DeWalt GX390 Danger Risque D’Injection Et De Lacération, Suite, Français, Ce Qui Peut Se Produire

Page 24
DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION

(SUITE)DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION

• Votre laveuse haute pression

fonctionne à des pressions

de liquides et des vitesses

suffisamment élevées pour

• S’assurer que le tuyau et les

raccords sont serrés et en

bon état. Ne jamais s’agripper

au tuyau ou aux raccords en

Français

CE QUI PEUT SE PRODUIRE

Votre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputa- tion ou autre blessure grave. Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou endom- magés peuvent se solder par des blessures par injec- tion. NE PAS TRAITER UN INJECTION DE LIQUIDE COMM UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter un médecin immédiatement !

COMMENT L’ÉVITER

Inspecter périodiquement le tuyau haute pression. Remplacer immédiatement le tuyau s’il est endommagé, usé, s’il a fondu en contact avec le moteur ou s’il démon- tre un signe de fissure, des bulles, des trous d’épingle ou tout autre fuite. Ne jamais saisir untuyau haute pression quifuit ou est endommagé.

Ne jamais toucher, saisir ou essayer de couvrir un trou minuscule ou tout autre fuite similaire sur le tuyau haute pression. Le jet d’eau EST sous haute pression et PÉNÈTRERA la peau.

Ne jamais mettre les mains devantl’embouchure.

Éloigner le jet, ne pas le diriger vers soi-même ou autrui.

pénétrer la peau de l’homme

et animale, ce qui pourrait

se solder par une amputa-

tion ou autre blessure grave.

Des fuites provoquées par

des raccords lâches ou des

tuyaux usés ou endom-

magés peuvent se solder

par des blessures par injec-

tion. NE PAS TRAITER UN

INJECTION DE LIQUIDE

COMM UNE SIMPLE

COUPURE ! Consulter un

médecin immédiatement !

(SUITE)

• Il y a risque de blessures si

la pression n’est pas réduite

avant d’essayer de procéder

à un entretien ou un démon-

tage.

 

cours de fonctionnement.

Ne pas mettre le tuyau en

 

contact avec le silencieux.

Ne jamais attacher ou retirer

 

le tube ou les raccords du

 

tuyau avec le système sous

 

pression.

Si une lance ou un pistolet de

 

rechange est utilisé avec cette

 

laveuse à pression, NE PAS

 

utiliser une lance et/ou une

 

combinaison lance et pistolet

 

dont la longueur est inférieure

 

à celle des lance et pistolet

 

fournis avec cette laveuse à

 

pression; la mesure se fait

 

de l’extrémité de la buse à la

 

détente du pistolet.

Pour décompresser le sys-

 

tème, éteindre le moteur,

 

fermer l’approvisionnement en

 

eau et enclencher la détente

 

du pistolet jusqu’à l’arrêt com-

 

plet de l’écoulement d’eau.

Utiliser uniquement des

 

accessoires de classement

 

égal ou supérieur à celui de

 

la laveuse haute pression.

