Philips SBC HC210 manual Commandes, Contenu de léquipement

Page 11

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 11

Information générale

Commandes

Casque d'ecoute de son surround SRS Headphone

Le SBC HC 210 vous permet de profiter des sensations de son Surround “prêtes à l’emploi”! La technologie de son Surround immersive du casque d’écoute SBC HC 210 transforme les signaux stéréo en expériences naturelles tridimensionnelles – sans besoin d’avoir des enceintes tout autour de la pièce.

Sourdine automatique pour un fonctionnement silencieux

réduit les parasites sonores quand le signal sonore est trop faible ou indisponible.

Pilotes d’enceinte au néodyme

pour une réaction des graves plus rapide et une distorsion générale réduite.

Contenu de l'équipement

Ce système de casque IR comprend les accessoires suivants:

1 x émetteur IR SBC HC212

1 x casque IR SBC HC215

1 x adaptateur CA/CC 12 Volt/200 mA SBC CS030/00

2 x piles R03/AAA (NiMH) rechargeables Philips SBC HB550S

1 x fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm à

6,3 mm

1 x câble de charge

Émetteur (figure 1)

1Les LED (diodes électroluminescentes) de transmission IR – elles transmettent le signal audio au casque d’écoute IR

2Bouton casque d'écoute de son surround SRS Headphone – appuyez sur le bouton pour activer le son surround SRS Headphone d'écoute (le logo SRS Headphone s'allumera lorsqu'il sera activé)

3Indication d’alimentation – s'allume lorsque le casque est sous tension

4Commande d’alimentation – commande On/Off

5Sortie de charge – connecter le câble de recharge à l’entrée prévue.

6Alimentation CC – se connecte à l'adaptateur CA/CC 12 volts/200mA

7Entrée audio 3,5 pour casque stéréo

– connecte votre émetteur IR à une source audio.

Casque d'écoute (figure 2)

8Capteurs IR – ils permettent de recevoir les ondes IR du transmetteur

9Indication d’alimentation – s'allume lorsque le casque est sous tension.

10Mise sous tension/hors tension – mettez le sélecteur en position de mise sous ou hors tension pour mettre le casque d'écoute sous tension/hors tension.

11Indicateur de charge – s'allume lorsque le câble de charge connecte le casque d'écoute à l'émetteur IR. Des piles complètement déchargées arriveront à charge complète après 16 heures de charge.

13 Volume – ajustez le volume au niveau d'écoute désiré.

12 Entrée de charge (figure 3) – mettez le casque d’écoute hors tension avant de connecter le câble de recharge à l’émetteur. L’indicateur de recharge placé sur le casque doit s’activer, indiquant ainsi la mise en charge du casque.

