Tripp Lite SMART2500XLHG owner manual Entreposage et service

Page 38

Directives et déclaration du fabricant suite

Protection contre les surintensités

Cet appareil est équipé de 2 disjoncteurs thermiques divisionnaires d’une valeur nominale de 20 A.

Bloc de batteries

L'appareil comprend un bloc de batteries au plomb étanche rechargeable de 48 VCC coté à 9 Ah. Vos batteries devraient durer plusieurs années. Au besoin, des blocs de batteries de rechange pour ce système d’alimentation sans coupure (UPS) sont disponibles par l'intermédiaire de Tripp Lite, numéro de modèle RBC48V-HGTWR.

Entreposage et service

Entreposage

Avant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement. Avec l'UPS sous tension et sur le courant du secteur, appuyer sur le bouton " ON/OFF/STANDBY " pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois ce temps passé); débrancher ensuite l'UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue période, recharger complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l'UPS dans une prise murale; le laisser en charge pendant 4 à 6 heures; le débrancher ensuite et le remettre en entreposage. Remarque : Quand vous rebrancherez votre UPS, il mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant il n'alimentera pas ses prises (voir la section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue période, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.

Conditions d'entreposage et de transport admissibles

Humidité

0

à 95 % sans condensation

Température

-15 °C à 45 °C; 5 °F à 113 °F

 

 

 

Élévation

0

à 15 240 mètres (50 000 pi)

 

 

 

Service

Avant d'envoyer votre UPS pour réparations, suivre ces étapes ;

1.Relire les directives d'installation et de fonctionnement dans ce manuel pour vous assurer que le problème n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives. Vérifier également que les disjoncteurs du circuit du système UPS n'ont pas sauté. C'est la cause la plus courante des demandes de service; on peut y remédier facilement en suivant les directives de remise en marche dans ce manuel.

2.Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer l'UPS au vendeur. À la place, appeler Tripp Lite au (773) 869-1233. Un technicien des réparations vous demandera le numéro de modèle de l'UPS, son numéro de série et sa date d'achat et essaiera de régler le problème au téléphone.

3.Si le problème nécessite une réparation, le technicien vous émettra un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigée pour une réparation. Si vous avez besoin d'un emballage, le technicien peut vous faire envoyer un emballage approprié. Emballer soigneusement l'UPS pour

éviter des dommages pendant l'expédition. Ne pas utiliser de billes de styrofoam pour emballer.

Tout dommage (direct, indirect, spécial, accidentel ou fortuit) arrivé à l'UPS pendant le transport à

Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garantie. Les frais de transport des systèmes UPS envoyés à Trip Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite doivent être prépayés. Inscrire le numéro de RMA sur le paquet. Si l'UPS est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Renvoyer l'UPS pour réparation par un transporteur assuré à l'adresse que vous a donnée le technicien de service de Tripp Lite.

38

12-10-307-93-3181.indb 38

11/2/2012 9:28:19 AM

Image 38
Contents Intelligent, Line-Interactive Medical-Grade UPS System UPS Location Warnings Important Safety InstructionsStatement of Intended Use UPS Connection WarningsPackage Contents Plug your equipment Into the UPS Quick InstallationPlug the UPS into an outlet on a dedicated circuit Turn the UPS onUSB and RS-232 Serial Communications Optional InstallationUser Interface External Battery Connection EPO Port ConnectionBasic Operation Buttons Front PanelIndicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Guidance and Manufacturer’s Declaration Electrostatic Discharge ESD Service Storage and ServiceBattery Replacement StorageRemove old batteries Warranty RegistrationRemove battery cover Connect new batteriesSMART2500XLHG Sistema UPS Inteligente, Interactivo de Grado MédicoAdvertencias sobre la ubicación del UPS Instrucciones de seguridad importantesDeclaración de Uso Indicado Advertencias sobre la conexión del UPSAdvertencias sobre la batería Contenido del EmpaqueAdvertencias sobre la conexión de equipos Desecho del UPSConecte sus equipos En el UPS Instalación rápidaEnchufe el UPS en un tomacorriente en un circuito dedicado Encienda el UPSComunicaciones USB y serie RS-232 Interfaz de UsuarioInstalación opcional Conexión de la Batería Externa Instalación opcional continúaConexión de puerto Operación básica Botones Panel frontalOperación básica continúa Luces indicadoras Panel frontalOtras funciones del UPS Panel posterior Orientación y Declaración del Fabricante Orientación y Declaración del Fabricante continúa Servicio Almacenamiento y servicioAlmacenamiento Reemplazo de batería Manuel du propriétaire Énoncé sur lutilisation prévue Mises en garde Emplacement de lUPSDirectives de sécurité importantes Mises en garde Connexions de lUPSMises en garde Batterie Contenu de lemballageMises en garde Connexion déquipement Élimination du système d’alimentation sans coupure UPSConnecter votre Équipement à lUPS Installation rapideBrancher l’UPS dans une sortie de circuit à usage exclusif Mettre lUPS sous tensionPorts de communication de série USB et RS-232 Installation en optionInterface utilisateur Raccord du bloc-piles Externe2b Installation en option suiteConnexion au port EPO Fonctionnement de base Boutons Panneau avantFonctionnement de base suite Voyants indicateurs Panneau avantAutres caractéristiques de lUPS panneau arrière Directives et déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant suite Entreposage et service EntreposageRetirer le couvercle des piles Remplacement de batterieÉloigner, avec précaution, le panneau avant de l’unité UPS Retirer les piles usagéesIndb 11/2/2012 92822 AM