Tripp Lite SMART2500XLHG owner manual Almacenamiento y servicio, Servicio

Page 25

Orientación y Declaración del Fabricante continúa

Protección contra Sobrecorriente

La unidad está equipada con 2 breakers térmicos de 20A por cada derivación.

Módulo de Baterías

La unicad viene con un módulo de baterías de plomo-ácido, selladas, recargables de 48VCD, especificadas a 9 Amperes hora. Su batería debe durar varios años. Si se requiere, están disponibles módulos de baterías de repuesto para este UPS a través de Tripp Lite, número de modelo RBC48V-HGTWR.

Almacenamiento y servicio

Almacenamiento

Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.

 

Condiciones Permitidas de Almacenamiento y Transportacíon

Humedad

 

0 a 95%, sin condensación

Temperatura

 

-15°C a 45°C; 5°F a 113°F

Elevación

 

0 a 15,240 m [0 a 50,000 pies]

Servicio

Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:

1.Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual.

2.Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono.

3.Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado.

25

12-10-307-93-3181.indb 25

11/2/2012 9:28:08 AM

Image 25
Contents Intelligent, Line-Interactive Medical-Grade UPS System Statement of Intended Use Important Safety InstructionsUPS Location Warnings UPS Connection WarningsPackage Contents Plug the UPS into an outlet on a dedicated circuit Quick InstallationPlug your equipment Into the UPS Turn the UPS onUser Interface Optional InstallationUSB and RS-232 Serial Communications EPO Port Connection External Battery ConnectionButtons Front Panel Basic OperationIndicator Lights Front Panel Other UPS Features Rear Panel Guidance and Manufacturer’s Declaration Electrostatic Discharge ESD Battery Replacement Storage and ServiceService StorageRemove battery cover Warranty RegistrationRemove old batteries Connect new batteriesSistema UPS Inteligente, Interactivo de Grado Médico SMART2500XLHGDeclaración de Uso Indicado Instrucciones de seguridad importantesAdvertencias sobre la ubicación del UPS Advertencias sobre la conexión del UPSAdvertencias sobre la conexión de equipos Contenido del EmpaqueAdvertencias sobre la batería Desecho del UPSEnchufe el UPS en un tomacorriente en un circuito dedicado Instalación rápidaConecte sus equipos En el UPS Encienda el UPSInstalación opcional Interfaz de UsuarioComunicaciones USB y serie RS-232 Conexión de puerto Instalación opcional continúaConexión de la Batería Externa Botones Panel frontal Operación básicaLuces indicadoras Panel frontal Operación básica continúaOtras funciones del UPS Panel posterior Orientación y Declaración del Fabricante Orientación y Declaración del Fabricante continúa Almacenamiento Almacenamiento y servicioServicio Reemplazo de batería Manuel du propriétaire Directives de sécurité importantes Mises en garde Emplacement de lUPSÉnoncé sur lutilisation prévue Mises en garde Connexions de lUPSMises en garde Connexion déquipement Contenu de lemballageMises en garde Batterie Élimination du système d’alimentation sans coupure UPSBrancher l’UPS dans une sortie de circuit à usage exclusif Installation rapideConnecter votre Équipement à lUPS Mettre lUPS sous tensionInterface utilisateur Installation en optionPorts de communication de série USB et RS-232 Connexion au port EPO Installation en option suiteRaccord du bloc-piles Externe2b Boutons Panneau avant Fonctionnement de baseVoyants indicateurs Panneau avant Fonctionnement de base suiteAutres caractéristiques de lUPS panneau arrière Directives et déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant suite Entreposage Entreposage et serviceÉloigner, avec précaution, le panneau avant de l’unité UPS Remplacement de batterieRetirer le couvercle des piles Retirer les piles usagéesIndb 11/2/2012 92822 AM