Philips SBC HC210 manual Ligações de áudio, Funcionamento básico, Informação relativa ao ambiente

Page 43

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 43

Ligações de áudio

Collegamenti audio

Ligação do transmissor de IR à saída de auscultadores de uma fonte de áudio (figura 5)

1Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudio estereo à saída de linha de uma fonte de áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:

Caso a fonte de áudio possua uma saída de auscultadores de 6,3 mm, utilize a ficha adaptadora estereo de 3,5 mm para 6,3 mm, fornecida.

2Ligue a fonte de áudio e levante cuidadosamente o volume dessa fonte.

Com alguns televisores, o nível de saída dos auscultadores só pode ser regulado depois de aceder ao menu OSD do televisor.

3Ligue os auscultadores.

4Regule o volume para o nível desejado utilizando o comando de volume dos auscultadores.

Funcionamento básico

Quando o transmissor de IR estiver ligado a saída de auscultadores de uma fonte de áudio.

1Ligue o transmissor de Infravermelhos e coloque-o à mesma altura ou ligeiramente inferior da altura de recepção dos auscultadores de Infravermelhos.

Informação relativa ao ambiente

2Posicione os LEDs na direcção da área de escuta e certifique-se de que não há obstáculos entre o transmissor e os auscultadores.

3Ligue os auscultadores.

4Ligue a fonte de áudio e levante cuidadosamente o volume dessa fonte.

Com alguns televisores, o nível de saída dos auscultadores só pode ser regulado depois de aceder ao menu OSD do televisor.

5Regule o volume dos auscultadores IR para o nível desejado utilizando o comando de volume dos auscultadores.

IMPORTANTE

Dado que a luz Infravermelha é propagada em linha recta, coloque o transmissor de Infravermelhos à mesma altura ou ligeiramente inferior da altura de recepção dos auscultadores de Infravermelhos.

A luz com elevado teor de Infravermelhos, como seja a luz solar e a luz incandescente forte para iluminação interior, pode degradar o sinal de áudio e causar interferência. Se deparar com problemas deste tipo, desloque simplesmente o sistema para uma área mais escura.

Siga as instruções relativas à distância máxima entre os auscultadores e o transmissor para conseguir o melhor desempenho possível: queira, por favor, consultar a figura 6 na página 3.

Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário. Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais: cartão e polietileno.

Português

A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.

