Deutsch |
| Italiano |
| Español |
|
8. Betrieb | 8. Funzionamento | 8. Uso | |||
|
|
| |||
■ STOPPEN DES MOTORS (OP3) | ■ ARRESTO DEL MOTORE (OP3) | ■ CÓMO PARAR EL MOTOR (OP3) |
1. | Den Drosselhebel freigeben und den | 1. | Sbloccate la leva del gas e lasciate il |
| Motor eine halbe Minute laufen lassen. |
| motore girare per mezzo minuto. |
2. | Dann den Zündschalter auf “(Stopp) O” | 2. | Collocate l’interruttore di accensione |
| stellen. (OP3) |
| nella posizione “(Stop) O”. (OP3) |
1.Libere la palanca del acelerador y mantenga el motor en marcha durante medio minuto.
2.Mueva el interruptor de encendido a la posición “(parar) O”. (OP3)
WICHTIG
•Außer bei Notfällen den Motor nicht bei gedrücktem Drosselhebel ausschalten.
■EINSTELLEN DROSSELKABEL
•Normalerweise liegt das Spiel bei 1 oder 2 mm, wenn von der Ende der Vergaserseite gemessen wird. Mit dem Kabeleinsteller, falls erforderlich, neu einstellen. (OP5)
(1) Kabeleinsteller
■EINSTELLEN DES LEERLAUFS (OP6)
1.Sollte der Motor im Leerlauf häufig absterben, die Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen.
2.Wenn der Schneidekopf nach Loslassen des Auslösers sich immer noch dreht, die Einstellschrauben gegen den Uhrzeigersinn drehen.
(1)
HINWEIS
•Den Leerlauf nur bei warmen Motor einstellen.
IMPORTANTE
•Evitate di fermare il motore tirando la leva del gas, tranne in situazioni di emergenza.
■REGOLAZIONE CAVO DEL GAS
•Il gioco normale è di 1 o 2 mm, misurato al lato del carburatore. Effettuate la regolazione del gioco se necessario, servendovi del regolatore del cavo (OP5).
(1) Regolatore del cavo
■REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ NEL FUNZIONAMENTO AL MINIMO (OP6)
1.Se il motore tende a fermarsi spesso nel modo di funzionamento al minimo, girate la vite di regolazione in senso orario.
2.Girate la vite di regolazione in senso orario mentre la testa tagliente continua a girare dopo aver sbloccato il grilletto.
(1)Vite di regolazione della velocità del minimo
NOTA
•Riscaldate il motore prima di regolare la velocità del minimo.
IMPORTANTE
•Excepto en casos de emergencia, evite detener el motor mientras tira de la palanca del acelerador.
■AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR
• La holgura normal es de 1 – 2 mm medida en el extremo del carburador. Ajuste la holgura con el ajustador de cable según sea necesario. (OP5)
(1) Ajustador de cable
■AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO (OP6)
1.Cuando el motor tienda a detenerse frecuentemente en régimen de marcha en vacío, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.
2.Si el cabezal cortador sigue girando una vez que se ha liberado el gatillo, gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj.
(1) Tornillo de ajuste de marcha mínima
NOTA
•Caliente el motor antes de ajustar la velocidad de marcha en vacío.
37