Philips SBC HC210 manual Installatie, Voeding van de zender, Voeding van de hoofdtelefoon

Page 30

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 30

Installatie

Nederlands

Voeding van de zender

BELANGRIJK

Gebruik enkel de Philips SBC CS030/00 12 volt/200 mA AC/DC-adapter.

1Let erop dat de nominale netspanning van de adapter overeenkomt met de netspanning van het stopcontact.

2Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapter aan op de 12 volt-DC-voedingsingang op de achterkant van de zender.

3Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter aan op het stopcontact.

Haal de AC/DC-adapter altijd uit het stopcontact als u de zender gedurende langere tijd niet zult gebruiken.

Voeding van de hoofdtelefoon

Gebruik enkel de Philips-batterijen SBC HB550S, type R03/AAA NiMH.

1Controleer of de aan/uit-knop van de IR-hoofdtelefoon ingeschakeld is.

2Let erop dat de batterijen op de juiste manier geplaatst worden zoals aangegeven door de symbolen in het batterijvak.

3Om de ingebouwde oplaadbare R03/AAA NiMH-batterijen van de hoofdtelefoon op te laden moet u eerst de hoofdtelefoon uitschakelen. Sluit vervolgens het laadsnoer aan op de hoofdtelefoon en de zender (figuur 3). De laadindicator begint te branden.

Opmerkingen:

Bij batterijen die helemaal leeg zijn duurt het ongeveer 16 uur om weer volledig op te laden. Verwijder de batterijen als u de hoofdtelefoon

gedurende langere tijd niet zult gebruiken.

Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier ingeleverd worden.

Vervangen van de batterijen van de hoofdtelefoon (figuur 4)

Gebruik enkel de Philips-batterijen SBC HB550S, type R03/AAA NiMH.

1Open het batterijvak van de hoofdtelefoon.

2Haal de batterijen uit en lever ze op de juiste manier in.

3Plaats nieuwe batterijen. Gebruik enkel de Philips-batterijen SBC HB550S, type R03/AAA NiMH.

4Let erop dat de batterijen op de juiste manier geplaatst worden zoals aangegeven door de symbolen in het batterijvak.

1Open het batterijvak van de hoofdtelefoon.

BELANGRIJK

Let u erop dat de batterijen helemaal opgeladen zijn - gedurende ongeveer 16 uur - voor u de IR-hoofdtelefoon voor de eerste keer gebruikt. Dit verlengt de gebruiksduur van de batterijen.

30

Image 30
Contents HC210 Pagina Index Introduction General information CongratulationsKit contents General information ControlsHeadphone power supply InstallationTransmitter power supply Headphone battery replacement figureAudio Connections Switch on the headphoneAudio Connections Basic operationNo sound TroubleshootingProblem Remedy TV on-screen menuSpecifications Introduction Information générale FélicitationsCommandes Contenu de léquipementNutilisez que des piles Philips SBC HB550S NiMH R03/AAA Alimentation de lémetteurAlimentation du casque découte Ouvrez le compartiment des piles du casque découteUtilisation de base Connexions AudioConnexions Audio Informations sur l’environnementPas de son Problème SolutionDépistage des pannes Sur l’écran du téléviseurEffective SpécificationsEntretien Is a trademark of SRS Labs, IncIntroducción Información general ¡EnhorabuenaImportante Mandos Contenido del kitFuente de alimentación de los auriculares InstalaciónFuente de alimentación del transmisor Cambio de las pilas de los auriculares figuraConexiones de audio Conexiones de audioNo hay sonido Resolución de problemasProblema Solución De acceder al menú en pantalla del televisorMantenimiento Especificaciones¡Cuidado de sus oídos CajaVorteile der aktuellsten schnurlose Funktechnik von Philips Einführung Allgemeine InformationenHerzlichen Glückwunsch Wichtiger HinweisAllgemeine Informationen Bedienelemente Inhalt des SatzesSender-Stromversorgung Kopfhörer-StromversorgungÖffnen Sie des Kopfhörers Batteriefach Schalten Sie den Kopfhörer ein AudioanschlüsseAudioanschlüsse Informationen zum UmweltschutzKein Sound Problem AbhilfeFehlersuche Der Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf dasTechnische Daten HörsicherheitUnangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten Inleiding Algemene informatie GefeliciteerdBelangrijk Bedieningselementen Inhoud van de setVoeding van de hoofdtelefoon InstallatieVoeding van de zender Open het batterijvak van de hoofdtelefoonSchakel de hoofdtelefoon AudioaansluitingenAudioaansluitingen BasisbedieningGeen geluid Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Het scherm van de tv geopend isVerhelpen van storingen Technische gegevens Introduzione Informazioni generali CongratulazioniSe il sistema non deve essere usato Informazioni generali Comandi Contenuto del kitAlimentazione della cuffia InstallazioneAlimentazione della trasmittente Chiudete lo scomparto batterieFunzionamento di base Collegamenti audioCollegamenti audio Informazione ecologicaRicerca dei guasti Problema Rimedio’accesso al menu sullo schermo della TV Della cuffia può essere regolato solamente dopoManutenzione Ricerca dei guasti CaratteristicheSicurezza dascolto EffettivaIntrodução Informação geral ParabénsComandos Conteúdo do kitAlimentação de corrente para os auscultadores InstalaçãoAlimentação de corrente para o transmissor Utilize apenas pilhas Philips SBC HB550S R03/ AAA NiMHLigações de áudio Funcionamento básicoInformação relativa ao ambiente Não há som Resolução de problemasProblema Solução Auscultadores só pode ser regulado depois de aceder aoPara substituição, utilize apenas pilhas Philips EspecificaçõesManutenção Limpar a caixa Não utilize quaisquer agentes de limpeza queFordele ved Philips nyeste trådløse teknologi Introduktion Generelle informationerTil lykke VigtigtGen. informationer BetjeningsanordningerSættet indeholder Transmitterens strømforsyning Udskiftning af batterier Hovedtelefonen figurGrundlæggende betjening Audio-tilslutningerAudio-tilslutninger Tænd for din IR-transmitter ogVigtigt På visse TV-apparater kan hovedtelefonens ProblemløsningProblem Afhjælpning SkærmenProblemløsning Specifikationer Sikkerhed mod høreskaderViktigt Inledning Allmän informationGrattis Direkt solljusReglage Satsen innehållBatterier innehåller kemikalier och Använd bara Philips nätadapterSBC CS030/00 på 12 V/200 mA Måste därför kasseras på rätt sättKoppla på hörlurarna LjudanslutningarLjudanslutningar Anvisningar för enkel användningVIKTIGTVid vissa teveapparater kan Problem ÅtgärdFelsökning Hörlursvolymen bara ställas om närHörselskydd Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelandeInnledning Generell informasjon GratulererViktig Generell informasjon Kontroller Hva settet inneholderStrømforsyning til hodetelefon InstallasjonStrømforsyning til sender Skifte ut batteri i hodetelefonen figurSlå på hodetelefonen AudiokoplingerAudiokoplinger VirkemåteHodetelefonen bare justeres via menyen på Problem LøsningFeilsøking TV-skjermenFeilsøking Spesifikasjoner Vern om hørselenJohdanto Yleistä OnnittelummeTärkeää Yleistä Säätimet VarusteetKuulokkeen virtalähde AsennusLähettimen virtalähde Kuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaaKytke kuuloke AudioliitännätAudioliitännät PerustoimintaVoidaan säätää vasta, kun on otettu esille television VianhakuOngelma Korjaustoimenpide NäyttövalikkoVianhaku Tekniset tiedot HuoltoПоздpавляем ВведениеОбщая инфоpмация Преимущества новейшей беспроволочной системы PhilipsОбщая инфоpмация Оpганы упpавленияСостав комплекта Блок питания наушников УстановкаБлок питания тpансмиттеpа Замена батаpей наушников рисВключите наушники Звуковые соединенияЗвуковые соединения Основные опеpацииУстpанение неиспpавностей Пpоблема УстpанениеУстpанение неис Теxни. xаpактеpистикиKorzyści z najnowszej bezprzewodowej technologii Philips Wstęp Informacje ogólneGratulacje WażneInformacje ogólne Elementy sterujące Elementy składowe zestawuZasilanie słuchawek InstalowanieZasilacz nadajnika Wymiana akumulatorków słuchawek rysunekPodstawowe czynności obsługi Przyłącza audioPrzyłącza audio Informacje ekologiczneWażne w niektórych odbiornikach telewizyjnych Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Poziom sygnału wyjściowego na słuchawki możnaRozwiązywanie probl. Parametry techniczne Philips legújabb rádiótechnológiájának előnyei Bevezetés Általános tudnivalókGratulálunk Fali dugaljból Tűz és áramütés veszélye NeKezelőgombok AlaptartozékokFejhallgató tápellátása Üzembe helyezésRádióadó tápellátása Fejhallgató telepeinek cseréje 4-es ábraAlapvetőlépések Audio csatlakozásokAudio csatlakozások Környezetvédelmi szempontokFejhallgató hangerőszintje csak a TV ‘on-screen’ HibakeresésProbléma Teendő Menüjéről állíthatóHibakeresés Műszaki jellemzők Giriş Genel bilgi TebriklerÖnemlİ Kontroller Kurulum Setin içindekilerSes Bağlantıları İletici güç kaynağıKulaklık güç kaynağı Ses Bağlantıları Ses BağlantılarıTemel kullanım Nemlİ Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışı Sorun GidermeSorun Çözüm Seviyesinin ayarı sadece televizyon ekranSorun Giderme Özellikler BakımTüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir Philips SRS Headphone p16 p R03/AAA NiMH VoltMA AC/DC Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DCSource Connecting the IR transmitter toHeadphone output of an audio Philips SBC HB550S Mm 6,3 mmXP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 1022 Pagina DC p HC21512Volt / 200 mA DC PhilipsMVrms 1 kHz 55 dB 1 kHzCountry Covered Telephone Number Contact detailsGarantie für Deutschland Sehr geehrter KundeMeet Philips at the Internet

SBC HC210 specifications

The Philips SBC HC210 is a dynamic addition to the world of headphones, blending sleek design with innovative technology to provide an unparalleled listening experience. Known for its exceptional sound quality and comfortable fit, this model is ideal for both casual listeners and audiophiles alike.

One of the standout features of the SBC HC210 is its advanced sound technology. The headphones utilize a neodymium magnet, which is known for producing high-quality audio with impressive clarity and depth. This technology helps in delivering a balanced sound profile that enhances every note, making it suitable for various music genres.

Comfort is another focal point of the SBC HC210. The headphones boast a lightweight design and cushioned ear pads that allow for extended listening sessions without discomfort. The adjustable headband ensures a snug fit for different head sizes, enhancing both stability and user comfort. This design element is particularly important for users who enjoy long periods of use, whether for travel, workouts, or simply lounging at home.

The SBC HC210 also emphasizes versatility, featuring a foldable design that makes it easy to store and transport. This portability aspect is crucial for those who are always on the go, as the headphones can be tucked away in a bag without taking up too much space. Further enhancing user convenience, the headset comes with a tangle-free cable, which reduces frustration during use.

In terms of functionality, the SBC HC210 is equipped with a built-in microphone, allowing users to take calls without the need to remove the headphones. This feature is especially beneficial for multitaskers, as it facilitates communication while enjoying music or podcasts.

Another notable characteristic of the SBC HC210 is its durable construction. Made from high-quality materials, these headphones are designed to withstand everyday wear and tear while retaining their functionality and aesthetics.

In conclusion, the Philips SBC HC210 headphones encapsulate a rich blend of sound quality, comfort, and convenience. With features aimed at enhancing user experience, these headphones stand out in a crowded market. Whether you are seeking to immerse yourself in music or handle phone calls seamlessly, the SBC HC210 is an excellent choice that delivers on multiple fronts.