DeWalt A20832, GX390, DP3900 instruction manual Procedimiento De Puesta En Marcha, Español

Page 53
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA

NO deje que las mangueras entren en contacto con el silen- ciador del motor, que estará muy caliente, durante o inmedi- atamente después de usar la lavadora a presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por el contacto con superficies muy calientes del motor.

PRECAUCIÓN: NUNCA tire de la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera y/o la entrada de la bomba.

NO use agua caliente, sólo agua fría.

NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté encendido, esto dañaría la bomba.

NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulveriza-

dora. Cuando la temperatura del interior de la Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background

bomba se eleva demasiado, la válvula de Manual backgroundManual backgroundManual backgroundU

descompresión térmica (U) se abrirá y liber- Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background ará un chorro de agua, en un esfuerzo por Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background disminuir la temperatura interior de la bomba. Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background Después, la válvula se cerrará. Si la bomba Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background queda en modo de derivación durante más de

dos minutos, sus componentes internos podrían dañarse.

PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA

1.En un área bien ventilada al aire libre, agregue gasolina sin plomo nueva de alta calidad con un octanaje de 86 o superior. No llene de más. Limpie el combustible derramado antes de poner en marcha el motor. Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer el procedimiento correcto.

2.Controle el nivel de aceite del motor. Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer el procedimiento correcto.

3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante, apague la fuente de agua.

4. Verifique que el tamiz de filtrado (V) esté en la

V

entrada de agua de la bomba. El lado cónico

 

mira hacia afuera.

 

5. Conecte la fuente de agua fría (X) a la C

 

entrada de la bomba.

 

NOTA: La fuente de agua debe propor-

 

cionar, como mínimo, 19 litros (5 galones)

 

por minuto a 20 PSI.

 

ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad

X

de contaminación proteja siempre el sistema

contra la contracorriente cuando realice una

 

conexión al sistema de agua potable.

 

6.Conecte la manguera de alta presión (C) con la salida de la bomba.

7.Si desea aplicar una solución química o de limpieza, consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza.

8.Abra la fuente de agua.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Si no se observan las precauciones, se podría dañar la bomba.

9.Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el disparador hasta que haya un flujo constante de agua.

10.Ponga en marcha el motor. Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer el procedimiento correcto.

Español

53

Image 53
Contents If you have questions or comments, contact us GUIDE DUTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONESPour toute question ou tout commentaire, nous contacter Si tiene dudas o comentarios, contáctenosEnglish WEIGHTEngine Pump SpecificationsImportant Safety Instructions Definitions Safety GuidelinesSAVE THESE INSTRUCTIONS 1-800-4-DEWALTEnglish HOW TO PREVENT ITDANGER RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPENDANGER RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION DANGER RISK TO BREATHING ASPHYXIATION CONTINUEDDANGER RISK OF UNSAFE OPERATION DANGER RISK OF INJURY FROM SPRAYDANGER RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WARNING RISK OF CHEMICAL BURN WARNING RISK OF BURSTINGWARNING RISK OF HOT SURFACES SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE INSTALLATION Pressure Washer Assembly FigWARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK WARNING RISK OF INJURY FROM LIFTINGSpray Wand Nozzles Fig OPERATION Pressure AdjustmentsCHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND Chemicals and Cleaning Solventsuse. Do not use bleach TO APPLY CHEMICALS AND SOLVENTSStarting START-UP PROCEDURErefer to Chemicals and Cleaning MAINTENANCEShutting Down SolventsNozzle Cleaning To Clean the Water Inlet FilterHOW TO CHANGE PumpTo Remove Tires ACCESSORIESSTORAGE Engine Pressure WasherLimited Warranty SERVICE INFORMATIONRepairs Date and Place of PurchaseProblem Troubleshooting GuideGlossary CodePOSSIBLE SOLUTION Troubleshooting CodesCODE POSSIBLE CAUSETroubleshooting Codes cont Moteur FrançaisCaractéristiques techniques de la pompe LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DP3900Définitions lignes directrices en matière de sécurité Fiche techniqueDirectives de sécurité importantes et des conditions de fonctionnement et d’autres variablesDANGER RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE CONSERVER CES DIRECTIVESCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITERDANGER RISQUE D’ASPHYXIE SUITE DANGER RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATIONDANGER RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE DANGER RISQUE DE BLESSURE PAR JETSuivre la procédure de AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉCLATEMENT FrançaisAVERTISSEMENT ATTENTION SURFACES CHAUDES AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUECONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR INSTALLATION Assemblage de la laveuse haute pression FigAVERTISSEMENT RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUITFONCTIONNEMENT Réglages de la pression CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULVÉRISATION Buses du tube de pulvérisation FigAPPLICATION DE PRODUITS CHIMIQUES ET SOLVANTS Produits chimiques et solvants de nettoyageDémarrage de nettoyage PROCÉDURE DE DÉMARRAGEsection Produits chimiques et solvants Mise à l’arrêt de l’appareil ENTRETIENNettoyage du filtre de l’admission d’eau PompeNettoyage des buses VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILELaveuse haute pression Retrait des pneuRANGEMENT Moteur INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS ACCESSOIRESRéparations Garantie limitéeTube de pulvérisation à branchement rapide ce système permet GlossaireGuide de dépannage SOLUTION PROBABLECodes de dépannage ProblèmeConsulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Codes de dépannage suiteS’assurer que l’extrémité du tuyau pour produit chimique soit entière Especificaciones de la bomba MotorEspañol LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DP3900Definiciones Normas de seguridad EspecificacionesInstrucciones de seguridad importantes MODELOPELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLOPELIGRO RIESGO RESPIRATORIO ASFIXIA PELIGRO RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN PELIGRO RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN CONTINUARPELIGRO RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN PELIGRO RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURAAL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD PELIGRO RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDADADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ADVERTENCIA RIESGO DE DE ESTALLIDOADVERTENCIA RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS INSTALACIÓN Ensamblado de la lavadora a presión FigADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESOOPERACIÓN Ajustes a la presión Color de la Boquillas para la varilla pulverizadora FigPatrón de UsosPARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES Productos químicos y solventes de limpiezaPuesta en marcha PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 2. Apague el motor. Consulte el manual de instrucciones del motor ApagadoMANTENIMIENTO Limpieza de las boquillas BombaPara limpiar el filtro de entrada de agua PARA CONTROLAR EL ACEITELavadora a presión Para quitar los neumáticosALMACENAMIENTO Motor INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO ACCESORIOSReparaciones Póliza de GarantíaEXCEPCIONES Garantía limitadaProductos químicos y solventes de limpieza GlosarioCódigos de detección de problemas Guía de detección de problemasProblema CódigoConsulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en Códigos de detección de problemas continuar CÓDIGO CAUSA POSIBLE 701 Joppa Road, Baltimore, MD D EWALT Industrial Tool CoNOV06 Form No. A20832