mm2, 100 amperów, 250V prąd zmienny.

1.Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do nabycia w Centrum Serwisowym.

2.Używaj wyłącznie przedłużaczy które

przeznaczone są do użytku na zewnątrz.

Przed koszeniem

1.Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solidnego obuwia i spodni z długimi nogawkami.

2.Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić.

3.Przed przystąpieniem do pracy skontroluj trawnik. Usuń wszystkie przedmioty, które mogą stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych.

4.Sprawdź czy głowica tnąca jest właściwie zamocowana.

W czasie pracy

1.Przycinarka powinna być stosowana jedynie za dnia lub przy dobrym sztucznym oświetleniu.

2.Jeśli to możliwe, należy unikać stosowania przycinarki na mokrej trawie.

3.Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć. Należy chodzić, nie biegać.

4.Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym.

5.Aby uniknąć potknięcia podczas przycinania trawy nie należy chodzić do tyłu.

6.Głowicę tnącą należy prowadzić równo ponad powierzchnią trawnika.

POLSKI - 1

Image 30
Contents Renseignements Importants Important InformationWichtige Information Belangrijke InformatieDE Inhalt SE Innehåll HU Tartalomjegyzék 1. Elzáró gombAuto Page Safety Maintenance and storage Service RecomendationsGuarantee and Guarantee Policy Failures not covered by guaranteeKabel Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleSicherheitsmaßnahmen VorbereitungFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind SicherheitsmaßnahmenWartung und Lagerung VorsichtPrecautions a Prendre Informations Concernant L’environnement Precautions a PrendreRecommandations de Service Garantie et Police de GarantieUitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Informatie met betrekking tot het milieu Aanbevolen serviceVeiligheidsvoorschriften Garantie & garantiebeleidElektrisk Forberedelse Forklaring av symbolene på produktetGenerelt BrukGaranti Service anbefalingerMiljøinformasjon Svikt som ikke er dekket av garantienVarotoimenpiteet Koneessa olevien merkkien selityksetVaroitus Suositeltavat huoltotoimenpiteet VarotoimenpiteetYmpäristöietoa Takuu & takuutodistusGenerellt Förklaring av symbolerna på din maskinVarning KablarGaranti och policy ServiceinformationMiljöinformation Underhåll och förvaringSikkerhedsregler Anbefalet eftersyn SikkerhedsreglerMiljømæssige Oplysninger Garanti og garantipoliceEléctricos Precauciones de seguridadExplicación de los símbolos en su aparato PreparaciónGarantía y Póliza de Garantía Precauciones de seguridadRecomendaciones de Servicio Información EcológicaPrecauções de segurança Informação Ambiental Precauções de segurançaRecomendações de Serviço Precauzioni per la Sicurezza Garanzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Precauzioni per la SicurezzaBiztonsági intézkedések Jótállás és jótállási irányelvek Biztonsági intézkedésekKörnyezetvédelmi Információk Szervizelési javaslatokPrzepisy Bezpieczenstwa UwagaZalecana obsługa techniczna Przepisy BezpieczenstwaInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Instrukcja ObsługiVysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníServisní doporučení Bezpečnostní upozorneníInformace Týjající se Životního Prostředí Záruka a záruční politikaBezpecnostne Predpisy PoužitieServisné rady Bezpecnostne PredpisyInformácie Ohostredia Záruka a záručná politikaRazlaga Simbolov na Vašem proizvodu Garancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas DėmesioGarantija ir garantijos politika Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Negarantiniai gedimaiМеры предосторожности Информация по охране окружающей среды Рекомендации по техническому обслуживаниюГарантия и гарантийная политика Ohutus Garantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Garantijas & garantiju politika Vides informcijaApkopes ieteikumi Apkope un uzglabanaSiguranţa Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastrăGaranţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Întreţinerea și stocareaEC Déclaration DE Conformité EC Declaration of ConformityEC Konformitätserklärung EC ConformiteitsverklaringEC Declaración DE Conformidad EC Försäkran OM ÖverensstämmelseEC Overensstemmelseserklæring EC Declaração DE ConformidadeEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru EC Deklaracja ZgodnościEC PROHLÁŠENĺ O Souladu SE SMÉRNICĺ EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z StandardiTMET1000 Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаDeclaraţie de conformitate CE EÜ VastavusavaldusČeská Republika BELGIQUE/BELGIËBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Danmark