Philips SBC HC210 manual Innledning Generell informasjon, Gratulerer, Viktig

Page 58

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 58

Innledning

Generell informasjon

Norge

Gratulerer!

Du har nettopp kjøpt et meget avansert InfraRed (IR) trådløst stereo lydsystem. Dette systemet anvender det siste innen IR trådløs teknologi for å kunne gi deg bevegelsesfrihet* mens du hører på favorittplatene eller ser på favorittfilmene. Du behøver ikke lenger passe deg for kabler og ledninger som ligger i veien! For å få mest mulig ut av det IR trådløse stereo lydsystemet bør du lese og gjøre deg godt kjent med innholdet i denne håndboken.

*) Maks. 7 meters avstand, avhengig av omgivelsene og begrenset til siktlinjen for senderen.

VIKTIG

Les bruksanvisningen. Du må lese alle sikkerhetsregler og anvisninger før du tar det trådløse hodetelefonsystemet i bruk.

Kontroller at spenningen som er vist på merkeplaten på adapteren stemmer overens med nettspenningen på stedet før du kopler den til strømnettet.

Ta batteriene ut av hodetelefonens batterirom og kople adapteren fra strømnetter hvis systemet ikke skal brukes på lengre tid.

Unngå fare for brann eller elektrisk støt: ikke utsett utstyret for fuktighet, regn, sand eller for sterk varme ved at utstyret blir oppvarmet eller utsatt for direkte sol.

VIKTIG

Før du bruker IR hodetelefonen for første gang, bør du sjekke at batteriene er blitt fullt ladet i ca. 16 timer. Dette vil garantere at batteriene får lengre levetid.

Fordeler ved det siste innen trådløs teknologi fra Philips

Trådløs overføring

IR-senderen overfører stereo lydsignalet fra audio- eller video-kilden til IR hodetelefonen uten å bruke kabler eller ledninger.

Stor rekkevidde

Din IR hodetelefon kan motta signaler fra maks. opptil 7 meter unna. Hodetelefonen må imidlertid være innenfor senderen siktlinje. For best mulig resultat bør senderen plasseres litt lavere enn hodetelefonen: se figur 6.

Overføring uten hindringer

Audiosignalet bæres av høyfrekvente infrarøde bølger (IR) som sikrer et klart og skarpt mottak.

Bruk flere hodetelefoner med én sender

Det går an å bruke flere hodetelefoner samme med én enkelt sender hvis de opererer på samme frekvens.

Vennligst sjekk de elektriske spesifikasjonene som står oppgitt for å se om utstyret er kompatibelt.

Oppladbart system

IR-senderen lader de oppladbare R03/AAA NiMH-batteriene i hodetelefonen. Slå av hodetelefonen først. Deretter koples ladekabelen inn mellom hodetelefonen og senderen. Den grønne LED-lampen på hodetelefonen tennes under ladingen. Bruk kun Philips SBC HB550S batterier.

58

Image 58
Contents HC210 Pagina Index Introduction General information CongratulationsKit contents General information ControlsHeadphone power supply InstallationTransmitter power supply Headphone battery replacement figureAudio Connections Switch on the headphoneAudio Connections Basic operationNo sound TroubleshootingProblem Remedy TV on-screen menuSpecifications Introduction Information générale FélicitationsCommandes Contenu de léquipementNutilisez que des piles Philips SBC HB550S NiMH R03/AAA Alimentation de lémetteurAlimentation du casque découte Ouvrez le compartiment des piles du casque découteUtilisation de base Connexions AudioConnexions Audio Informations sur l’environnementPas de son Problème SolutionDépistage des pannes Sur l’écran du téléviseurEffective SpécificationsEntretien Is a trademark of SRS Labs, Inc¡Enhorabuena Introducción Información generalImportante Mandos Contenido del kitFuente de alimentación de los auriculares InstalaciónFuente de alimentación del transmisor Cambio de las pilas de los auriculares figuraConexiones de audio Conexiones de audioNo hay sonido Resolución de problemasProblema Solución De acceder al menú en pantalla del televisorMantenimiento Especificaciones¡Cuidado de sus oídos CajaVorteile der aktuellsten schnurlose Funktechnik von Philips Einführung Allgemeine InformationenHerzlichen Glückwunsch Wichtiger HinweisAllgemeine Informationen Bedienelemente Inhalt des SatzesKopfhörer-Stromversorgung Sender-StromversorgungÖffnen Sie des Kopfhörers Batteriefach Schalten Sie den Kopfhörer ein AudioanschlüsseAudioanschlüsse Informationen zum UmweltschutzKein Sound Problem AbhilfeFehlersuche Der Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf dasHörsicherheit Technische DatenUnangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten Gefeliciteerd Inleiding Algemene informatieBelangrijk Bedieningselementen Inhoud van de setVoeding van de hoofdtelefoon InstallatieVoeding van de zender Open het batterijvak van de hoofdtelefoonSchakel de hoofdtelefoon AudioaansluitingenAudioaansluitingen BasisbedieningGeen geluid Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Het scherm van de tv geopend isVerhelpen van storingen Technische gegevens Congratulazioni Introduzione Informazioni generaliSe il sistema non deve essere usato Informazioni generali Comandi Contenuto del kitAlimentazione della cuffia InstallazioneAlimentazione della trasmittente Chiudete lo scomparto batterieFunzionamento di base Collegamenti audioCollegamenti audio Informazione ecologicaRicerca dei guasti Problema Rimedio’accesso al menu sullo schermo della TV Della cuffia può essere regolato solamente dopoManutenzione Ricerca dei guasti CaratteristicheSicurezza dascolto EffettivaIntrodução Informação geral ParabénsComandos Conteúdo do kitAlimentação de corrente para os auscultadores InstalaçãoAlimentação de corrente para o transmissor Utilize apenas pilhas Philips SBC HB550S R03/ AAA NiMHFuncionamento básico Ligações de áudioInformação relativa ao ambiente Não há som Resolução de problemasProblema Solução Auscultadores só pode ser regulado depois de aceder aoPara substituição, utilize apenas pilhas Philips EspecificaçõesManutenção Limpar a caixa Não utilize quaisquer agentes de limpeza queFordele ved Philips nyeste trådløse teknologi Introduktion Generelle informationerTil lykke VigtigtBetjeningsanordninger Gen. informationerSættet indeholder Transmitterens strømforsyning Udskiftning af batterier Hovedtelefonen figurGrundlæggende betjening Audio-tilslutningerAudio-tilslutninger Tænd for din IR-transmitter ogVigtigt På visse TV-apparater kan hovedtelefonens ProblemløsningProblem Afhjælpning SkærmenProblemløsning Specifikationer Sikkerhed mod høreskaderViktigt Inledning Allmän informationGrattis Direkt solljusReglage Satsen innehållBatterier innehåller kemikalier och Använd bara Philips nätadapterSBC CS030/00 på 12 V/200 mA Måste därför kasseras på rätt sätt Koppla på hörlurarna Ljudanslutningar Ljudanslutningar Anvisningar för enkel användningVIKTIGTVid vissa teveapparater kan Problem ÅtgärdFelsökning Hörlursvolymen bara ställas om närHörselskydd Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelandeGratulerer Innledning Generell informasjonViktig Generell informasjon Kontroller Hva settet inneholderStrømforsyning til hodetelefon InstallasjonStrømforsyning til sender Skifte ut batteri i hodetelefonen figurSlå på hodetelefonen AudiokoplingerAudiokoplinger VirkemåteHodetelefonen bare justeres via menyen på Problem LøsningFeilsøking TV-skjermenFeilsøking Spesifikasjoner Vern om hørselenOnnittelumme Johdanto YleistäTärkeää Yleistä Säätimet VarusteetKuulokkeen virtalähde AsennusLähettimen virtalähde Kuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaaKytke kuuloke AudioliitännätAudioliitännät PerustoimintaVoidaan säätää vasta, kun on otettu esille television VianhakuOngelma Korjaustoimenpide NäyttövalikkoVianhaku Tekniset tiedot HuoltoПоздpавляем ВведениеОбщая инфоpмация Преимущества новейшей беспроволочной системы PhilipsОpганы упpавления Общая инфоpмацияСостав комплекта Блок питания наушников УстановкаБлок питания тpансмиттеpа Замена батаpей наушников рисВключите наушники Звуковые соединенияЗвуковые соединения Основные опеpацииУстpанение неиспpавностей Пpоблема УстpанениеУстpанение неис Теxни. xаpактеpистикиKorzyści z najnowszej bezprzewodowej technologii Philips Wstęp Informacje ogólneGratulacje WażneInformacje ogólne Elementy sterujące Elementy składowe zestawuZasilanie słuchawek InstalowanieZasilacz nadajnika Wymiana akumulatorków słuchawek rysunekPodstawowe czynności obsługi Przyłącza audioPrzyłącza audio Informacje ekologiczneWażne w niektórych odbiornikach telewizyjnych Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Poziom sygnału wyjściowego na słuchawki możnaRozwiązywanie probl. Parametry techniczne Philips legújabb rádiótechnológiájának előnyei Bevezetés Általános tudnivalókGratulálunk Fali dugaljból Tűz és áramütés veszélye NeKezelőgombok AlaptartozékokFejhallgató tápellátása Üzembe helyezésRádióadó tápellátása Fejhallgató telepeinek cseréje 4-es ábraAlapvetőlépések Audio csatlakozásokAudio csatlakozások Környezetvédelmi szempontokFejhallgató hangerőszintje csak a TV ‘on-screen’ HibakeresésProbléma Teendő Menüjéről állíthatóHibakeresés Műszaki jellemzők Tebrikler Giriş Genel bilgiÖnemlİ Kontroller Kurulum Setin içindekilerİletici güç kaynağı Ses BağlantılarıKulaklık güç kaynağı Ses Bağlantıları Ses BağlantılarıTemel kullanım Nemlİ Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışı Sorun GidermeSorun Çözüm Seviyesinin ayarı sadece televizyon ekranBakım Sorun Giderme ÖzelliklerTüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir Philips SRS Headphone p16 p R03/AAA NiMH VoltMA AC/DC Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DCSource Connecting the IR transmitter toHeadphone output of an audio Philips SBC HB550S Mm 6,3 mmXP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 1022 Pagina DC p HC21512Volt / 200 mA DC PhilipsMVrms 1 kHz 55 dB 1 kHzCountry Covered Telephone Number Contact detailsGarantie für Deutschland Sehr geehrter KundeMeet Philips at the Internet