Tripp Lite SMART2500XLHG owner manual Interfaz de Usuario, Instalación opcional

Page 18

Interfaz de Usuario

A B C D E F G

ABotón de On/Off/Standby

BLEDs de Nivel de Carga de Salida

CLED de Encendido

DLED de Corrección de Voltaje

ELEDs de Advertencia de Batería

FLEDs de Carga de Batería

GBotón Mute/Test

Nivel de Carga

Estados

Indicador de LED

Alarma Sonora

0-75%

Línea, Inversor

Verde

 

 

 

 

76-100%

Línea, Inversor

Amarillo

 

 

 

 

101-110%

Línea, Inversor

Rojo Destellante

>110%

Línea

Rojo

>110%

Inversor

Rojo

Encendido

 

 

 

 

Condición de Autonomia

Estados

Indicador LED

Alarma Sonora

>3 min remanentes

Inversor

Verde

3-2 min remanentes

Inversor

Amarillo

 

 

 

 

<2 min remanentes

Inversor

Rojo

Encendido

 

 

 

 

Instalación opcional

Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.

1 Comunicaciones USB y serie RS-232

Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el

 

cable serie DB9 (vea 1b ) para conectar el

 

puerto de comunicaciones de su

 

computadora al puerto de

 

comunicaciones de su UPS. Instale en su

1a

computadora el software PowerAlert de

Tripp Lite apropiado para su sistema

 

operativo.

 

1b

18

12-10-307-93-3181.indb 18

11/2/2012 9:28:02 AM

Image 18
Contents Intelligent, Line-Interactive Medical-Grade UPS System UPS Location Warnings Important Safety InstructionsStatement of Intended Use UPS Connection WarningsPackage Contents Plug your equipment Into the UPS Quick InstallationPlug the UPS into an outlet on a dedicated circuit Turn the UPS onOptional Installation User InterfaceUSB and RS-232 Serial Communications External Battery Connection EPO Port ConnectionBasic Operation Buttons Front PanelIndicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Guidance and Manufacturer’s Declaration Electrostatic Discharge ESD Service Storage and ServiceBattery Replacement StorageRemove old batteries Warranty RegistrationRemove battery cover Connect new batteriesSMART2500XLHG Sistema UPS Inteligente, Interactivo de Grado MédicoAdvertencias sobre la ubicación del UPS Instrucciones de seguridad importantesDeclaración de Uso Indicado Advertencias sobre la conexión del UPSAdvertencias sobre la batería Contenido del EmpaqueAdvertencias sobre la conexión de equipos Desecho del UPSConecte sus equipos En el UPS Instalación rápidaEnchufe el UPS en un tomacorriente en un circuito dedicado Encienda el UPSInterfaz de Usuario Instalación opcionalComunicaciones USB y serie RS-232 Instalación opcional continúa Conexión de puertoConexión de la Batería Externa Operación básica Botones Panel frontalOperación básica continúa Luces indicadoras Panel frontalOtras funciones del UPS Panel posterior Orientación y Declaración del Fabricante Orientación y Declaración del Fabricante continúa Almacenamiento y servicio AlmacenamientoServicio Reemplazo de batería Manuel du propriétaire Énoncé sur lutilisation prévue Mises en garde Emplacement de lUPSDirectives de sécurité importantes Mises en garde Connexions de lUPSMises en garde Batterie Contenu de lemballageMises en garde Connexion déquipement Élimination du système d’alimentation sans coupure UPSConnecter votre Équipement à lUPS Installation rapideBrancher l’UPS dans une sortie de circuit à usage exclusif Mettre lUPS sous tensionInstallation en option Interface utilisateurPorts de communication de série USB et RS-232 Installation en option suite Connexion au port EPORaccord du bloc-piles Externe2b Fonctionnement de base Boutons Panneau avantFonctionnement de base suite Voyants indicateurs Panneau avantAutres caractéristiques de lUPS panneau arrière Directives et déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant suite Entreposage et service EntreposageRetirer le couvercle des piles Remplacement de batterieÉloigner, avec précaution, le panneau avant de l’unité UPS Retirer les piles usagéesIndb 11/2/2012 92822 AM