Ask Proxima C300 manual Adjusts width to computer analog image size

Page 15

MENU ADJUSTMENTS

MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER

5.1.1

5.1.2

Select image fomat. Bildformat auswählen. Sélectionner le format d‘image. Seleccione el formato de la imagen. Selezioni il formato di immagine. Selecione o formato da imagem. Velg formatet for bildet.

Modifies color temperature balance. Veränderung des Farbtemperaturwertes. Modifie l'équilibre de la température couleur. Modifica el equilibrio de temperatura del color. Modifica dell'equilibrio della temperatura di colore. Modifica o equilíbrio da temperatura da cor. Endrer balansen for fargetemperatur.

5.1.3

5.1.4

Adjusts sharpness in video images. Einstellung der Schärfe von Videobildern. Règle la netteté des images vidéo. Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo. Regolazione della nitidezza dell'immagine video. Ajusta a nitidez nas imagens de vídeo.

Justerer skarpheten i videobilder.

Adjusts horizontal phase/fine tunes computer analog image.

Einstellung der Horizontalfrequenz/Feinabgleich für analoge Computerbilder. Règle la phase horizontale/met au point l'image analogique de l'ordinateur. Ajusta la fase horizontal/sintoniza la imagen del ordenador analógico. Regolazione della fasatura orizzontale/sintonizzazione fine dell'immagine analogica del computer.

Ajusta as sintonias fase/fina horizontais da imagem analógica de computador. Justerer den horisontale fasen/finstiller datamaskinens analoge bilde.

5.1.5

5.1.6

Adjusts width to computer analog image size.

Anpassung der Breite auf Größe des analogen Computerbildes. Règle la largeur à la dimension de l'image analogique de l'ordinateur. Ajusta el ancho al tamaño de la imagen del ordenador analógico.

Regolazione della larghezza alla dimensione dell'immagine analogica del computer. Ajusta a largua ao tamanho da imagem analógica de computador.

Justerer bredden på datamaskinens analoge bilde.

Adjusts position to computer analog and video image.

Stellt die Position des analogen und des Videobildes des Computers ein. Réglez la position pour les images analogiques et vidéo.

Ajusta la posición a imágenes analógicas de ordenador y de video. Regola la posizione in base all'immagine analogica e video del computer. Ajusta a posição para imagem de computador analógica e de vídeo. Justerer plasseringen av analogt datamaskinbilde og videobilde.

15

Image 15
Contents C300 Limited Warranty Table of Contents Supplied Material Overview Setting UP Procedure DVD/ Video Ceiling Mount Start Stop Focus Einstellen der Bildschärfe Image AdjustmentFoco adjusta la claridad de la imagen Foco adjusta a nitidez da imagemAlarm Liga e Desliga o projetor. Slår projektoren PÅ/AV Zum Aktivieren jeweilige Tasten drükenRemote Control & Keypad Menu Adjustments Adjusts width to computer analog image size Varía la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Tagged effect is assigned to the remote control’s Effect key Sólo para personal técnico Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigenDe la misma Nur für KundendienstpersonalSomente para serviço autorizado Menu Adjustments Adjust the treble level for the projector sound Menu Adjustments USER’S Logo Logo DES Benutzers Logo DE L’UTILISATEUR Light Messages Segundos, uma nova ignição terá lugar Rot schnell blinkendSchnelles grünes Blinken Lampe ging nicht an Lâmpada não acendeDe OSD Grün langsam blinkend DPMS-Modus Lampe ist ausModo Dpms a lâmpada está DesligadaIndica o estado de ligado está acesa TroubleshootingPrüfen, ob Audiokabel in Ordnung ist Zu Set up gehen ProjetadaVaya a Set up Vá ao menu Set upTechnical Data Sinc. horizontal DimensionesVideofrequenz HorizontalfrequenzConnectors Service Information SERVICE-INFO Reparations Heben Sie die Lampenabdeckung an, und entfernen Sie sie Aperte os parafusos. Stram skruene Maintenance for Long Term Running FCC Warning EN 55022 Warning FCC Warning
Related manuals
Manual 27 pages 40.45 Kb