Briggs & Stratton PRO8000 manual Fonctions et commandes

Page 69

Fonctions et commandes

Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice.

Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.

Z

AY

BX

CW

D

V

E

T

F S

G R

HQ

JP

KN

LM

A - Réservoir de carburant — Capacité de 7 gallons Etats-Unis (26.5 l).

B - Robinet de carburant — Utilisé pour alimenter le moteur en essence ou pour couper l'alimentation en essence du moteur.

C - Bouchon de remplissage d’huile — Remplir l’huile à moteur ici. D - Jauge d’huile — Vérifiez le niveau d’huile à moteur ici.

E - Identification du moteur — Fournit le numéro du modèle, le type et le code du moteur. S'il vous plaît avoir ces facilement disponible si appeler l'assistance.

F - Mètre d'heure — Les expositions et enregistre comment beaucoup d'heures que votre générateur a couru (jusqu'à 9,999.9).

G - Prise de 12 Volts 10 Ampères c.c. — Cette prise vous permet de recharger une batterie automobile de 12 Volts.

H - Bouchon de vidange d’huile — Vidangez l’huile du moteur ici.

J - Interrupteur à bascule — Appuyez et le moteur se met en marche et arrêt.

K - Chargeur à tampon de batterie — Utilisez la prise du chargeur

àtampon de la batterie pour conserver la charge de la batterie de démarrage et pour qu’elle soit prête à être utilisée.

N - Interrupteur de la commande de ralenti — Utilisez cet interrupteur pour mettre en marche ou en arrêt la commande de ralenti.

M - Fixation de mise à la masse — Consultez l’agence compétente de votre région au sujet des exigences de mise à la masse.

N - Données étiquettent — Fournit le modèle, la révision et le numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement disponible si appeler l'assistance.

P - Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères — peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de 120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.

Q - Prises de 120 Volts c.a., 30 Ampères — Peut être utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant 120 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.

R - Prise de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères — Peut être utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.

S - Disjoncteur GFCI — Un disjoncteur GFCI est fourni pour protéger contre le défaut électrique de sol et pour protéger le générateur contre les surcharges électriques.

T - Disjoncteur bipolaire — La prise verrouillable de 120/240 volts c.a., 30 A et la prise verrouillable de 120 volts c.a., 30 A sont munies d’un disjoncteur bipolaire pour protéger la génératrice contre les surcharges.

V - Démarrage à recul — Utilisé pour démarrer le moteur manuellement.

W - Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles — Le pot d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran arrêteur d’étincelles.

X - Disjoncteur (C.A.) – La prise double de 120 volts c.a., 20 A est munie d’un disjoncteur de type « pousser pour réarmer » pour protéger la génératrice contre les surtensions.

Y - Levier d'étrangleur — Utilisé lorsque vous faites un démarrage à froid du moteur.

Z - Filtre à air — Protège le moteur en filtrant la poussière et les débris dans la prise d’air.

