Homelite HL80923 Entretien, Vérification ET Nettoyage DU Filtre À AIR, Français

Page 30

entretien

Flexibles et pompe :

Rincer le tuyau d’injection à l’eau propre pendant 1 à 2 minutes. Retirer tous les flexibles. Vider la pompe en tirant environ 6 fois sur le lanceur à rappel. Ceci doit retirer la plupart du liquide de la pompe.

Pour l’hiver et le stockage à long terme :

nDébrancher la connexion d’eau, si nécessaire.

nDémarrage le nettoyeur haute pression et lui permettre d’être candidat à quelques secondes pour éliminer n’importe quelle eau reste dans la pompe.

nEmbobiner les tuyaux et placer dans l sangle à boucles et crochets sur la poignée de l’unité. Ne pas permettre au tuyau pour devenir tortillé.

nRemiser l’unité et les accessoires dans un secteur qui n’atteint pas les températures inférieures à 0 °C. Ne pas ranger près de la fournaise ou près des autres sources de chaleur qui pourrait sécher les joint d’étanchéité de pompe.

ATTENTION :

L’utilisation d’une pompe de protecteur est recommandé pour éviter le froid pendant le stockage des dommages au cours de l’hiver.

VÉRIFICATION ET NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

Voir la figure 20.

Un filtre à air sale peut entraîner des difficultés de démarrage, une perte de performance et raccourcir la durée de vie du moteur. Vérifierle filtre à air chaque mois. Dans le cas du travail dans un sol poussiéreux, nettoyer le filtre à air après chaque ravitaillement en carburant. Pour obtenir un fonctionnement optimal, remplacer le filtre à air au moins une fois par an.

nRetirer l’écrou à oreilles, puis retirer le couvercle du filtre

àair.

nRetirer le deuxième écrou à oreilles, puis retirer le filtre à air.

nSi l’élément en mousse du filtre est sale, le retirer du filtre

àair. Nettoyer l’élément en mousse du filtre avec de l’eau chaude savonneuse. Le rincer et le laisser sécher.

NOTE : Si le filtre à air est sale ou endommagé, il est nécessaire de le remplacer. Si l’élément en mousse du filtre est endommagé, il doit également être remplacé.

nAppliquer une légère couche d’huile pour moteur sur l’élément en mousse du filtre, puis l’extraire en pressant l’élément en mousse.

nReplacer l’élément en mousse du filtre sur le filtre à air.

nReplacer le filtre à air et réinstaller l’écrou à oreilles pour fixer solidement le tout.

nReplacer le couvercle du filtre à air et réinstaller le deux- ième écrou à oreilles pour le fixer solidement.

NOTE : Ne pas faire fonctionner le moteur si l’élément en mousse du filtre et le filtre à air ne sont pas installés. Le moteur s’usera rapidement.

remise en service après remisage

nTirer trois ou quatre fois la poignée de lanceur à rappel pour évacuer lubrificant de la chambre de combustion.

nRetirer la bougie du cylindre. Essuyer lubrificant de la bougie et la remettre en place dans le cylindre.

nReconnecter le fil de bougie.

nApprovisionner la machine en carburant, comme indiqué plus haut dans ce manuel d’utilisation.

Page 13 — Français

Image 30
Contents PSI Pressure Washer HL80923Save this Manual for Future Reference Presión Del gatillo Iii Nozzle Patterns Engine switch Commutateur de moteur interruptor del motorDifférentes configurations Patrones de rociadoTo move the machine PArA MOVEr LA Máquina To store the machineTable of Contents IntroductionImportant safety instructions Read ALL Instructions3 English Specific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Signal Meaning5 English Spark Arrestor FeaturesProduct Specifications Thermal Release ValvePacking List AssemblyUnpacking Trigger HandleAssembling the trigger handle Connecting the high pressure hose to the pumpConnecting the garden hose to the pressure washer Attaching Injection hoseAdding/checking engine lubricant OperationApplications Adding gasoline to the Fuel tankStarting and stopping the pressure washer Using the spray wand triggerUsing the pressure regulator SELECTing the Right Nozzle for the JOBMoving the pressure washer Washing with detergentRinsing with the pressure washer Before shutting off the engineNozzle maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Storing the pressure washerPreparing for use after storage MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter 13 EnglishTroubleshooting Problem Cause Solution14 English Warranty Limited NON Engine Warranty Statement15 English Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification AvertissementRégulateur DE Pression CaractéristiquesFiche Technique PARE-ÉTINCELLESAssemblage Installation DES RouesInstallation DU Manche DéballageConnexion du flexible haute pression sur la pompe Installation DU Tuyau D’INJECTIONAssemblage DE Poignée DE Gâchette Connexion du tuyau d’arrosage au nettoyeur haute pressionAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant UtilisationAppoint D’ESSENCE 9 FrançaisCarburants Oxygénés Mise en marche / arrêt du nettoyeur haute pressionFonctionnement poignée DE Gâchette Nettoyage Avec DU Détergent Déplacement du nettoyeur haute pressionUtilisation DU Régulateur DE Pression Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute PressionEntretien Général Entretien AVERTISSEMENT  Entretien de buseVérification ET Nettoyage DU Filtre À AIR Remise en service après remisageEntretien 13 FrançaisProblème Cause Solution Dépannage14 Français Garantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur15 Français LEA Todas LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Lea y comprenda todas las instrucciones. ElNormas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolPrecaución SímbolosPeligro Página 5 EspañolCaracterísticas Lista DE Empaquetado ArmadoDesempaquetado Montaje del conjunto de las ruedasCómo conectar la manguera de inyección Armado de mango del gatilloCómo conectar la manguera de alta presión a la bomba Para conectar el tubo rociadorAbastecimiento Y Verificación DE lubricante FuncionamientoUsos Abastecimiento del tanque de gasolina­Combustibles Oxigenados Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónPrecaución Enjuagado CON LA Lavadora DE Presión Utilizar EL Regulador DE PresiónLavado con detergente Traslado DE LA Lavadora DE PresiónMantenimiento de las boquillas MantenimientoMantenimiento General Guardado DE LA Lavadora DE PresiónControl Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Mangueras y bombaPágina 13 Español Solución de problemas Problema Causa SoluciónPágina 14 Español Garantía Página 15 EspañolPage16-16English Page17-17English OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador