Philips SBC HC210 manual Üzembe helyezés, Rádióadó tápellátása, Fejhallgató tápellátása

Page 84

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 84

Üzembe helyezés

Magyar

Rádióadó tápellátása

FONTOS TUDNIVALÓ

Csak Philips SBC CS030/00 12 Volt/ 200 mA AC/DC adaptert használjon.

1Ügyeljen arra, hogy az adapter névleges feszültsége megfeleljen a helyi hálózati feszültség értékének.

2Csatlakoztassa az AC/DC adapter DC konnektorát a rádióadó hátulján lévő 12 Volt DC bemenethez.

3Csatlakoztassa a 12 Volt/200 mA AC/DC adaptert a hálózati tápfeszültséghez.

Mindig válassza le az AC/DC adaptert, ha a rádióadót huzamosabb ideig nem használja.

Fejhallgató tápellátása

FONTOS TUDNIVALÓ

Csak Philips SBC HB550S telepeket használjon (R03/AAA NiMH).

1Ellenőrizze, hogy az IR fejhallgatón lévőbe-/ kikapcsoló gomb ‘on’ pozícióban legyen.

2Ügyeljen arra, hogy a telepek a teleptartóban feltűntetett jelnek megfelelően legyenek behelyezve.

3A fejhallgató beépített újratölthető R03/AAA NiMH telepeinek újratöltéséhez, először kapcsolja ki a fejhallgatót. Ezt követően csatlakoztassa egymáshoz a fejhallgatót és a rádióadót a töltőkábellel (3-as ábra). Ekkor kigyullad a feltöltést jelző lámpa.

Megjegyzés:

A teljesen kimerült elemek újratöltéséhez kb. 16 óra szükséges.

Mindig távolítsa el a telepeket, ha a fejhallgatót nem használja huzamosabb ideig.

A telepek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért azok megsemmisítését szakszerűen kell végezni.

Fejhallgató telepeinek cseréje (4-es ábra)

FONTOS TUDNIVALÓ

Csak Philips SBC HB550S telepeket használjon (R03/AAA NiMH).

1Nyissa ki a fejhallgató teleptartójának fedelét.

2Vegye ki a telepeket és szakszerűen semmisítse meg azokat.

3Helyezze be az új telepeket. Csak Philips SBC HB550S telepeket használjon.

4Ügyeljen arra, hogy a telepek a teleptartóban feltűntetett jelnek megfelelően legyenek behelyezve.

5Csukja be a teleptartójának fedelét.

FONTOS TUDNIVALÓ

Kérjük, ügyeljen arra, hogy az IR fejhallgató elsőalkalommal történőhasználata előtt a telepek teljes mértékben fel legyenek töltve (kb. 16 óra). Ezzel biztosítható a telepek hosszabb működési élettartama.

84

Image 84
Contents HC210 Pagina Index Introduction General information CongratulationsKit contents General information ControlsInstallation Transmitter power supplyHeadphone power supply Headphone battery replacement figureSwitch on the headphone Audio ConnectionsAudio Connections Basic operationTroubleshooting Problem RemedyNo sound TV on-screen menuSpecifications Introduction Information générale FélicitationsCommandes Contenu de léquipementAlimentation de lémetteur Alimentation du casque découteNutilisez que des piles Philips SBC HB550S NiMH R03/AAA Ouvrez le compartiment des piles du casque découteConnexions Audio Connexions AudioUtilisation de base Informations sur l’environnementProblème Solution Dépistage des pannesPas de son Sur l’écran du téléviseurSpécifications EntretienEffective Is a trademark of SRS Labs, IncIntroducción Información general ¡EnhorabuenaImportante Mandos Contenido del kitInstalación Fuente de alimentación del transmisorFuente de alimentación de los auriculares Cambio de las pilas de los auriculares figuraConexiones de audio Conexiones de audioResolución de problemas Problema SoluciónNo hay sonido De acceder al menú en pantalla del televisorEspecificaciones ¡Cuidado de sus oídosMantenimiento CajaEinführung Allgemeine Informationen Herzlichen GlückwunschVorteile der aktuellsten schnurlose Funktechnik von Philips Wichtiger HinweisAllgemeine Informationen Bedienelemente Inhalt des SatzesSender-Stromversorgung Kopfhörer-StromversorgungÖffnen Sie des Kopfhörers Batteriefach Audioanschlüsse AudioanschlüsseSchalten Sie den Kopfhörer ein Informationen zum UmweltschutzProblem Abhilfe FehlersucheKein Sound Der Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf dasTechnische Daten HörsicherheitUnangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten Inleiding Algemene informatie GefeliciteerdBelangrijk Bedieningselementen Inhoud van de setInstallatie Voeding van de zenderVoeding van de hoofdtelefoon Open het batterijvak van de hoofdtelefoonAudioaansluitingen AudioaansluitingenSchakel de hoofdtelefoon BasisbedieningVerhelpen van storingen Probleem OplossingGeen geluid Het scherm van de tv geopend isVerhelpen van storingen Technische gegevens Introduzione Informazioni generali CongratulazioniSe il sistema non deve essere usato Informazioni generali Comandi Contenuto del kitInstallazione Alimentazione della trasmittenteAlimentazione della cuffia Chiudete lo scomparto batterieCollegamenti audio Collegamenti audioFunzionamento di base Informazione ecologicaProblema Rimedio ’accesso al menu sullo schermo della TVRicerca dei guasti Della cuffia può essere regolato solamente dopoRicerca dei guasti Caratteristiche Sicurezza dascoltoManutenzione EffettivaIntrodução Informação geral ParabénsComandos Conteúdo do kitInstalação Alimentação de corrente para o transmissorAlimentação de corrente para os auscultadores Utilize apenas pilhas Philips SBC HB550S R03/ AAA NiMHLigações de áudio Funcionamento básicoInformação relativa ao ambiente Resolução de problemas Problema SoluçãoNão há som Auscultadores só pode ser regulado depois de aceder aoEspecificações ManutençãoPara substituição, utilize apenas pilhas Philips Limpar a caixa Não utilize quaisquer agentes de limpeza queIntroduktion Generelle informationer Til lykkeFordele ved Philips nyeste trådløse teknologi VigtigtGen. informationer BetjeningsanordningerSættet indeholder Transmitterens strømforsyning Udskiftning af batterier Hovedtelefonen figurAudio-tilslutninger Audio-tilslutningerGrundlæggende betjening Tænd for din IR-transmitter ogProblemløsning Problem AfhjælpningVigtigt På visse TV-apparater kan hovedtelefonens SkærmenProblemløsning Specifikationer Sikkerhed mod høreskaderInledning Allmän information GrattisViktigt Direkt solljusReglage Satsen innehållAnvänd bara Philips nätadapter SBC CS030/00 på 12 V/200 mABatterier innehåller kemikalier och Måste därför kasseras på rätt sättLjudanslutningar LjudanslutningarKoppla på hörlurarna Anvisningar för enkel användningProblem Åtgärd FelsökningVIKTIGTVid vissa teveapparater kan Hörlursvolymen bara ställas om närHörselskydd Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelandeInnledning Generell informasjon GratulererViktig Generell informasjon Kontroller Hva settet inneholderInstallasjon Strømforsyning til senderStrømforsyning til hodetelefon Skifte ut batteri i hodetelefonen figurAudiokoplinger AudiokoplingerSlå på hodetelefonen VirkemåteProblem Løsning FeilsøkingHodetelefonen bare justeres via menyen på TV-skjermenFeilsøking Spesifikasjoner Vern om hørselenJohdanto Yleistä OnnittelummeTärkeää Yleistä Säätimet VarusteetAsennus Lähettimen virtalähdeKuulokkeen virtalähde Kuulokkeen akkujen vaihtaminen kuvaaAudioliitännät AudioliitännätKytke kuuloke PerustoimintaVianhaku Ongelma KorjaustoimenpideVoidaan säätää vasta, kun on otettu esille television NäyttövalikkoVianhaku Tekniset tiedot HuoltoВведение Общая инфоpмацияПоздpавляем Преимущества новейшей беспроволочной системы PhilipsОбщая инфоpмация Оpганы упpавленияСостав комплекта Установка Блок питания тpансмиттеpаБлок питания наушников Замена батаpей наушников рисЗвуковые соединения Звуковые соединенияВключите наушники Основные опеpацииУстpанение неиспpавностей Пpоблема УстpанениеУстpанение неис Теxни. xаpактеpистикиWstęp Informacje ogólne GratulacjeKorzyści z najnowszej bezprzewodowej technologii Philips WażneInformacje ogólne Elementy sterujące Elementy składowe zestawuInstalowanie Zasilacz nadajnikaZasilanie słuchawek Wymiana akumulatorków słuchawek rysunekPrzyłącza audio Przyłącza audioPodstawowe czynności obsługi Informacje ekologiczneRozwiązywanie problemów Problem RozwiązanieWażne w niektórych odbiornikach telewizyjnych Poziom sygnału wyjściowego na słuchawki możnaRozwiązywanie probl. Parametry techniczne Bevezetés Általános tudnivalók GratulálunkPhilips legújabb rádiótechnológiájának előnyei Fali dugaljból Tűz és áramütés veszélye NeKezelőgombok AlaptartozékokÜzembe helyezés Rádióadó tápellátásaFejhallgató tápellátása Fejhallgató telepeinek cseréje 4-es ábraAudio csatlakozások Audio csatlakozásokAlapvetőlépések Környezetvédelmi szempontokHibakeresés Probléma TeendőFejhallgató hangerőszintje csak a TV ‘on-screen’ Menüjéről állíthatóHibakeresés Műszaki jellemzők Giriş Genel bilgi TebriklerÖnemlİ Kontroller Kurulum Setin içindekilerSes Bağlantıları İletici güç kaynağıKulaklık güç kaynağı Ses Bağlantıları Ses BağlantılarıTemel kullanım Sorun Giderme Sorun ÇözümNemlİ Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışı Seviyesinin ayarı sadece televizyon ekranSorun Giderme Özellikler BakımTüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir Philips SRS Headphone pVolt MA AC/DC16 p R03/AAA NiMH Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DCConnecting the IR transmitter to Headphone output of an audioSource Philips SBC HB550S Mm 6,3 mmXP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 1022 Pagina DC p HC215Philips MVrms 1 kHz12Volt / 200 mA DC 55 dB 1 kHzContact details Garantie für DeutschlandCountry Covered Telephone Number Sehr geehrter KundeMeet Philips at the Internet

SBC HC210 specifications

The Philips SBC HC210 is a dynamic addition to the world of headphones, blending sleek design with innovative technology to provide an unparalleled listening experience. Known for its exceptional sound quality and comfortable fit, this model is ideal for both casual listeners and audiophiles alike.

One of the standout features of the SBC HC210 is its advanced sound technology. The headphones utilize a neodymium magnet, which is known for producing high-quality audio with impressive clarity and depth. This technology helps in delivering a balanced sound profile that enhances every note, making it suitable for various music genres.

Comfort is another focal point of the SBC HC210. The headphones boast a lightweight design and cushioned ear pads that allow for extended listening sessions without discomfort. The adjustable headband ensures a snug fit for different head sizes, enhancing both stability and user comfort. This design element is particularly important for users who enjoy long periods of use, whether for travel, workouts, or simply lounging at home.

The SBC HC210 also emphasizes versatility, featuring a foldable design that makes it easy to store and transport. This portability aspect is crucial for those who are always on the go, as the headphones can be tucked away in a bag without taking up too much space. Further enhancing user convenience, the headset comes with a tangle-free cable, which reduces frustration during use.

In terms of functionality, the SBC HC210 is equipped with a built-in microphone, allowing users to take calls without the need to remove the headphones. This feature is especially beneficial for multitaskers, as it facilitates communication while enjoying music or podcasts.

Another notable characteristic of the SBC HC210 is its durable construction. Made from high-quality materials, these headphones are designed to withstand everyday wear and tear while retaining their functionality and aesthetics.

In conclusion, the Philips SBC HC210 headphones encapsulate a rich blend of sound quality, comfort, and convenience. With features aimed at enhancing user experience, these headphones stand out in a crowded market. Whether you are seeking to immerse yourself in music or handle phone calls seamlessly, the SBC HC210 is an excellent choice that delivers on multiple fronts.