Homelite HL80923 manuel dutilisation Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur, Français

Page 32

GARANTIE

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR

Homelite Consumer Products garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.

Trois ans si le produit est utilisé par des particuliers ;

Un an si un des produits ci-dessus est utilisé à toutes autres fins, telles que les travaux commerciaux et la location.

Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original et entre en vigueur à la date de l’achat original.

Toute pièce de ce produit fabriquée ou fournie par Homelite Consumer Products et estimée défectueuse, selon le jugement raisonnable de Homelite Consumer Products en ce qui concerne la fabrication ou la main-d’œuvre, sera réparée ou remplacée sans frais pour les pièces et la main- d’œuvre par un centre de réparations Homelite agréé.

Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses, devra être retourné à un centre de réparations Homelite agréé avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations et de retour au propriétaire du produit après la réparation ou le remplacement seront assumés par le propriétaire. La responsabilité de Homelite Consumer Products’ en ce qui concerne les réclamations en garantie se limitera aux réparations ou au remplacement des produits défectueux et aucune revendication de rupture de garantie ne pourra causer l’annulation ou la résiliation du contrat de vente d’un produit HOMELITE quel qu’il soit. Une preuve d’achat sera exigée par le centre de réparation, afin de valider toute réclamation au titre de la garantie. Tous les travaux sous garantie doivent être effectués par un centre de réparations Homelite agréé.

Cette garantie sur tout HOMELITE le produit de marque utilisé pour la location, des travaux commerciaux ou tout autre usage lucratif, est limitée à un an, à compter de la date d’achat original.

Cette garantie ne couvre pas le produit de marque ayant fait l’objet d’un usage abusif ou négligent, d’un manque d’entretien, ayant été impliqués dans un accident ou employés de façon contraire aux instructions du manuel du propriétaire Homelite Consumer Products. Cette garantie ne couvre ni les dommages aux produits le produit de marque résultant d’un entretien incorrect, ni le produit de marque altérés ou modifiés de façon à nuire au fonctionnement, aux performances et à la durabilité ou dans le but de l’utiliser pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. La garantie exclut les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou l’utilisation de pièces et accessoires incompatibles avec produit la rondelle de pression de marque HOMELITE ou nuisibles à son bon fonctionnement,

ses performances ou sa durabilité.

En outre, cette garanti exclut :

A. Les réglages – Filtres à air, filtres à gaz, bougies

B. Les articles d’usure – Tuyaux, raccords de connecteur, buses de pulvérisation, roues, lance à pulvérisation, seau de détergent, réservoir de produits chimiques

Homelite Consumer Products, se réserve le droit d’apporter des modifications ou améliorations à tout produit la rondelle de pression de marque HOMELITE, sans obligation de modifier les produits fabriqués antérieurement.

LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES NE SAURAIT EN AUCUN CAS EXCÉDER LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE. PAR CONSÉQUENT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES

ÀL’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE

APPROPRIÉEDEtroisANSouUNAN.LESOBLIGATIONS Homelite Consumer Products DANS LE CADRE

DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À

LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES ET Homelite Consumer Products

N’ASSUME OU N’AUTORISE QUICONQUE À ASSUMER

EN LEUR NOM QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT

NE PAS ÊTRE APPLICABLES. Homelite Consumer Products DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS Homelite Consumer Products À UN ENTRETENIR LE CENTRE

DE RÉPARATIONS HOMELITE AGRÉÉ ET DE RENVOI AU PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D’UN TECHNICIEN, DE TÉLÉPHONE OU TÉLÉGRAMME, DE LOCATION D’UN PRODUIT SIMILAIRE PENDANT LA DURÉE DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE, DE DÉPLACEMENT, DE PERTES OU DOMMAGES À DES BIENS PERSONNELS, DE MANQUE À GAGNER, DE PERTE D’USAGE DU

PRODUIT, DE PERTE DE TEMPS OU DE DÉRANGEMENT. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LESLIMITATIONSETEXCLUSIONSCI-DESSOUSPEUVENT

DONC NE PAS S’APPLIQUER À TOUS LES CAS.

Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces.

Cette garantie couvre tous produit la rondelle de pression de marqueHOMELITEdistribuéparHomeliteConsumerProducts et vendus aux États-Unis, Mexique, et au Canada.

Pour obtenir l’adresse du centre de réparations Homelite agréé le plus proche, appeler le 1-800-242-4672 ou visiter notre site Internet à l’adresse www.homelite.com.

Page 15 — Français

Image 32
Contents Save this Manual for Future Reference PSI Pressure WasherHL80923 Presión Del gatillo Iii Engine switch Commutateur de moteur interruptor del motor Différentes configurationsNozzle Patterns Patrones de rociadoTo move the machine PArA MOVEr LA Máquina To store the machineTable of Contents Introduction3 English Important safety instructionsRead ALL Instructions Specific Safety Rules 4 English5 English SymbolsSymbol Signal Meaning Features Product SpecificationsSpark Arrestor Thermal Release ValveAssembly UnpackingPacking List Trigger HandleConnecting the high pressure hose to the pump Connecting the garden hose to the pressure washerAssembling the trigger handle Attaching Injection hoseOperation ApplicationsAdding/checking engine lubricant Adding gasoline to the Fuel tankUsing the spray wand trigger Using the pressure regulatorStarting and stopping the pressure washer SELECTing the Right Nozzle for the JOBWashing with detergent Rinsing with the pressure washerMoving the pressure washer Before shutting off the engineMaintenance General MaintenanceNozzle maintenance Storing the pressure washerMaintenance CHECKING/CLEANING AIR FilterPreparing for use after storage 13 English14 English TroubleshootingProblem Cause Solution 15 English WarrantyLimited NON Engine Warranty Statement Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymboles Symbole Signal SignificationSymbole NOM Désignation / Explication AvertissementCaractéristiques Fiche TechniqueRégulateur DE Pression PARE-ÉTINCELLESInstallation DES Roues Installation DU MancheAssemblage DéballageInstallation DU Tuyau D’INJECTION Assemblage DE Poignée DE GâchetteConnexion du flexible haute pression sur la pompe Connexion du tuyau d’arrosage au nettoyeur haute pressionUtilisation Appoint D’ESSENCEAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant 9 FrançaisFonctionnement poignée DE Gâchette Carburants OxygénésMise en marche / arrêt du nettoyeur haute pression Déplacement du nettoyeur haute pression Utilisation DU Régulateur DE PressionNettoyage Avec DU Détergent Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute PressionEntretien  AVERTISSEMENT Entretien Général Entretien de buseRemise en service après remisage EntretienVérification ET Nettoyage DU Filtre À AIR 13 Français14 Français Problème Cause SolutionDépannage 15 Français GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Instrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Lea y comprenda todas las instrucciones. ElNormas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PeligroPrecaución Página 5 EspañolCaracterísticas Armado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Montaje del conjunto de las ruedasArmado de mango del gatillo Cómo conectar la manguera de alta presión a la bombaCómo conectar la manguera de inyección Para conectar el tubo rociadorFuncionamiento UsosAbastecimiento Y Verificación DE lubricante Abastecimiento del tanque de gasolina­Precaución Combustibles OxigenadosEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Utilizar EL Regulador DE Presión Lavado con detergenteEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión Traslado DE LA Lavadora DE PresiónMantenimiento Mantenimiento GeneralMantenimiento de las boquillas Guardado DE LA Lavadora DE PresiónPágina 13 Español Control Y Limpieza DEL Filtro DE AireMangueras y bomba Página 14 Español Solución de problemasProblema Causa Solución Garantía Página 15 EspañolPage16-16English Page17-17English OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador