Philips SBC HC210 manual Informacje ogólne Elementy sterujące, Elementy składowe zestawu

Page 77

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 77

Informacje ogólne

Elementy sterujące

Podczas ładowania pali się zielona dioda LED na słuchawkach. Używaj wyłącznie akumulatorków Philips SBC HB550S.

SRS Headphone z dźwiękiem dookólnym (surround)

Słuchawki SBC HC 210 pozwolą Ci doświadczyć niezwykłego odczucia dźwięku napływającego ze wszystkich stron. Technologia ‘zanurzania’ słuchacza w dźwięku płynącym ze słuchawek SBC HC 210 polega na przekształacaniu sygnału stereo w naturalne, trójwymiarowe doznania dźwiękowe, bez potrzeby rozstawiania głośników po całym pokoju.

Brak szumów dzięki automatycznemu wyciszaniu

zapewnia tłumienie szumów w warunkach zbyt niskiego poziomu lub całkowitego zaniku sygnału dźwiękowego.

Neodymowe magnesy głośników

zapewniaja lepszą charakterystykę niskich częstotliwości (basów) i niższe zniekształcenia całkowite.

Elementy składowe zestawu

Niniejszy system słuchawek IR składa się z następujących elementów:

1x nadajnika IR SBC HC212

1x słuchawek IR SBC HC215

1x zasilacza prądu stałego 12V/200mA SBC CS030/00

2x akumulatorki wielokrotnego ładowania R03/AAA(NiMH) typu Philips SBC HB550S

1x adaptera dopasowującego słuchawkowy wtyk 3,5 mm do gniazda 6,3 mm

1 x przewód zasilający

Nadajnik (rysunek 1)

1Diody LED nadające na podczerwieni – wysyłają sygnał audio do słuchawek na podczerwień.

2Przycisk dźwięku dookólnego SRS Headphone – naciśnij przycisk w celu włączenia dźwięku dookólnego SRS Headphone (z chwilą uruchomienia zapali się logo SRS Headphone)

3Wskaźnik zasilania

pali się podczas pracy słuchawek.

4Wyłącznik zasilania – włącznik/wyłącznik zasilania.

5Wyjście do ładowania akumulatorków – należy tutaj dołączyć przewód zasilacza.

6Zasilanie prądem stałym (DC) – przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA z prostownikiem.

7Słuchawkowe wejście stereofoniczne 3,5 mm – przyłącze nadajnika IR do źródła dźwięku.

Słuchawki (rysunek 2)

8Odbiorniki podczerwieni – odbierają fale podczerwone wysyłane przez nadajnik.

9Wskaźnik zasilania

pali się podczas pracy słuchawek.

10 Włączenie/wyłączenie zasilania – włączyć lub wyłączyć słuchawki posługując się przełącznikiem on/off.

11 Wskaźnik ładowania – zapala się po połączeniu słuchawek z nadajnikiem przewodem zasilającym. Kompletnie rozładowane akumulatorki naładują się całkowicie po około szesnastu godzinach.

12 Wejście ładowania (rysunek 3) – przed podłączeniem kabla ładowania do nadajnika wyłącz słuchawki. Na słuchawkach musi zapalić się wskaźnik sygnalizujący ładowanie słuchawek.

13 Siła głosu – ustawianie żądanego poziomu odsłuchu.

77

Polski

Image 77
Contents HC210 Pagina Index Congratulations Introduction General informationGeneral information Controls Kit contentsTransmitter power supply InstallationHeadphone power supply Headphone battery replacement figureAudio Connections Switch on the headphoneAudio Connections Basic operationProblem Remedy TroubleshootingNo sound TV on-screen menuSpecifications Félicitations Introduction Information généraleContenu de léquipement CommandesAlimentation du casque découte Alimentation de lémetteurNutilisez que des piles Philips SBC HB550S NiMH R03/AAA Ouvrez le compartiment des piles du casque découteConnexions Audio Connexions AudioUtilisation de base Informations sur l’environnementDépistage des pannes Problème SolutionPas de son Sur l’écran du téléviseurEntretien SpécificationsEffective Is a trademark of SRS Labs, IncImportante Introducción Información general¡Enhorabuena Contenido del kit MandosFuente de alimentación del transmisor InstalaciónFuente de alimentación de los auriculares Cambio de las pilas de los auriculares figuraConexiones de audio Conexiones de audioProblema Solución Resolución de problemasNo hay sonido De acceder al menú en pantalla del televisor¡Cuidado de sus oídos EspecificacionesMantenimiento CajaHerzlichen Glückwunsch Einführung Allgemeine InformationenVorteile der aktuellsten schnurlose Funktechnik von Philips Wichtiger HinweisInhalt des Satzes Allgemeine Informationen BedienelementeÖffnen Sie des Kopfhörers Batteriefach Sender-StromversorgungKopfhörer-Stromversorgung Audioanschlüsse AudioanschlüsseSchalten Sie den Kopfhörer ein Informationen zum UmweltschutzFehlersuche Problem AbhilfeKein Sound Der Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf dasUnangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten Technische DatenHörsicherheit Belangrijk Inleiding Algemene informatieGefeliciteerd Inhoud van de set BedieningselementenVoeding van de zender InstallatieVoeding van de hoofdtelefoon Open het batterijvak van de hoofdtelefoonAudioaansluitingen AudioaansluitingenSchakel de hoofdtelefoon BasisbedieningProbleem Oplossing Verhelpen van storingenGeen geluid Het scherm van de tv geopend isVerhelpen van storingen Technische gegevens Se il sistema non deve essere usato Introduzione Informazioni generaliCongratulazioni Contenuto del kit Informazioni generali ComandiAlimentazione della trasmittente InstallazioneAlimentazione della cuffia Chiudete lo scomparto batterieCollegamenti audio Collegamenti audioFunzionamento di base Informazione ecologica’accesso al menu sullo schermo della TV Problema RimedioRicerca dei guasti Della cuffia può essere regolato solamente dopoSicurezza dascolto Ricerca dei guasti CaratteristicheManutenzione EffettivaParabéns Introdução Informação geralConteúdo do kit ComandosAlimentação de corrente para o transmissor InstalaçãoAlimentação de corrente para os auscultadores Utilize apenas pilhas Philips SBC HB550S R03/ AAA NiMHInformação relativa ao ambiente Ligações de áudioFuncionamento básico Problema Solução Resolução de problemasNão há som Auscultadores só pode ser regulado depois de aceder aoManutenção EspecificaçõesPara substituição, utilize apenas pilhas Philips Limpar a caixa Não utilize quaisquer agentes de limpeza queTil lykke Introduktion Generelle informationerFordele ved Philips nyeste trådløse teknologi VigtigtSættet indeholder Gen. informationerBetjeningsanordninger Udskiftning af batterier Hovedtelefonen figur Transmitterens strømforsyningAudio-tilslutninger Audio-tilslutningerGrundlæggende betjening Tænd for din IR-transmitter ogProblem Afhjælpning ProblemløsningVigtigt På visse TV-apparater kan hovedtelefonens SkærmenSikkerhed mod høreskader Problemløsning SpecifikationerGrattis Inledning Allmän informationViktigt Direkt solljusSatsen innehåll ReglageSBC CS030/00 på 12 V/200 mA Använd bara Philips nätadapterBatterier innehåller kemikalier och Måste därför kasseras på rätt sättLjudanslutningar LjudanslutningarKoppla på hörlurarna Anvisningar för enkel användningFelsökning Problem ÅtgärdVIKTIGTVid vissa teveapparater kan Hörlursvolymen bara ställas om närAlla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande HörselskyddViktig Innledning Generell informasjonGratulerer Hva settet inneholder Generell informasjon KontrollerStrømforsyning til sender InstallasjonStrømforsyning til hodetelefon Skifte ut batteri i hodetelefonen figurAudiokoplinger AudiokoplingerSlå på hodetelefonen VirkemåteFeilsøking Problem LøsningHodetelefonen bare justeres via menyen på TV-skjermenVern om hørselen Feilsøking SpesifikasjonerTärkeää Johdanto YleistäOnnittelumme Varusteet Yleistä SäätimetLähettimen virtalähde AsennusKuulokkeen virtalähde Kuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaaAudioliitännät AudioliitännätKytke kuuloke PerustoimintaOngelma Korjaustoimenpide VianhakuVoidaan säätää vasta, kun on otettu esille television NäyttövalikkoHuolto Vianhaku Tekniset tiedotОбщая инфоpмация ВведениеПоздpавляем Преимущества новейшей беспроволочной системы PhilipsСостав комплекта Общая инфоpмацияОpганы упpавления Блок питания тpансмиттеpа УстановкаБлок питания наушников Замена батаpей наушников рисЗвуковые соединения Звуковые соединенияВключите наушники Основные опеpацииПpоблема Устpанение Устpанение неиспpавностейТеxни. xаpактеpистики Устpанение неисGratulacje Wstęp Informacje ogólneKorzyści z najnowszej bezprzewodowej technologii Philips WażneElementy składowe zestawu Informacje ogólne Elementy sterująceZasilacz nadajnika InstalowanieZasilanie słuchawek Wymiana akumulatorków słuchawek rysunekPrzyłącza audio Przyłącza audioPodstawowe czynności obsługi Informacje ekologiczneProblem Rozwiązanie Rozwiązywanie problemówWażne w niektórych odbiornikach telewizyjnych Poziom sygnału wyjściowego na słuchawki możnaRozwiązywanie probl. Parametry techniczne Gratulálunk Bevezetés Általános tudnivalókPhilips legújabb rádiótechnológiájának előnyei Fali dugaljból Tűz és áramütés veszélye NeAlaptartozékok KezelőgombokRádióadó tápellátása Üzembe helyezésFejhallgató tápellátása Fejhallgató telepeinek cseréje 4-es ábraAudio csatlakozások Audio csatlakozásokAlapvetőlépések Környezetvédelmi szempontokProbléma Teendő HibakeresésFejhallgató hangerőszintje csak a TV ‘on-screen’ Menüjéről állíthatóHibakeresés Műszaki jellemzők Önemlİ Giriş Genel bilgiTebrikler Setin içindekiler Kontroller KurulumKulaklık güç kaynağı Ses Bağlantılarıİletici güç kaynağı Temel kullanım Ses BağlantılarıSes Bağlantıları Sorun Çözüm Sorun GidermeNemlİ Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışı Seviyesinin ayarı sadece televizyon ekranTüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir Sorun Giderme ÖzelliklerBakım Philips Headphone p SRSMA AC/DC Volt16 p R03/AAA NiMH Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DCHeadphone output of an audio Connecting the IR transmitter toSource Philips SBC HB550S Mm 6,3 mmXP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 1022 Pagina HC215 DC pMVrms 1 kHz Philips12Volt / 200 mA DC 55 dB 1 kHzGarantie für Deutschland Contact detailsCountry Covered Telephone Number Sehr geehrter KundeMeet Philips at the Internet

SBC HC210 specifications

The Philips SBC HC210 is a dynamic addition to the world of headphones, blending sleek design with innovative technology to provide an unparalleled listening experience. Known for its exceptional sound quality and comfortable fit, this model is ideal for both casual listeners and audiophiles alike.

One of the standout features of the SBC HC210 is its advanced sound technology. The headphones utilize a neodymium magnet, which is known for producing high-quality audio with impressive clarity and depth. This technology helps in delivering a balanced sound profile that enhances every note, making it suitable for various music genres.

Comfort is another focal point of the SBC HC210. The headphones boast a lightweight design and cushioned ear pads that allow for extended listening sessions without discomfort. The adjustable headband ensures a snug fit for different head sizes, enhancing both stability and user comfort. This design element is particularly important for users who enjoy long periods of use, whether for travel, workouts, or simply lounging at home.

The SBC HC210 also emphasizes versatility, featuring a foldable design that makes it easy to store and transport. This portability aspect is crucial for those who are always on the go, as the headphones can be tucked away in a bag without taking up too much space. Further enhancing user convenience, the headset comes with a tangle-free cable, which reduces frustration during use.

In terms of functionality, the SBC HC210 is equipped with a built-in microphone, allowing users to take calls without the need to remove the headphones. This feature is especially beneficial for multitaskers, as it facilitates communication while enjoying music or podcasts.

Another notable characteristic of the SBC HC210 is its durable construction. Made from high-quality materials, these headphones are designed to withstand everyday wear and tear while retaining their functionality and aesthetics.

In conclusion, the Philips SBC HC210 headphones encapsulate a rich blend of sound quality, comfort, and convenience. With features aimed at enhancing user experience, these headphones stand out in a crowded market. Whether you are seeking to immerse yourself in music or handle phone calls seamlessly, the SBC HC210 is an excellent choice that delivers on multiple fronts.