Homelite HL80923 Instructions Importantes Concernant LA Sécurité, Avertissement , Français

Page 20

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort..

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.

Maintenir tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil avec des couvercles ou dispositifs de protection retirés. S’assurer que tous les dispositifs de protection fonctionnent correctement avant chaque utilisation.

Retirer les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude de vérifier que tous les outils et clés de réglage en ont été retirés de l’outil avant de le mettre en marche.

Pour réduire les risques de blessures, garder les enfants et visiteurs à l’écart. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et se tenir à bonne distance de la zone de travail.

Ne laisser personne approcher la zone de travail, particulièrement les petits enfants et les animaux domestiques.

Ne pas faire tourner le moteur dans un espace confiné où des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement toxique peut causer une perte de conscience et être mortel.

Utiliser l’outil approprié. Ne pas utiliser l’outil ou un accessoire pour effectuer un travail pour lequel il n’est pas conçu. Ne ne pas utiliser l’outil pour une application non prévue.

Porter une tenue appropriée. Ne pas porter de vêtements amples, gants, cravate ou bijoux. Ces articles pourraient être happés et tirer la main ou une partie du corps dans les pièces en mouvement. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandées pour le travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef.

Ne pas faire fonctionner l’équipement pied-nu ou en portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Porter des chaussures de sécurité protégeant les pieds et améliorant l’équilibre sur des surfaces glissantes.

Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber.

Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres résistants aux impacts ; ce ne sont PAS des lunettes de sécurité.

Ne pas travailler hors de portée ou se tenir sur une surface instable. Toujours se tenir bien campé et en équilibre.

N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure.

Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel.

Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Pour éviter les risques de blessures, toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé.

Ne jamais laisser un outil en fonctionnement sans surveillance. Ne pas s’éloigner de l’outil avant qu’il soit parvenu à un arrêt complet.

Garder le moteur dépourvu d’herbe, feuilles ou graisse pour réduire le risque d’incendie.

Garder le tuyau d’échappement propre et exempt de débris.

Suivre les recommandations du fabricant pour assurer la sécurité de chargement, déchargement, transport et remisage de la machine.

Se familiariser complètement avec les commandes.

Veiller à savoir arrêter la machine et relâcher la pression rapidement.

Garder l’outil sec, propre et exempt d’huile ou de graisse.

Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence ou de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil.

Rester vigilant et garder le contrôle. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil en état de fatigue. Ne pas se presser.

Ne pas utiliser cet outil sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou de se prendre dans la machine.

Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de l’arrêter. Faire remplacer les commutateurs défectueux dans un centre de réparations agréé.

Avant de nettoyer, réparer ou inspecter,couper le moteur et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont arrêtées. Déconnecter le fil de bougie et garder le fil à l’écart de la bougie afin d’empêcher un démarrage accidentel.

Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser dans des endroits mouillés ou humides, ne pas exposer à la pluie. Garder le lieu de travail bien éclairé.

Ne jamais utiliser dans une atmosphère explosive. Les étincelles normalement produites par le moteur pourraient enflammer les vapeurs.

Ne jamais utiliser en fumant ou à côté d’une flamme vive.

Ne pas utiliser à proximité de buissons secs, brindilles, chiffons ou autres matériaux inflammables.

AVERTISSEMENT : Risque d’injection ou de blessures

– ne pas diriger le jet directement vers quelqu’un.

Page 3 — Français

Image 20
Contents Save this Manual for Future Reference PSI Pressure WasherHL80923 Presión Del gatillo Iii Engine switch Commutateur de moteur interruptor del motor Différentes configurationsNozzle Patterns Patrones de rociadoTo move the machine PArA MOVEr LA Máquina To store the machineTable of Contents Introduction3 English Important safety instructionsRead ALL Instructions Specific Safety Rules 4 English5 English SymbolsSymbol Signal Meaning Features Product SpecificationsSpark Arrestor Thermal Release ValveAssembly UnpackingPacking List Trigger HandleConnecting the high pressure hose to the pump Connecting the garden hose to the pressure washerAssembling the trigger handle Attaching Injection hoseOperation ApplicationsAdding/checking engine lubricant Adding gasoline to the Fuel tankUsing the spray wand trigger Using the pressure regulatorStarting and stopping the pressure washer SELECTing the Right Nozzle for the JOBWashing with detergent Rinsing with the pressure washerMoving the pressure washer Before shutting off the engineMaintenance General MaintenanceNozzle maintenance Storing the pressure washerMaintenance CHECKING/CLEANING AIR FilterPreparing for use after storage 13 English14 English TroubleshootingProblem Cause Solution 15 English WarrantyLimited NON Engine Warranty Statement Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymboles Symbole Signal SignificationSymbole NOM Désignation / Explication AvertissementCaractéristiques Fiche TechniqueRégulateur DE Pression PARE-ÉTINCELLESInstallation DES Roues Installation DU MancheAssemblage DéballageInstallation DU Tuyau D’INJECTION Assemblage DE Poignée DE GâchetteConnexion du flexible haute pression sur la pompe Connexion du tuyau d’arrosage au nettoyeur haute pressionUtilisation Appoint D’ESSENCEAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant 9 FrançaisFonctionnement poignée DE Gâchette Carburants OxygénésMise en marche / arrêt du nettoyeur haute pression Déplacement du nettoyeur haute pression Utilisation DU Régulateur DE PressionNettoyage Avec DU Détergent Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute PressionEntretien  AVERTISSEMENT Entretien Général Entretien de buseRemise en service après remisage EntretienVérification ET Nettoyage DU Filtre À AIR 13 Français14 Français Problème Cause SolutionDépannage 15 Français GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Instrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Lea y comprenda todas las instrucciones. ElNormas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PeligroPrecaución Página 5 EspañolCaracterísticas Armado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Montaje del conjunto de las ruedasArmado de mango del gatillo Cómo conectar la manguera de alta presión a la bombaCómo conectar la manguera de inyección Para conectar el tubo rociadorFuncionamiento UsosAbastecimiento Y Verificación DE lubricante Abastecimiento del tanque de gasolina­Precaución Combustibles OxigenadosEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Utilizar EL Regulador DE Presión Lavado con detergenteEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión Traslado DE LA Lavadora DE PresiónMantenimiento Mantenimiento GeneralMantenimiento de las boquillas Guardado DE LA Lavadora DE PresiónPágina 13 Español Control Y Limpieza DEL Filtro DE AireMangueras y bomba Página 14 Español Solución de problemasProblema Causa Solución Garantía Página 15 EspañolPage16-16English Page17-17English OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador