Ask Proxima C300 manual Maintenance for Long Term Running

Page 35

P

MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING)

 

 

WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIKEHOLD

Disconnect power.

Netzstecker ziehen.

Débranchez l’appareil.

Desconecte la corriente.

Scollegare l’alimentazione.

Desligue a alimentação.

Trekk ut strømledningen.

1.Open screw on dust filter.

Lösen Sie die Schraube an dem Staubfilter. Ouvrez la vis sur le filtre à poussière.

Abra el tornillo del filtro de polvo. Aprire la vite sul filtro della polvere. Desaperte o parafuso do filtro do pó. Skru ut skruen på støvfilteret.

2.With screwdriver flip open the dustfilter.

Öffnen Sie mit einem Schraubenzieher den Staubfilter. Ouvrez le filtre à poussière à l'aide d'un tournevis. Con un destornillador, abra el filtro de polvo.

Con il cacciavite aprire il filtro della polvere. Com a chave de parafusos abra o filtro do pó. Vipp opp støvfilteret med skrutrekkeren.

3.Carefully remove the dustfilter. Staubfilter vorsichtig entfernen.

Enlevez le filtre à poussière avec précautions. Retire con cuidado el filtro del polvo.

Togliere attentamente il filtro della polvere. Remova cuidadosamente o filtro do pó. Forsiktig fjern støvfilteret.

4.Clean dustfilter. Staubfilter reinigen. Nettoyez le filtre à poussière. Limpie el filtro del polvo. Pulire il filtro della polvere. Limpe o filtro do pó.

Rens støvfilteret.

5.Replace clean dustfilter.

Gereinigten Staubfilter wieder einlegen. Remettez le filtre à poussière en place. Coloque de nuevo el filtro del polvo limpio. Sostituire il filtro della polvere pulito, e avvitare le viti. Coloque o filtro do pó limpo.

Sett tilbake rent støvfilter.

6.Tighten screws.

Die Schrauben festziehen. Serrez les vis.

Apriete los tornillo. Avvitare le viti. Aperte os parafusos. Stram festeskruene.

7.Clean all air intakes. ref. chap. B

Alle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. B Nettoyez toutes les entrées d’air. Voir chap. B Limpie todas las tomas de aire. Ref. cap. B Pulire tutte le prese d’aria. Rif. cap. B

Limpe todas as entradas de admissão do ar. Ref. cap. B Rens alle luft innsug. Se kap. B

8.Damp cloth only.

Nur feuchte Tücher verwenden. Uniquement avec un chiffon humide. Solamente con un paño húmedo. Solo con un panno umido.

Somente pano úmido. Kun fuktig klut.

1 & 6

2

4

8

3 & 5

7

35

Image 35
Contents C300 Limited Warranty Table of Contents Supplied Material Overview Setting UP Procedure DVD/ Video Ceiling Mount Start Stop Focus Einstellen der Bildschärfe Image AdjustmentFoco adjusta la claridad de la imagen Foco adjusta a nitidez da imagemAlarm Liga e Desliga o projetor. Slår projektoren PÅ/AV Zum Aktivieren jeweilige Tasten drükenRemote Control & Keypad Menu Adjustments Adjusts width to computer analog image size Varía la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Tagged effect is assigned to the remote control’s Effect key Sólo para personal técnico Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigenSomente para serviço autorizado De la mismaNur für Kundendienstpersonal Menu Adjustments Adjust the treble level for the projector sound Menu Adjustments USER’S Logo Logo DES Benutzers Logo DE L’UTILISATEUR Light Messages Segundos, uma nova ignição terá lugar Rot schnell blinkendSchnelles grünes Blinken Lampe ging nicht an Lâmpada não acendeDe OSD Grün langsam blinkend DPMS-Modus Lampe ist ausModo Dpms a lâmpada está DesligadaIndica o estado de ligado está acesa TroubleshootingPrüfen, ob Audiokabel in Ordnung ist Zu Set up gehen ProjetadaVaya a Set up Vá ao menu Set upTechnical Data Sinc. horizontal DimensionesVideofrequenz HorizontalfrequenzConnectors Service Information SERVICE-INFO Reparations Heben Sie die Lampenabdeckung an, und entfernen Sie sie Aperte os parafusos. Stram skruene Maintenance for Long Term Running FCC Warning EN 55022 Warning FCC Warning
Related manuals
Manual 27 pages 40.45 Kb