Homelite HL80923 Funcionamiento, Usos, Abastecimiento Y Verificación DE lubricante

Page 39

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con las producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones serias.

del cuello del filtro de aceite (se suministran 18 onzas de lubricante para motor de cuatro tiempos).

NOTA: Recomendamos utilizar ÚNICAMENTE Homelite o G-Oil®en su producto.

nVuelva a colocar la tapa del aceite con varilla de nivel y apriétela firmemente.

NOTA: Este motor tiene una capacidad de lubricante de 0,6 litros.

Para verificar el nivel de lubricante para motor:

nColoque el motor sobre una superficie plana.

nLimpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque.

nRetire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de lubricante. El nivel de aceite siempre debe estar dentro del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla medidora.

nSi está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla.

nVuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela.

PRECAUCIÓN:

No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede producir humo en exceso y daños en el motor.

Usos

Esta producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:

Retire la suciedad y el moho de las terrazas, patios de cemento y revestimientos de paredes

Para limpiar vehículos, barcos deportivos, motocicletas, muebles para el exterior y parrillas para asar

ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE lubricante

Vea la figura 9

NOTA: Esta máquina se embarcó con cerca de dos onzas de lubricante de las pruebas en el motor. Es necesario abastecer de lubricante el motor antes de arrancarlo por primera vez.

PRECAUCIÓN:

Cualquier intento de arrancar el motor sin abastecerlo de lubricante puede causar la descompostura del mismo.

Para añadir lubricante para motor:

nColoque la lavadora de presión sobre una superficie horizontal nivelada.

nDesenrosque la tapa del aceite con varilla de nivel; para ello, gírela a la izquierda.

nVierta el lubricante para motor de cuatro tiempos (SAE 30 y SAE 10W30) y llene el depósito hasta el nivel superior

Abastecimiento del tanque de gasolina­

Vea la figura 10.

ADVERTENCIA:

La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar lesiones y daños físicos serios, maneje con cuidado la gasolina. Manténgala lejos de fuentes de ignición, manéjela solamente al aire libre, no fume mientras vierta la gasolina y limpie de inmediato cualquier derramamiento que ocurra.

Al abastecer de gasolina la lavadora de presión, asegúrese de que la unidad esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si está caliente el motor, permita que se enfríe la lavadora de presión antes de reabastecerla de gasolina. Siempre llene el tanque al aire libre y teniendo apagada la máquina.

NOTA: Use sólo gasolina sin plomo. No mezcle con lubricante la gasolina.

nAntes de retirar la tapa del combustible, limpie el área circundante de la unidad. Retire la tapa del combustible.

nIntroduzca un embudo limpio en el tanque de combustible y después vierta lentamente la gasolina en el tanque.

Página 9 — Español

Image 39
Contents PSI Pressure Washer HL80923Save this Manual for Future Reference Presión Del gatillo Iii Patrones de rociado Engine switch Commutateur de moteur interruptor del motorDifférentes configurations Nozzle PatternsPArA MOVEr LA Máquina To store the machine To move the machineIntroduction Table of ContentsImportant safety instructions Read ALL Instructions3 English 4 English Specific Safety RulesSymbols Symbol Signal Meaning5 English Thermal Release Valve FeaturesProduct Specifications Spark ArrestorTrigger Handle AssemblyUnpacking Packing ListAttaching Injection hose Connecting the high pressure hose to the pumpConnecting the garden hose to the pressure washer Assembling the trigger handleAdding gasoline to the Fuel tank OperationApplications Adding/checking engine lubricantSELECTing the Right Nozzle for the JOB Using the spray wand triggerUsing the pressure regulator Starting and stopping the pressure washerBefore shutting off the engine Washing with detergentRinsing with the pressure washer Moving the pressure washerStoring the pressure washer MaintenanceGeneral Maintenance Nozzle maintenance13 English MaintenanceCHECKING/CLEANING AIR Filter Preparing for use after storageTroubleshooting Problem Cause Solution14 English Warranty Limited NON Engine Warranty Statement15 English 3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES Instructions4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresAvertissement SymbolesSymbole Signal Signification Symbole NOM Désignation / ExplicationPARE-ÉTINCELLES CaractéristiquesFiche Technique Régulateur DE PressionDéballage Installation DES RouesInstallation DU Manche AssemblageConnexion du tuyau d’arrosage au nettoyeur haute pression Installation DU Tuyau D’INJECTIONAssemblage DE Poignée DE Gâchette Connexion du flexible haute pression sur la pompe9 Français UtilisationAppoint D’ESSENCE AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantCarburants Oxygénés Mise en marche / arrêt du nettoyeur haute pressionFonctionnement poignée DE Gâchette Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Déplacement du nettoyeur haute pressionUtilisation DU Régulateur DE Pression Nettoyage Avec DU DétergentEntretien de buse Entretien AVERTISSEMENT  Entretien Général13 Français Remise en service après remisageEntretien Vérification ET Nettoyage DU Filtre À AIRProblème Cause Solution Dépannage14 Français Garantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur15 Français Lea y comprenda todas las instrucciones. El Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia LEA Todas LAS InstruccionesPágina 4 Español Normas DE Seguridad EspecíficasPágina 5 Español SímbolosPeligro Precaución Características Montaje del conjunto de las ruedas ArmadoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoPara conectar el tubo rociador Armado de mango del gatilloCómo conectar la manguera de alta presión a la bomba Cómo conectar la manguera de inyecciónAbastecimiento del tanque de gasolina­ FuncionamientoUsos Abastecimiento Y Verificación DE lubricanteCombustibles Oxigenados Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónPrecaución Traslado DE LA Lavadora DE Presión Utilizar EL Regulador DE PresiónLavado con detergente Enjuagado CON LA Lavadora DE PresiónGuardado DE LA Lavadora DE Presión MantenimientoMantenimiento General Mantenimiento de las boquillasControl Y Limpieza DEL Filtro DE Aire Mangueras y bombaPágina 13 Español Solución de problemas Problema Causa SoluciónPágina 14 Español Página 15 Español GarantíaPage16-16English Page17-17English Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual