Philips SBC HC210 manual Alimentation de lémetteur, Alimentation du casque découte

Page 12

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 12

Installation

Français

Alimentation de l'émetteur

IMPORTANT

Utiliser exclusivement l'adaptateur CA/CC 12 Volt/200 mA Philips SBC CS030/00.

1Assurez-vous de ce que la tension nominale de l'adaptateur correspond bien à la tension de la prise du secteur.

2Connectez le connecteur CC de l'adaptateur CA/CC au connecteur d'entrée 12 volts CC situé à l'arrière de l'émetteur.

3Connectez l'adaptateur CA/CC 12 volts/ 200 mA à la prise du secteur.

Déconnectez toujours l'adaptateur CA/CC lorsqu'il est clair que l'émetteur ne sera pas utilisé pendant une longue période.

Alimentation du casque d'écoute

IMPORTANT

Notes:

Des piles complètement déchargées ont besoin d'environ 16 heures pour se recharger entièrement.

Enlevez toujours les piles lorsqu'il est clair que vous n'utiliserez pas le casque pendant une longue période.

Les piles contiennent des substances chimiques, leur mise au rebut doit donc se faire de manière conséquente.

Remplacement des piles du casque d'écoute (figure 4)

IMPORTANT

N'utilisez que des piles Philips SBC HB550S (NiMH R03/AAA).

1Ouvrez le compartiment des piles du casque d'écoute.

2Enlevez les piles et mettez-les au rebut comme il convient pour tout matériel chimique.

3Placez de nouvelles piles. Utilisez seulement les piles Philips SBC HB550S.

N'utilisez que des piles Philips SBC HB550S (NiMH R03/AAA).

1Assurez-vous de ce que le bouton de mise sous tension de votre casque d'écoute IR est bien sur la position de mise sous tension.

2Assurez-vous de ce que les piles ont été insérées conformément aux symboles gravés sur leur compartiment.

3Pour recharger les piles NiMH R03/AAA intégrées, mettez d’abord hors tension le casque d'écoute. Ensuite reliez le casque d'écoute et l'émetteur au moyen du câble de charge. (figure 3). L’indicateur de recharge s’allume.

4Assurez-vous de ce que les piles ont été insérées conformément aux symboles gravés sur leur compartiment.

5Fermez le compartiment des piles.

IMPORTANT

Avant d'utiliser le casque IR pour la première fois, veuillez vous assurer de ce que les piles ont été chargées jusqu'à charge complète pendant environ 16 heures. Procéder de la sorte garantit à vos piles une durée de fonctionnement plus longue.

12

Image 12
Contents HC210 Pagina Index Introduction General information CongratulationsKit contents General information ControlsInstallation Transmitter power supplyHeadphone power supply Headphone battery replacement figureSwitch on the headphone Audio ConnectionsAudio Connections Basic operationTroubleshooting Problem RemedyNo sound TV on-screen menu Specifications Introduction Information générale FélicitationsCommandes Contenu de léquipementAlimentation de lémetteur Alimentation du casque découteNutilisez que des piles Philips SBC HB550S NiMH R03/AAA Ouvrez le compartiment des piles du casque découteConnexions Audio Connexions AudioUtilisation de base Informations sur l’environnementProblème Solution Dépistage des pannesPas de son Sur l’écran du téléviseurSpécifications EntretienEffective Is a trademark of SRS Labs, IncIntroducción Información general ¡EnhorabuenaImportante Mandos Contenido del kitInstalación Fuente de alimentación del transmisorFuente de alimentación de los auriculares Cambio de las pilas de los auriculares figuraConexiones de audio Conexiones de audioResolución de problemas Problema SoluciónNo hay sonido De acceder al menú en pantalla del televisorEspecificaciones ¡Cuidado de sus oídosMantenimiento CajaEinführung Allgemeine Informationen Herzlichen GlückwunschVorteile der aktuellsten schnurlose Funktechnik von Philips Wichtiger HinweisAllgemeine Informationen Bedienelemente Inhalt des SatzesSender-Stromversorgung Kopfhörer-StromversorgungÖffnen Sie des Kopfhörers Batteriefach Audioanschlüsse AudioanschlüsseSchalten Sie den Kopfhörer ein Informationen zum UmweltschutzProblem Abhilfe FehlersucheKein Sound Der Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf dasTechnische Daten HörsicherheitUnangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten Inleiding Algemene informatie GefeliciteerdBelangrijk Bedieningselementen Inhoud van de setInstallatie Voeding van de zenderVoeding van de hoofdtelefoon Open het batterijvak van de hoofdtelefoonAudioaansluitingen AudioaansluitingenSchakel de hoofdtelefoon BasisbedieningVerhelpen van storingen Probleem OplossingGeen geluid Het scherm van de tv geopend isVerhelpen van storingen Technische gegevens Introduzione Informazioni generali CongratulazioniSe il sistema non deve essere usato Informazioni generali Comandi Contenuto del kitInstallazione Alimentazione della trasmittenteAlimentazione della cuffia Chiudete lo scomparto batterieCollegamenti audio Collegamenti audioFunzionamento di base Informazione ecologicaProblema Rimedio ’accesso al menu sullo schermo della TVRicerca dei guasti Della cuffia può essere regolato solamente dopoRicerca dei guasti Caratteristiche Sicurezza dascoltoManutenzione EffettivaIntrodução Informação geral ParabénsComandos Conteúdo do kitInstalação Alimentação de corrente para o transmissorAlimentação de corrente para os auscultadores Utilize apenas pilhas Philips SBC HB550S R03/ AAA NiMHLigações de áudio Funcionamento básicoInformação relativa ao ambiente Resolução de problemas Problema SoluçãoNão há som Auscultadores só pode ser regulado depois de aceder aoEspecificações ManutençãoPara substituição, utilize apenas pilhas Philips Limpar a caixa Não utilize quaisquer agentes de limpeza queIntroduktion Generelle informationer Til lykkeFordele ved Philips nyeste trådløse teknologi VigtigtGen. informationer BetjeningsanordningerSættet indeholder Transmitterens strømforsyning Udskiftning af batterier Hovedtelefonen figurAudio-tilslutninger Audio-tilslutningerGrundlæggende betjening Tænd for din IR-transmitter ogProblemløsning Problem AfhjælpningVigtigt På visse TV-apparater kan hovedtelefonens SkærmenProblemløsning Specifikationer Sikkerhed mod høreskaderInledning Allmän information GrattisViktigt Direkt solljusReglage Satsen innehållAnvänd bara Philips nätadapter SBC CS030/00 på 12 V/200 mABatterier innehåller kemikalier och Måste därför kasseras på rätt sättLjudanslutningar LjudanslutningarKoppla på hörlurarna Anvisningar för enkel användningProblem Åtgärd FelsökningVIKTIGTVid vissa teveapparater kan Hörlursvolymen bara ställas om närHörselskydd Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelandeInnledning Generell informasjon GratulererViktig Generell informasjon Kontroller Hva settet inneholderInstallasjon Strømforsyning til senderStrømforsyning til hodetelefon Skifte ut batteri i hodetelefonen figurAudiokoplinger AudiokoplingerSlå på hodetelefonen VirkemåteProblem Løsning FeilsøkingHodetelefonen bare justeres via menyen på TV-skjermenFeilsøking Spesifikasjoner Vern om hørselenJohdanto Yleistä OnnittelummeTärkeää Yleistä Säätimet VarusteetAsennus Lähettimen virtalähdeKuulokkeen virtalähde Kuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaaAudioliitännät AudioliitännätKytke kuuloke PerustoimintaVianhaku Ongelma KorjaustoimenpideVoidaan säätää vasta, kun on otettu esille television NäyttövalikkoVianhaku Tekniset tiedot HuoltoВведение Общая инфоpмацияПоздpавляем Преимущества новейшей беспроволочной системы PhilipsОбщая инфоpмация Оpганы упpавленияСостав комплекта Установка Блок питания тpансмиттеpаБлок питания наушников Замена батаpей наушников рисЗвуковые соединения Звуковые соединенияВключите наушники Основные опеpацииУстpанение неиспpавностей Пpоблема УстpанениеУстpанение неис Теxни. xаpактеpистикиWstęp Informacje ogólne GratulacjeKorzyści z najnowszej bezprzewodowej technologii Philips WażneInformacje ogólne Elementy sterujące Elementy składowe zestawuInstalowanie Zasilacz nadajnikaZasilanie słuchawek Wymiana akumulatorków słuchawek rysunekPrzyłącza audio Przyłącza audioPodstawowe czynności obsługi Informacje ekologiczneRozwiązywanie problemów Problem RozwiązanieWażne w niektórych odbiornikach telewizyjnych Poziom sygnału wyjściowego na słuchawki możnaRozwiązywanie probl. Parametry techniczne Bevezetés Általános tudnivalók GratulálunkPhilips legújabb rádiótechnológiájának előnyei Fali dugaljból Tűz és áramütés veszélye NeKezelőgombok AlaptartozékokÜzembe helyezés Rádióadó tápellátásaFejhallgató tápellátása Fejhallgató telepeinek cseréje 4-es ábraAudio csatlakozások Audio csatlakozásokAlapvetőlépések Környezetvédelmi szempontokHibakeresés Probléma TeendőFejhallgató hangerőszintje csak a TV ‘on-screen’ Menüjéről állíthatóHibakeresés Műszaki jellemzők Giriş Genel bilgi TebriklerÖnemlİ Kontroller Kurulum Setin içindekilerSes Bağlantıları İletici güç kaynağıKulaklık güç kaynağı Ses Bağlantıları Ses BağlantılarıTemel kullanım Sorun Giderme Sorun ÇözümNemlİ Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışı Seviyesinin ayarı sadece televizyon ekranSorun Giderme Özellikler BakımTüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir Philips SRS Headphone pVolt MA AC/DC16 p R03/AAA NiMH Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DCConnecting the IR transmitter to Headphone output of an audioSource Philips SBC HB550S Mm 6,3 mmXP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 1022 Pagina DC p HC215Philips MVrms 1 kHz12Volt / 200 mA DC 55 dB 1 kHzContact details Garantie für DeutschlandCountry Covered Telephone Number Sehr geehrter KundeMeet Philips at the Internet