
See this 
operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se
hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
  | 
  | 
  | 
  | 
  | N  | O  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |
  | 
  | 
  | 
  | G  | 
  | L  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | |
A  | D  | i  | 
  | 
  | 
  | K  | 
  | 
  | 
  | 
  | |||
  | 
  | 
  | H  | 
  | F  | P  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | ||
  | 
  | 
  | 
  | B  | 
  | |
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
E
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
 C
  | 
  | M  | 
J  | 
  | 
  | 
A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del  | F - Trigger with lock out (gâchette avec  | L - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador  | 
combustible)  | verouillage, gatillo con seguro)  | retráctil)  | 
B - High pressure hose (manguera de alta  | G - Trigger handle (poignée de gâchete, mango  | M- Choke (volet de départ, anegador)  | 
presión) | del gatillo) | N - Hose storage (rangement de flexibles,  | 
C - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile , tapa  | H - Handle (poignée, mango)  | compartimiento para mangueras)  | 
del aceite con varilla de nivel)  | I - Nozzle storage (buses et rangement de buse,  | O - Trigger handle storage (entreposage de la  | 
D - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de  | boquillas y compartimientos para boquillas)  | poignée à gâchette, almacenamiento del  | 
combustible)  | J - Engine switch (commutateur du moteur,  | mago de gatillo)  | 
E - Injection hose (d’injection transparent,  | interruptor del motor)  | P - Spray wand storage (zone de rangement de  | 
manguera de inyección)  | K - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo de  | la lance de pulvérisation, almacenamiento del  | 
  | rociado)  | tubo rociador)  | 
ii