Tripp Lite SMART2500XLHG owner manual Orientación y Declaración del Fabricante

Page 23

Operación básica continúa

Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869- 1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.

Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.

Breakers de Alimentación: El SMART2500XLHG usa dos breakers de alimentación par aproteger su circuito eléctrico contra sobrecorriente originada en la carga del UPS. Un breaker protege la LÍNEA mientras el otro protege el NEUTRO. Si se disparan estos breakers, retire algo de la carga y reestablézcalos oprimiéndolos.

Orientación y Declaración del Fabricante

Información del Producto

Voltaje de Entrada de CA

120V

 

 

Amperes de Entrada

16A

 

 

Salida

16A

No. de Fases

Mono

Tipo de Clase

Clase 1

Tipo de Clavija/Conector

Entrada IEC C20

 

 

Operación

Continua

 

 

Frecuencia de CA de Entrada

60Hz

Protección de Entrada de CA (Cant./Tipo/Especif.)

Braker de Alimientación (2x 20A térmico)

Corriente Máx de Fuga de CA (µA)

Menos de 100 µA

Peso

33.25 Kg [73.3 lbs]

 

 

Contraindicación

Ninguna

 

 

23

12-10-307-93-3181.indb 23

11/2/2012 9:28:07 AM

Image 23
Contents Intelligent, Line-Interactive Medical-Grade UPS System UPS Connection Warnings Important Safety InstructionsStatement of Intended Use UPS Location WarningsPackage Contents Turn the UPS on Quick InstallationPlug the UPS into an outlet on a dedicated circuit Plug your equipment Into the UPSUSB and RS-232 Serial Communications Optional InstallationUser Interface EPO Port Connection External Battery ConnectionButtons Front Panel Basic OperationIndicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Guidance and Manufacturer’s Declaration Electrostatic Discharge ESD Storage Storage and ServiceBattery Replacement ServiceConnect new batteries Warranty RegistrationRemove battery cover Remove old batteriesSistema UPS Inteligente, Interactivo de Grado Médico SMART2500XLHGAdvertencias sobre la conexión del UPS Instrucciones de seguridad importantesDeclaración de Uso Indicado Advertencias sobre la ubicación del UPSDesecho del UPS Contenido del EmpaqueAdvertencias sobre la conexión de equipos Advertencias sobre la bateríaEncienda el UPS Instalación rápidaEnchufe el UPS en un tomacorriente en un circuito dedicado Conecte sus equipos En el UPSComunicaciones USB y serie RS-232 Interfaz de UsuarioInstalación opcional Conexión de la Batería Externa Instalación opcional continúaConexión de puerto Botones Panel frontal Operación básicaLuces indicadoras Panel frontal Operación básica continúaOtras funciones del UPS Panel posterior Orientación y Declaración del Fabricante Orientación y Declaración del Fabricante continúa Servicio Almacenamiento y servicioAlmacenamiento Reemplazo de batería Manuel du propriétaire Mises en garde Connexions de lUPS Mises en garde Emplacement de lUPSDirectives de sécurité importantes Énoncé sur lutilisation prévueÉlimination du système d’alimentation sans coupure UPS Contenu de lemballageMises en garde Connexion déquipement Mises en garde BatterieMettre lUPS sous tension Installation rapideBrancher l’UPS dans une sortie de circuit à usage exclusif Connecter votre Équipement à lUPSPorts de communication de série USB et RS-232 Installation en optionInterface utilisateur Raccord du bloc-piles Externe2b Installation en option suiteConnexion au port EPO Boutons Panneau avant Fonctionnement de baseVoyants indicateurs Panneau avant Fonctionnement de base suiteAutres caractéristiques de lUPS panneau arrière Directives et déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant suite Entreposage Entreposage et serviceRetirer les piles usagées Remplacement de batterieÉloigner, avec précaution, le panneau avant de l’unité UPS Retirer le couvercle des pilesIndb 11/2/2012 92822 AM