24

Image 24
Contents GUIDE DUTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES If you have questions or comments, contact usPour toute question ou tout commentaire, nous contacter Si tiene dudas o comentarios, contáctenosWEIGHT EnglishEngine Pump SpecificationsDefinitions Safety Guidelines Important Safety InstructionsSAVE THESE INSTRUCTIONS 1-800-4-DEWALTHOW TO PREVENT IT EnglishDANGER RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPENDANGER RISK TO BREATHING ASPHYXIATION CONTINUED DANGER RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATIONDANGER RISK OF INJURY FROM SPRAY DANGER RISK OF UNSAFE OPERATIONDANGER RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WARNING RISK OF BURSTING WARNING RISK OF HOT SURFACESWARNING RISK OF CHEMICAL BURN INSTALLATION Pressure Washer Assembly Fig SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USEWARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK WARNING RISK OF INJURY FROM LIFTINGOPERATION Pressure Adjustments Spray Wand Nozzles FigChemicals and Cleaning Solvents CHANGING NOZZLES ON SPRAY WANDuse. Do not use bleach TO APPLY CHEMICALS AND SOLVENTSSTART-UP PROCEDURE StartingMAINTENANCE refer to Chemicals and CleaningShutting Down SolventsTo Clean the Water Inlet Filter Nozzle CleaningHOW TO CHANGE PumpACCESSORIES To Remove TiresSTORAGE Engine Pressure WasherSERVICE INFORMATION Limited WarrantyRepairs Date and Place of PurchaseTroubleshooting Guide ProblemGlossary CodeTroubleshooting Codes POSSIBLE SOLUTIONCODE POSSIBLE CAUSETroubleshooting Codes cont Français MoteurCaractéristiques techniques de la pompe LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DP3900Fiche technique Définitions lignes directrices en matière de sécuritéDirectives de sécurité importantes et des conditions de fonctionnement et d’autres variablesCONSERVER CES DIRECTIVES DANGER RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIECE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITERDANGER RISQUE D’ASPHYXIE DANGER RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION SUITEDANGER RISQUE DE BLESSURE PAR JET DANGER RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSESuivre la procédure de Français AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉCLATEMENTAVERTISSEMENT ATTENTION SURFACES CHAUDES AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUEINSTALLATION Assemblage de la laveuse haute pression Fig CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEURAVERTISSEMENT RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUITFONCTIONNEMENT Réglages de la pression Buses du tube de pulvérisation Fig CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULVÉRISATIONProduits chimiques et solvants de nettoyage DémarrageAPPLICATION DE PRODUITS CHIMIQUES ET SOLVANTS PROCÉDURE DE DÉMARRAGE section Produits chimiques et solvantsde nettoyage ENTRETIEN Mise à l’arrêt de l’appareilPompe Nettoyage du filtre de l’admission d’eauNettoyage des buses VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILERetrait des pneu RANGEMENT MoteurLaveuse haute pression ACCESSOIRES INFORMATION SUR LES RÉPARATIONSRéparations Garantie limitéeGlossaire Tube de pulvérisation à branchement rapide ce système permetSOLUTION PROBABLE Guide de dépannageCodes de dépannage ProblèmeCodes de dépannage suite Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sousS’assurer que l’extrémité du tuyau pour produit chimique soit entière Motor Especificaciones de la bombaEspañol LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DP3900Especificaciones Definiciones Normas de seguridadInstrucciones de seguridad importantes MODELOCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLOPELIGRO RIESGO RESPIRATORIO ASFIXIA PELIGRO RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN CONTINUAR PELIGRO RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓNPELIGRO RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA PELIGRO RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓNPELIGRO RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDADADVERTENCIA RIESGO DE DE ESTALLIDO ADVERTENCIA RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTESADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA INSTALACIÓN Ensamblado de la lavadora a presión Fig CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTASADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESOOPERACIÓN Ajustes a la presión Boquillas para la varilla pulverizadora Fig Color de laPatrón de UsosProductos químicos y solventes de limpieza Puesta en marchaPARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA Apagado MANTENIMIENTO2. Apague el motor. Consulte el manual de instrucciones del motor Bomba Limpieza de las boquillasPara limpiar el filtro de entrada de agua PARA CONTROLAR EL ACEITEPara quitar los neumáticos ALMACENAMIENTO MotorLavadora a presión ACCESORIOS INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOReparaciones Póliza de GarantíaGarantía limitada EXCEPCIONESGlosario Productos químicos y solventes de limpiezaGuía de detección de problemas Códigos de detección de problemasProblema CódigoConsulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en Códigos de detección de problemas continuar CÓDIGO CAUSA POSIBLE D EWALT Industrial Tool Co 701 Joppa Road, Baltimore, MDNOV06 Form No. A20832