11

Image 69
Contents Manual No GS Revision a 02/25/2009 Operator’s ManualGenerator Where to Find UsEngine Date PurchasedTable of Contents Important Safety Information Operator SafetySafety Symbols and Meanings Equipment DescriptionNausea, fainting or death Monoxide, an odorless, colorless, poison gasHydrogen gas during recharging Fire or explosion can cause severe burns or deathFuel tank causing a fire When Testing for Engine SparkExcessively low speeds impose a heavy load Install Wheel Kit AssemblyShipment Contents Unpack GeneratorAttach Negative Battery Cable To installTip generator so that engine end is up Add Fuel Add Engine OilFuel must meet these requirements High AltitudeSystem Ground Connecting to a Building’s Electrical SystemGenerator Location Special RequirementsRecoil Starter Used to start the engine manually Features and ControlsCord Sets and Receptacles Nema L14-30Nema L5-30 Battery Charger Ground Fault ProtectionTest Gfci Circuit Breaker Test your Gfci circuit breaker every month, as followsConnecting Electrical Loads OperationStarting the Engine Stopping the Engine Charging a BatteryOperating Automatic Idle Control Oil Pressure ShutdownCold Weather Operation Creating a Temporary Cold Weather ShelterBuilding a Cold Weather Shelter Wattage Reference Guide Don’t Overload GeneratorMaintenance Schedule MaintenanceGenerator Maintenance Battery MaintenanceEngine Maintenance Fuel Valve MaintenanceOil Recommendations Checking Oil LevelTo service the air cleaner, follow these steps Service Air CleanerService Spark Plugs Changing Engine Oil and FilterClean Cooling System Clean and inspect the spark arrester as followsCarburetor Adjustment Inspect Muffler and Spark ArresterGenerator Storage StorageLong Term Storage Instructions Change Engine OilTroubleshooting BRIGGSandSTRATTON.COM Page Manufacturer’s Warranty Coverage Your Warranty Rights And ObligationsOwner’s Warranty Responsibilities Briggs & Stratton Emissions Control Warranty ProvisionsModerate Warranty on emissions-related parts is as followsIntermediate ExtendedLimited Warranty Reserved Product Specifications Common Service Parts800 Manual del Operario Generador Dónde encontrarnosMotor Fecha de compraSeguridad de operario Resolución de problemas GarantíasMontaje Controles y característicasDescripción del equipo Seguridad de operarioInformación importante de seguridad Símbolos sobre la seguridad y significadosCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Anada Combustible O Vacíe EL DepósitoNo arranque el motor sin la bujía instalada Cuando Opere EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Máquina Generador Cuando Pruebe LA Bujía DEL MotorNo modifique al generador en ninguna forma Desembalaje del generador MontajeContenido de la caja Instale el juego de ruedasConecte el cable negativo de la batería Suba el asas e inserte su pasador para mover el generadorPara instalar Agregue combustible Agregar aceite al motorEl combustible debe reunir los siguientes requisitos Gran altitudConexión al sistema eléctrico de un edificio Tierra del sistemaUbicación del generador Requisitos especialesAmperios, monofásica de 60 Hz Controles y característicasTomacorriente con Dispositivo de Seguridad de Culatazo el Principio Usó para comenzar motor manualmenteJuegos de cordones y enchufes conectores Juego de Cable de 3 AlambresNeutro Cargado Tierra Verde Cargador de batería Protección contra fallos de conexión a tierraOperando Encienda el motorSi el motor no arranca, repita los pasos desde 4 hasta Parada del motor Conexión de cargas eléctricasFuncionamiento del control automático de marcha en vacío Parada por falta de presión de aceiteCarga de la bateria Operación durante un clima fríoLimpie los terminales de la batería si es necesario Page Capacidad No sobrecargar el generadorEjemplo Control de la energíaPlan de mantenimiento MantenimientoMantenimiento del generador Mantenimiento de la bateríaMantenimiento del motor Mantenimiento de la válvula de combustibleCambio de aceite del motor y filtro Instale el varilla de medición, apriete firmementeColoque el tapón de vaciado y apriételo bien Quite la varilla de nivel de aceiteInspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Servicio del bujíaLimpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Sistema de refrigeración de aireGenerador AlmacenamientoAlmacenamiento para periodos prolongados Cambio de AceiteProblemo Causa Accion Resolución de problemasCobertura de la garantía del fabricante GarantíasResponsabilidades de la garantía del propietario Conectores y unidades Duración de la coberturaBRIGGSandSTRATTON.COM Garantía Limitada Servicio común despide Especificaciones del productoManuel d’utilisation Génératrice Où nous trouverMoteur Date d’achatSécurité de l’opérateur Fonctions et commandesAssemblage OpérationSécurité de l’opérateur Symboles de sécurité et leur significationDescription de l équipement Renseignements importants de sécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant ExplosivesLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Léquipement FonctionneNE Touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Avertissement Le génératrice produit une tension élevéeLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Génératrice Lors DE Tests Dallumage DU MoteurAssemblage Installe la roue la trousseDéballez la génératrice Contenu de l’expédition Raccordez le câble de retour de la batterie Installation Replacez la génératrice à sa positon normale sur les roues Rattachez la vis au terminal négative de pile et serrezAjoutez de lessence Ajoutez de lhuile à moteur’essence satisfait les exigences suivantes Avis Évitez d’endommager le génératriceMise à la terre du système Emplacement de la génératriceExigences spéciales Dégagement de la génératriceChargeur à tampon de batterie Utilisez la prise du chargeur Fonctions et commandesEt/ou des dommages matériels Cordons et prisesChargeur de batterie Protection contre les fuites de terreMise à lessai du disjoncteur Gfci Pendant le fonctionnement de la génératriceDémarrage du moteur OpérationArrêt du moteur Branchement des charges électriquesFonctionnement du contrôle automatique du ralenti Arrêt du moteur en cas de bas niveau d’huileFonctionnement par temps froid Recharge d’une batterieSi nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie Protégez lunité contre les intempériesCréation d’un abri temporaire pour les temps froids Création d’un abri pour les temps froidsVent Ne pas surchargez générateur ExempleGestion de la consommation Entretien Calendrier dentretienEntretien de génératrice Entretien de la batterie Huile Recommandations relatives à l’huileEntretien de la vanne de combustible Entretien du moteurAjout d’huile Vérification du niveau dhuileChangement d’huile à moteur et de filtre Secondes pour laisser couler lhuileDécrochez les verrous a des deux côtés du Entretien du filtre à airEntretien de la bougies dallumage Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincellesRemettez l’écran en place et fixez-le avec quatre vis Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suitNettoyer le système de refroidissement Vérifier le jeu des soupapesEntreposage de la génératrice EntreposageChangement de lhuile Autres idées de remisageDépannage Vos droits et obligations relatifs à la garantie GarantiesCouverture de garantie du fabricant Pièces garantiesCatégorie B = 250 heures Catégorie a = 500 heures Garantie Limitée Réservé Pièces d’entretien courant Caractéristiques du produit
Related manuals
Manual 60 pages 9.62 Kb