43

Image 43
Contents HC210 Pagina Index Congratulations Introduction General informationGeneral information Controls Kit contentsHeadphone battery replacement figure InstallationTransmitter power supply Headphone power supplyBasic operation Switch on the headphoneAudio Connections Audio ConnectionsTV on-screen menu TroubleshootingProblem Remedy No soundSpecifications Félicitations Introduction Information généraleContenu de léquipement CommandesOuvrez le compartiment des piles du casque découte Alimentation de lémetteurAlimentation du casque découte Nutilisez que des piles Philips SBC HB550S NiMH R03/AAAInformations sur l’environnement Connexions AudioConnexions Audio Utilisation de baseSur l’écran du téléviseur Problème SolutionDépistage des pannes Pas de sonIs a trademark of SRS Labs, Inc SpécificationsEntretien Effective¡Enhorabuena Introducción Información generalImportante Contenido del kit MandosCambio de las pilas de los auriculares figura InstalaciónFuente de alimentación del transmisor Fuente de alimentación de los auricularesConexiones de audio Conexiones de audioDe acceder al menú en pantalla del televisor Resolución de problemasProblema Solución No hay sonidoCaja Especificaciones¡Cuidado de sus oídos MantenimientoWichtiger Hinweis Einführung Allgemeine InformationenHerzlichen Glückwunsch Vorteile der aktuellsten schnurlose Funktechnik von PhilipsInhalt des Satzes Allgemeine Informationen BedienelementeKopfhörer-Stromversorgung Sender-StromversorgungÖffnen Sie des Kopfhörers Batteriefach Informationen zum Umweltschutz AudioanschlüsseAudioanschlüsse Schalten Sie den Kopfhörer einDer Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf das Problem AbhilfeFehlersuche Kein SoundHörsicherheit Technische DatenUnangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten Gefeliciteerd Inleiding Algemene informatieBelangrijk Inhoud van de set BedieningselementenOpen het batterijvak van de hoofdtelefoon InstallatieVoeding van de zender Voeding van de hoofdtelefoonBasisbediening AudioaansluitingenAudioaansluitingen Schakel de hoofdtelefoonHet scherm van de tv geopend is Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Geen geluidVerhelpen van storingen Technische gegevens Congratulazioni Introduzione Informazioni generaliSe il sistema non deve essere usato Contenuto del kit Informazioni generali ComandiChiudete lo scomparto batterie InstallazioneAlimentazione della trasmittente Alimentazione della cuffiaInformazione ecologica Collegamenti audioCollegamenti audio Funzionamento di baseDella cuffia può essere regolato solamente dopo Problema Rimedio’accesso al menu sullo schermo della TV Ricerca dei guastiEffettiva Ricerca dei guasti CaratteristicheSicurezza dascolto ManutenzioneParabéns Introdução Informação geralConteúdo do kit ComandosUtilize apenas pilhas Philips SBC HB550S R03/ AAA NiMH InstalaçãoAlimentação de corrente para o transmissor Alimentação de corrente para os auscultadoresFuncionamento básico Ligações de áudioInformação relativa ao ambiente Auscultadores só pode ser regulado depois de aceder ao Resolução de problemasProblema Solução Não há somLimpar a caixa Não utilize quaisquer agentes de limpeza que EspecificaçõesManutenção Para substituição, utilize apenas pilhas PhilipsVigtigt Introduktion Generelle informationerTil lykke Fordele ved Philips nyeste trådløse teknologiBetjeningsanordninger Gen. informationerSættet indeholder Udskiftning af batterier Hovedtelefonen figur Transmitterens strømforsyningTænd for din IR-transmitter og Audio-tilslutningerAudio-tilslutninger Grundlæggende betjeningSkærmen ProblemløsningProblem Afhjælpning Vigtigt På visse TV-apparater kan hovedtelefonensSikkerhed mod høreskader Problemløsning SpecifikationerDirekt solljus Inledning Allmän informationGrattis ViktigtSatsen innehåll ReglageMåste därför kasseras på rätt sätt Använd bara Philips nätadapterSBC CS030/00 på 12 V/200 mA Batterier innehåller kemikalier ochAnvisningar för enkel användning LjudanslutningarLjudanslutningar Koppla på hörlurarnaHörlursvolymen bara ställas om när Problem ÅtgärdFelsökning VIKTIGTVid vissa teveapparater kanAlla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande HörselskyddGratulerer Innledning Generell informasjonViktig Hva settet inneholder Generell informasjon KontrollerSkifte ut batteri i hodetelefonen figur InstallasjonStrømforsyning til sender Strømforsyning til hodetelefonVirkemåte AudiokoplingerAudiokoplinger Slå på hodetelefonenTV-skjermen Problem LøsningFeilsøking Hodetelefonen bare justeres via menyen påVern om hørselen Feilsøking SpesifikasjonerOnnittelumme Johdanto YleistäTärkeää Varusteet Yleistä SäätimetKuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaa AsennusLähettimen virtalähde Kuulokkeen virtalähdePerustoiminta AudioliitännätAudioliitännät Kytke kuulokeNäyttövalikko VianhakuOngelma Korjaustoimenpide Voidaan säätää vasta, kun on otettu esille televisionHuolto Vianhaku Tekniset tiedotПреимущества новейшей беспроволочной системы Philips ВведениеОбщая инфоpмация ПоздpавляемОpганы упpавления Общая инфоpмацияСостав комплекта Замена батаpей наушников рис УстановкаБлок питания тpансмиттеpа Блок питания наушниковОсновные опеpации Звуковые соединенияЗвуковые соединения Включите наушникиПpоблема Устpанение Устpанение неиспpавностейТеxни. xаpактеpистики Устpанение неисWażne Wstęp Informacje ogólneGratulacje Korzyści z najnowszej bezprzewodowej technologii PhilipsElementy składowe zestawu Informacje ogólne Elementy sterująceWymiana akumulatorków słuchawek rysunek InstalowanieZasilacz nadajnika Zasilanie słuchawekInformacje ekologiczne Przyłącza audioPrzyłącza audio Podstawowe czynności obsługiPoziom sygnału wyjściowego na słuchawki można Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Ważne w niektórych odbiornikach telewizyjnychRozwiązywanie probl. Parametry techniczne Fali dugaljból Tűz és áramütés veszélye Ne Bevezetés Általános tudnivalókGratulálunk Philips legújabb rádiótechnológiájának előnyeiAlaptartozékok KezelőgombokFejhallgató telepeinek cseréje 4-es ábra Üzembe helyezésRádióadó tápellátása Fejhallgató tápellátásaKörnyezetvédelmi szempontok Audio csatlakozásokAudio csatlakozások AlapvetőlépésekMenüjéről állítható HibakeresésProbléma Teendő Fejhallgató hangerőszintje csak a TV ‘on-screen’Hibakeresés Műszaki jellemzők Tebrikler Giriş Genel bilgiÖnemlİ Setin içindekiler Kontroller Kurulumİletici güç kaynağı Ses BağlantılarıKulaklık güç kaynağı Ses Bağlantıları Ses BağlantılarıTemel kullanım Seviyesinin ayarı sadece televizyon ekran Sorun GidermeSorun Çözüm Nemlİ Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışıBakım Sorun Giderme ÖzelliklerTüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir Philips Headphone p SRSPhilips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC VoltMA AC/DC 16 p R03/AAA NiMHPhilips SBC HB550S Mm 6,3 mm Connecting the IR transmitter toHeadphone output of an audio SourceXP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 1022 Pagina HC215 DC p55 dB 1 kHz PhilipsMVrms 1 kHz 12Volt / 200 mA DCSehr geehrter Kunde Contact detailsGarantie für Deutschland Country Covered Telephone NumberMeet Philips at the Internet

SBC HC210 specifications

The Philips SBC HC210 is a dynamic addition to the world of headphones, blending sleek design with innovative technology to provide an unparalleled listening experience. Known for its exceptional sound quality and comfortable fit, this model is ideal for both casual listeners and audiophiles alike.

One of the standout features of the SBC HC210 is its advanced sound technology. The headphones utilize a neodymium magnet, which is known for producing high-quality audio with impressive clarity and depth. This technology helps in delivering a balanced sound profile that enhances every note, making it suitable for various music genres.

Comfort is another focal point of the SBC HC210. The headphones boast a lightweight design and cushioned ear pads that allow for extended listening sessions without discomfort. The adjustable headband ensures a snug fit for different head sizes, enhancing both stability and user comfort. This design element is particularly important for users who enjoy long periods of use, whether for travel, workouts, or simply lounging at home.

The SBC HC210 also emphasizes versatility, featuring a foldable design that makes it easy to store and transport. This portability aspect is crucial for those who are always on the go, as the headphones can be tucked away in a bag without taking up too much space. Further enhancing user convenience, the headset comes with a tangle-free cable, which reduces frustration during use.

In terms of functionality, the SBC HC210 is equipped with a built-in microphone, allowing users to take calls without the need to remove the headphones. This feature is especially beneficial for multitaskers, as it facilitates communication while enjoying music or podcasts.

Another notable characteristic of the SBC HC210 is its durable construction. Made from high-quality materials, these headphones are designed to withstand everyday wear and tear while retaining their functionality and aesthetics.

In conclusion, the Philips SBC HC210 headphones encapsulate a rich blend of sound quality, comfort, and convenience. With features aimed at enhancing user experience, these headphones stand out in a crowded market. Whether you are seeking to immerse yourself in music or handle phone calls seamlessly, the SBC HC210 is an excellent choice that delivers on multiple fronts.