Français

11

Image 11
Contents HC210 Pagina Index Congratulations Introduction General informationGeneral information Controls Kit contentsHeadphone battery replacement figure InstallationTransmitter power supply Headphone power supplyBasic operation Switch on the headphoneAudio Connections Audio Connections TV on-screen menu Troubleshooting Problem Remedy No soundSpecifications Félicitations Introduction Information généraleContenu de léquipement CommandesOuvrez le compartiment des piles du casque découte Alimentation de lémetteurAlimentation du casque découte Nutilisez que des piles Philips SBC HB550S NiMH R03/AAAInformations sur l’environnement Connexions AudioConnexions Audio Utilisation de baseSur l’écran du téléviseur Problème SolutionDépistage des pannes Pas de sonIs a trademark of SRS Labs, Inc SpécificationsEntretien EffectiveImportante Introducción Información general¡Enhorabuena Contenido del kit MandosCambio de las pilas de los auriculares figura InstalaciónFuente de alimentación del transmisor Fuente de alimentación de los auricularesConexiones de audio Conexiones de audioDe acceder al menú en pantalla del televisor Resolución de problemasProblema Solución No hay sonidoCaja Especificaciones¡Cuidado de sus oídos MantenimientoWichtiger Hinweis Einführung Allgemeine InformationenHerzlichen Glückwunsch Vorteile der aktuellsten schnurlose Funktechnik von PhilipsInhalt des Satzes Allgemeine Informationen BedienelementeÖffnen Sie des Kopfhörers Batteriefach Sender-StromversorgungKopfhörer-Stromversorgung Informationen zum Umweltschutz AudioanschlüsseAudioanschlüsse Schalten Sie den Kopfhörer einDer Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf das Problem AbhilfeFehlersuche Kein SoundUnangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten Technische DatenHörsicherheit Belangrijk Inleiding Algemene informatieGefeliciteerd Inhoud van de set BedieningselementenOpen het batterijvak van de hoofdtelefoon InstallatieVoeding van de zender Voeding van de hoofdtelefoonBasisbediening AudioaansluitingenAudioaansluitingen Schakel de hoofdtelefoonHet scherm van de tv geopend is Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Geen geluidVerhelpen van storingen Technische gegevens Se il sistema non deve essere usato Introduzione Informazioni generaliCongratulazioni Contenuto del kit Informazioni generali ComandiChiudete lo scomparto batterie InstallazioneAlimentazione della trasmittente Alimentazione della cuffiaInformazione ecologica Collegamenti audioCollegamenti audio Funzionamento di baseDella cuffia può essere regolato solamente dopo Problema Rimedio’accesso al menu sullo schermo della TV Ricerca dei guastiEffettiva Ricerca dei guasti CaratteristicheSicurezza dascolto ManutenzioneParabéns Introdução Informação geralConteúdo do kit ComandosUtilize apenas pilhas Philips SBC HB550S R03/ AAA NiMH InstalaçãoAlimentação de corrente para o transmissor Alimentação de corrente para os auscultadoresInformação relativa ao ambiente Ligações de áudioFuncionamento básico Auscultadores só pode ser regulado depois de aceder ao Resolução de problemasProblema Solução Não há somLimpar a caixa Não utilize quaisquer agentes de limpeza que EspecificaçõesManutenção Para substituição, utilize apenas pilhas PhilipsVigtigt Introduktion Generelle informationerTil lykke Fordele ved Philips nyeste trådløse teknologiSættet indeholder Gen. informationerBetjeningsanordninger Udskiftning af batterier Hovedtelefonen figur Transmitterens strømforsyningTænd for din IR-transmitter og Audio-tilslutningerAudio-tilslutninger Grundlæggende betjeningSkærmen ProblemløsningProblem Afhjælpning Vigtigt På visse TV-apparater kan hovedtelefonensSikkerhed mod høreskader Problemløsning SpecifikationerDirekt solljus Inledning Allmän informationGrattis ViktigtSatsen innehåll ReglageMåste därför kasseras på rätt sätt Använd bara Philips nätadapterSBC CS030/00 på 12 V/200 mA Batterier innehåller kemikalier ochAnvisningar för enkel användning LjudanslutningarLjudanslutningar Koppla på hörlurarnaHörlursvolymen bara ställas om när Problem ÅtgärdFelsökning VIKTIGTVid vissa teveapparater kanAlla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande HörselskyddViktig Innledning Generell informasjonGratulerer Hva settet inneholder Generell informasjon KontrollerSkifte ut batteri i hodetelefonen figur InstallasjonStrømforsyning til sender Strømforsyning til hodetelefonVirkemåte AudiokoplingerAudiokoplinger Slå på hodetelefonenTV-skjermen Problem LøsningFeilsøking Hodetelefonen bare justeres via menyen påVern om hørselen Feilsøking SpesifikasjonerTärkeää Johdanto YleistäOnnittelumme Varusteet Yleistä SäätimetKuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaa AsennusLähettimen virtalähde Kuulokkeen virtalähdePerustoiminta AudioliitännätAudioliitännät Kytke kuulokeNäyttövalikko VianhakuOngelma Korjaustoimenpide Voidaan säätää vasta, kun on otettu esille televisionHuolto Vianhaku Tekniset tiedotПреимущества новейшей беспроволочной системы Philips ВведениеОбщая инфоpмация ПоздpавляемСостав комплекта Общая инфоpмацияОpганы упpавления Замена батаpей наушников рис УстановкаБлок питания тpансмиттеpа Блок питания наушниковОсновные опеpации Звуковые соединенияЗвуковые соединения Включите наушникиПpоблема Устpанение Устpанение неиспpавностейТеxни. xаpактеpистики Устpанение неисWażne Wstęp Informacje ogólneGratulacje Korzyści z najnowszej bezprzewodowej technologii PhilipsElementy składowe zestawu Informacje ogólne Elementy sterująceWymiana akumulatorków słuchawek rysunek InstalowanieZasilacz nadajnika Zasilanie słuchawekInformacje ekologiczne Przyłącza audioPrzyłącza audio Podstawowe czynności obsługiPoziom sygnału wyjściowego na słuchawki można Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Ważne w niektórych odbiornikach telewizyjnychRozwiązywanie probl. Parametry techniczne Fali dugaljból Tűz és áramütés veszélye Ne Bevezetés Általános tudnivalókGratulálunk Philips legújabb rádiótechnológiájának előnyeiAlaptartozékok KezelőgombokFejhallgató telepeinek cseréje 4-es ábra Üzembe helyezésRádióadó tápellátása Fejhallgató tápellátásaKörnyezetvédelmi szempontok Audio csatlakozásokAudio csatlakozások AlapvetőlépésekMenüjéről állítható HibakeresésProbléma Teendő Fejhallgató hangerőszintje csak a TV ‘on-screen’Hibakeresés Műszaki jellemzők Önemlİ Giriş Genel bilgiTebrikler Setin içindekiler Kontroller KurulumKulaklık güç kaynağı Ses Bağlantılarıİletici güç kaynağı Temel kullanım Ses BağlantılarıSes Bağlantıları Seviyesinin ayarı sadece televizyon ekran Sorun GidermeSorun Çözüm Nemlİ Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışıTüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir Sorun Giderme ÖzelliklerBakım Philips Headphone p SRSPhilips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC VoltMA AC/DC 16 p R03/AAA NiMHPhilips SBC HB550S Mm 6,3 mm Connecting the IR transmitter toHeadphone output of an audio SourceXP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 1022 Pagina HC215 DC p55 dB 1 kHz PhilipsMVrms 1 kHz 12Volt / 200 mA DCSehr geehrter Kunde Contact detailsGarantie für Deutschland Country Covered Telephone NumberMeet Philips at the Internet