Homelite HL80923 Assemblage DE Poignée DE Gâchette, Installation DU Tuyau D’INJECTION, Français

Page 25

ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE DE POIGNÉE DE GÂCHETTE

Voir la figure 5.

Installation de la lancette de pulvérisation :

nEngager l’extrémité filetée de la lance de pulvérisation dans le connecteur de la poignée de gâchette.

nTourner le connecteur à fond vers la droite. Ceci assujettit la lance de pulvérisation.

connexion du flexible haute pression sur la pompe

Voir la figure 6.

Une fois le tuyau haute pression déroulé et connecté à la poignée de gâchette :

nTirer en arrière le collier à ressort et le maintenir sur la pompe.

nInsérer la buse sur l’extrémité du tuyau haute pression dans le collier.

nRelâcher le collier.

nTirer sur le tuyau pour s’assurer qu’il est solidement assujetti.

connexion du tuyau d’arrosage au nettoyeur haute pression

Voir la figure 7.

ATTENTION:

Toujours respecter tous les règlements locaux au moment de brancher les tuyaux flexibles à l’alimentation princi- pale en eau. Dans certaines régions, l’unité ne doit pas être reliée directement à l’alimentation publique en eau potable pour éviter que des produits chimiques affectent le système. Un raccordement direct est généralement permis si une bâche de récupération ou un dispositif anti-refoulement est utilisé.

L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser l’eau chaude ou l’eau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau d’arrosage au nettoyeur haute pression :

nFaire circuler l’eau dans le flexible pendant 30 secondes pour le débarrasser des débris.

nInspecter le tamis dans l’arrivée d’eau.

nSi le tamis est endommagé, ne pas utiliser l’équipement avant d’avoir remplacé le tamis.

nSi le tamis est sale, le nettoyer avant de connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement.

Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement :

nDérouler le tuyau d’arrosage.

NOTE : Il doit y avoir un minimum de 3 m (10 pi) de tuyau entre l’admission du nettoyeur haute pression et le robinet de tuyau ou le robinet de sectionnement (comme un connecteur de sectionnement en « Y »).

nLe robinet de tuyau étant complètement fermé, fixer l’extrémité du tuyau d’arrosage sur l’arrivée d’eau. Serrer à la main.

INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION

Voir la figure 8.

Le flexible d’injection doit être installé avant de pouvoir utiliser du détergent dans la machine.

nPoussez l’extrémité ouverte du tuyau d’injection de sécurité clair, comme illustré.

nPlacez l’extrémité filtrée du tuyau d’injection dans la bouteille du détergent.

Page 8 — Français

Image 25
Contents HL80923 PSI Pressure WasherSave this Manual for Future Reference Presión Del gatillo Iii Différentes configurations Engine switch Commutateur de moteur interruptor del motorNozzle Patterns Patrones de rociadoPArA MOVEr LA Máquina To store the machine To move the machineIntroduction Table of ContentsRead ALL Instructions Important safety instructions3 English 4 English Specific Safety RulesSymbol Signal Meaning Symbols5 English Product Specifications FeaturesSpark Arrestor Thermal Release ValveUnpacking AssemblyPacking List Trigger HandleConnecting the garden hose to the pressure washer Connecting the high pressure hose to the pumpAssembling the trigger handle Attaching Injection hoseApplications OperationAdding/checking engine lubricant Adding gasoline to the Fuel tankUsing the pressure regulator Using the spray wand triggerStarting and stopping the pressure washer SELECTing the Right Nozzle for the JOBRinsing with the pressure washer Washing with detergentMoving the pressure washer Before shutting off the engineGeneral Maintenance MaintenanceNozzle maintenance Storing the pressure washerCHECKING/CLEANING AIR Filter MaintenancePreparing for use after storage 13 EnglishProblem Cause Solution Troubleshooting14 English Limited NON Engine Warranty Statement Warranty15 English AVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions 3 Français4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication AvertissementFiche Technique CaractéristiquesRégulateur DE Pression PARE-ÉTINCELLESInstallation DU Manche Installation DES RouesAssemblage DéballageAssemblage DE Poignée DE Gâchette Installation DU Tuyau D’INJECTIONConnexion du flexible haute pression sur la pompe Connexion du tuyau d’arrosage au nettoyeur haute pressionAppoint D’ESSENCE UtilisationAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant 9 FrançaisMise en marche / arrêt du nettoyeur haute pression Carburants OxygénésFonctionnement poignée DE Gâchette Utilisation DU Régulateur DE Pression Déplacement du nettoyeur haute pressionNettoyage Avec DU Détergent Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression AVERTISSEMENT  EntretienEntretien Général Entretien de buseEntretien Remise en service après remisageVérification ET Nettoyage DU Filtre À AIR 13 FrançaisDépannage Problème Cause Solution14 Français Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie15 Français Advertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Lea y comprenda todas las instrucciones. ElPágina 4 Español Normas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosPrecaución Página 5 EspañolCaracterísticas Desempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Montaje del conjunto de las ruedasCómo conectar la manguera de alta presión a la bomba Armado de mango del gatilloCómo conectar la manguera de inyección Para conectar el tubo rociadorUsos FuncionamientoAbastecimiento Y Verificación DE lubricante Abastecimiento del tanque de gasolina­Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Combustibles OxigenadosPrecaución Lavado con detergente Utilizar EL Regulador DE PresiónEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión Traslado DE LA Lavadora DE PresiónMantenimiento General MantenimientoMantenimiento de las boquillas Guardado DE LA Lavadora DE PresiónMangueras y bomba Control Y Limpieza DEL Filtro DE AirePágina 13 Español Problema Causa Solución Solución de problemasPágina 14 Español Página 15 Español GarantíaPage16-16English Page17-17English Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual