Ryobi SS -- RY34440 AJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant, Utilisation DU TAILLE-BORDURES

Page 27

UTILISATION

antipollution, certaines régions des États-Unis et du Canada utilisent des carburants oxygénés pour réduire les émissions.

Si du carburant oxygéné est utilisé, s’assurer qu’il est sans plomb et conforme aux exigences d’indice d’octane minimum. Avant d’utiliser du carburant oxygéné, essayer de connaître le contenu du carburant. Certains états/provinces requièrent que cette information soit indiquée sur la pompe. Voici les pourcentages approuvés par l’EPA :

Éthanol (éthyle ou alcool de grain) 10 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume. L’essence contenant de l’éthanol peut être vendue sous le nom de Gasohol. Ne pas utiliser le carburant E85.

Éther méthyl-tertiobutylique 15 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique par volume.

Méthanol (méthyle ou alcool de bois) 5 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 5 % de méthanol par volume tant qu’il contient également des cosolvants et des agents antirouille pour protéger le circuit de carburant. L’essence contenant plus de 5 % de methanol par volume peut entraîner des problèmes de démarrage ou de performance. Elle peut également endommager les pieces en métal, en plastique et en caoutchouc de produit ou du circuit de carburant.

Si un symptôme de fonctionnement non souhaité est noté, essayer une autre station-service ou changer de marquer d’essence.

NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages supérieurs à ceux indiqués précédemment ne sont pas couverts par la garantie.

ATTENTION :

Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l’équipement.

AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT

Voir la figure 7.

Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de la lubrifiant SAE 10W-30 est recommandée. Toujours utiliser une lubrifiant moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation.

NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.

Pour ajouter de l’huile à moteur :

Retirer le bouchon et le joint d’étanchéité se trouvant sur la bouteille d’huile fournie.

Dévisser le capuchon d’huile/la jauge et les retirer.

L’entonnoir d’utilisation fourni, verser tout le contenu de la bouteille d’huile à moteur dans l’orifice de remplissage de l’huile.

Remettre en place le bouchon/jauge d’huile et fermer de façon étanche.

Pour vérifier le niveau d’huile du moteur :

Placer le moteur sur une surface plane.

Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser.

Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge.

Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne la portion supérieure de la zone hachurée sur la jauge.

Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge.

ATTENTION :

Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut produire une fumée excessive et endommager le moteur.

UTILISATION DU TAILLE-BORDURES

Voir la figure 8.

AVERTISSEMENT :

Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi des risques de brûlures.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.

Tenir le taille-bordures avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Garder une prise ferme sur les deux poignées pendant le fonctionnement. Le taille-bordures doit être tenu dans une position confortable, la poignée arrière se trouvant à peu près à hauteur de la taille.

Couper les herbes hautes du haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler sur le tube de l’arbre moteur et la tête de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe. Si l’herbe s’enroule sur la tête de coupe, ARRÊTER LE MOTEUR, débrancher le fil de bougie et enlever l’herbe.

AVERTISSEMENT :

Toujours tenir le taille-bordures à l’écart de soi en main- tenant une distance de sécurité entre le corps et l’équi- pement. Tout contact avec le boîtier ou avec la tête de coupe du taille-bordures peut causer des brûlures et / ou d’autres blessures graves.

8 — Français

Image 27
Contents Save this Manual for Future Reference C430 RY34420RY34440 Knob bouton, perilla C430 S430Iii Introduzca LOS Hilos a Través DE LAS Ranuras Hasta QUE Screw vis, tornillo Table of Contents Read all instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules SymbolsSymbol Name Features Assembly UnpackingAttaching the Storage Hanger Oxygenated Fuels OperationTo add engine lubricant ADDING/checking engine lubricantOperating the Trimmer To Advance the Cutting line reel easy string headCutting Tips Grass Deflector line Trimming CUT-OFF BladeStarting and Stopping General Maintenance MaintenanceFuel CAP Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorAdjusting valve-to-rocker arm clearance­ When storing 1 month or longerStoring the Product Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionIng Air Filter Screen earlier in this Warranty See Adding/Checking Engine4050 Limited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesSymboles Symbole NomRègles DE Sécurité Particulières Caractéristiques Déballage Installation DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIRERetrait DE L’ACCESSOIRE DU Bloc Moteur Installation DE L’ANNEAU DE SuspensionUtilisation AssemblagePour vérifier le niveau d’huile du moteur AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantUtilisation DU TAILLE-BORDURES Pour ajouter de l’huile à moteurVoir les figures 12 à Conseils DE CoupeDémarrage ET Arrêt Voir les figures 9 etEntretien Installation DE LA Tête DE Coupe Reel EasyInstallation DU FIL Dans LA Tête DE Coupe Reel Easy Installation DE LA Tête DE Coupe PRO CUTChanger LE Lubrifiant À Moteur Installation DU FIL Dans LA Tête DE Coupe PRO CUTNettoyage DU Filtre À AIR Écran Bouchon DU Réservoir AvertissementRemisage 1 mois ou plus Ajuster LE Dégagement Entre LA Soupape ET LE CulbuteurRemisage le produit Voir les figures 25Problème Cause Possible Solution DépannageLa figure Ajout d’huile à moteur et vérification GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLea todas las instrucciones Símbolos Reglas DE Seguridad EspecíficasCaracterísticas Montaje DE LA ASA DE ALMACENAMIENTO ArmadoDesempaquetado Instalación DEL Cabezal Motor EN EL AditamentoPara montar el deflector de pasto del eje curvo C430 FuncionamientoMontaje DEL Mango Delantero Montaje DEL Deflector DE Pasto AdvertenciaPrecaución Manejo DE LA RecortadoraPara Avanzar EL Hilo DE Corte Cabezal DEL Hilo de reel EasY Vea las figuras 9 y Sugerencias Para CortarCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Arranque Y ApagadoInstalación DEL Hilo EN EL Cabezal DEL Hilo Reel Easy MantenimientoMantenimiento General Instalación DEL Cabezal DEL Hilo Reel EasyTapa DEL Tanque DE Combustible Advertencia Instalación DEL Hilo EN EL Cabezal DEL Hilo PRO CUTLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasVea las figuras 25 Ajuste DE LA Apertura DE LA Válvula DEL BalancínAlmacenamiento de la producto Abastecimiento y verificación del lubricante para motorSección Reemplazo de la bujía más arriba Solución DE ProblemasProblema Causa Posible Solución La sección Limpieza del filtro de aireGarantía 10w-30. Consulte cómo agregar/verificarEl lubricante para motor en la sección Declaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador AVERTISSEMENT