DeWalt GX390 Fiche technique, Définitions lignes directrices en matière de sécurité, Français

Page 21
Fiche technique

Fiche technique

MODÈLE

POIDS

HAUTEUR

LARGEUR

LONGUEUR

PSI MAX*

PSI EN

GPM MAX *

GPM EN

MOTEUR**

 

 

 

 

 

 

 

FONCTIONNEMENT

 

FONCTIONNEMENT

 

DP3900

61,2 kg

73,7 cm

61,0 cm

101,6 cm

3750

3375

4,0

3,6

Honda 13 Hp

 

 

(135 lb)

(29 po)

(24 po)

(40 po)

(25856 kPa)

(23270 kPa)

(15,1 L/min)

(13,6 L/min)

GX390

*

Débit d’eau et limites maximales de pression déterminés en conformité avec la norme PW101 de la PWMA américaine.

 

**

La puissance nominale en HP (reportée comme la puissance maximale fournie à 3 600 tr/min) est conforme aux stipulations de la SAE

 

J1995. La puissance effective du moteur sera moindre. La puissance disponible du moteur varie dépendamment de l’application, du régime

 

et des conditions de fonctionnement et d’autres variables.

 

 

 

 

Définitions : lignes directrices en

matière de sécurité.

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

et des conditions de fonctionnement et d’autres variables.DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. Définitions : lignes directrices enAVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dan- gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou des blessures graves.

Directives de sécurité importantesMISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dan- gereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE : utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut se solder par des dommages à la propriété.

EN CAS DE QUESTIONS OU DE COMMENTAIRES SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, APPELEZ-NOUS SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT :

1 (800) 4-DEWALT (1 (800) 433-9258)

Directives de sécurité importantes

Manual background AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et com- pris le mode d’emploi, et celui du moteur, et l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.

Manual background AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation du produit, toujours mettre en pratique des précautions de base, notamment les suivantes :

1.Lire toutes les directives avant d’utiliser le produit.

2.Pour réduire les risques de blessures, exercer une étroite surveil- lance pour l’utilisation du produit à proximité d’enfants.

3.Apprendre à arrêter le produit et à purger la pression rapidement. Se familiariser à fond avec les commandes.

4.Être vigilant – Surveiller le travail effectué.

5.Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues.

6.S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail.

7.Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. Bien conserver son équilibre et une position stable en perma- nence.

8.Suivre les directives d’entretien décrites dans le mode d’emploi.

Français

21

Image 21
Contents If you have questions or comments, contact us GUIDE DUTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONESPour toute question ou tout commentaire, nous contacter Si tiene dudas o comentarios, contáctenosEnglish WEIGHTEngine Pump SpecificationsImportant Safety Instructions Definitions Safety GuidelinesSAVE THESE INSTRUCTIONS 1-800-4-DEWALTEnglish HOW TO PREVENT ITDANGER RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPENDANGER RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION DANGER RISK TO BREATHING ASPHYXIATION CONTINUEDDANGER RISK OF UNSAFE OPERATION DANGER RISK OF INJURY FROM SPRAYDANGER RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WARNING RISK OF BURSTING WARNING RISK OF HOT SURFACESWARNING RISK OF CHEMICAL BURN SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE INSTALLATION Pressure Washer Assembly FigWARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK WARNING RISK OF INJURY FROM LIFTINGSpray Wand Nozzles Fig OPERATION Pressure AdjustmentsCHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND Chemicals and Cleaning Solventsuse. Do not use bleach TO APPLY CHEMICALS AND SOLVENTSStarting START-UP PROCEDURErefer to Chemicals and Cleaning MAINTENANCEShutting Down SolventsNozzle Cleaning To Clean the Water Inlet FilterHOW TO CHANGE PumpTo Remove Tires ACCESSORIESSTORAGE Engine Pressure WasherLimited Warranty SERVICE INFORMATIONRepairs Date and Place of PurchaseProblem Troubleshooting GuideGlossary CodePOSSIBLE SOLUTION Troubleshooting CodesCODE POSSIBLE CAUSETroubleshooting Codes cont Moteur FrançaisCaractéristiques techniques de la pompe LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DP3900Définitions lignes directrices en matière de sécurité Fiche techniqueDirectives de sécurité importantes et des conditions de fonctionnement et d’autres variablesDANGER RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE CONSERVER CES DIRECTIVESCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITERDANGER RISQUE D’ASPHYXIE SUITE DANGER RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATIONDANGER RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE DANGER RISQUE DE BLESSURE PAR JETSuivre la procédure de AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉCLATEMENT FrançaisAVERTISSEMENT ATTENTION SURFACES CHAUDES AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUECONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR INSTALLATION Assemblage de la laveuse haute pression FigAVERTISSEMENT RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUITFONCTIONNEMENT Réglages de la pression CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULVÉRISATION Buses du tube de pulvérisation FigProduits chimiques et solvants de nettoyage DémarrageAPPLICATION DE PRODUITS CHIMIQUES ET SOLVANTS PROCÉDURE DE DÉMARRAGE section Produits chimiques et solvantsde nettoyage Mise à l’arrêt de l’appareil ENTRETIENNettoyage du filtre de l’admission d’eau PompeNettoyage des buses VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILERetrait des pneu RANGEMENT MoteurLaveuse haute pression INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS ACCESSOIRESRéparations Garantie limitéeTube de pulvérisation à branchement rapide ce système permet GlossaireGuide de dépannage SOLUTION PROBABLECodes de dépannage ProblèmeConsulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Codes de dépannage suiteS’assurer que l’extrémité du tuyau pour produit chimique soit entière Especificaciones de la bomba MotorEspañol LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DP3900Definiciones Normas de seguridad EspecificacionesInstrucciones de seguridad importantes MODELOPELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLOPELIGRO RIESGO RESPIRATORIO ASFIXIA PELIGRO RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN PELIGRO RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN CONTINUARPELIGRO RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN PELIGRO RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURAAL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD PELIGRO RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDADADVERTENCIA RIESGO DE DE ESTALLIDO ADVERTENCIA RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTESADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS INSTALACIÓN Ensamblado de la lavadora a presión FigADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESOOPERACIÓN Ajustes a la presión Color de la Boquillas para la varilla pulverizadora FigPatrón de UsosProductos químicos y solventes de limpieza Puesta en marchaPARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA Apagado MANTENIMIENTO2. Apague el motor. Consulte el manual de instrucciones del motor Limpieza de las boquillas BombaPara limpiar el filtro de entrada de agua PARA CONTROLAR EL ACEITEPara quitar los neumáticos ALMACENAMIENTO MotorLavadora a presión INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO ACCESORIOSReparaciones Póliza de GarantíaEXCEPCIONES Garantía limitadaProductos químicos y solventes de limpieza GlosarioCódigos de detección de problemas Guía de detección de problemasProblema CódigoConsulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en Códigos de detección de problemas continuar CÓDIGO CAUSA POSIBLE 701 Joppa Road, Baltimore, MD D EWALT Industrial Tool CoNOV06 Form No. A20832