Ask Proxima C300 manual Aperte os parafusos. Stram skruene

Page 34

LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH REMPLACEMENT DE LA LAMPE

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE LAMPADINA SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA LAMPESKIFT

5.Carefully pull out and remove lamp housing. Lampengehäuse vorsichtig herausnehmen. Tirez avec précautions sur le logement de la lampe pour l’enlever.

Extraiga concuidado el alojamiento de la lámpara. Tirare attentamente verso fuori e togliere la sede della lampada.

Puxe cuidadosamente para fora e remova o alojamento da lâmpada.

Forsiktig fjern lampeholderen.

6.Insert new lamp housing.

Neues Lampengehäuse einsetzen. Posez le nouveau logement de la lampe. Introduzca el nuevo alojamiento de la lámpara. Inserire la nuova sede della lampada.

Insira um novo alojamento da lâmpada. Sett tilbake ny lampeholder.

7.Tighten screws on lamphousing.

Ziehen Sie die Schrauben an dem Lampengehäuse an. Serrez les vis sur le logement de la lampe.

Apriete los tornillos en el alojamiento de la lámpara. Stringere le viti nella sede della lampada.

Aperte os parafusos do alojamento da lâmpada. Stram skruene på lampehuset.

8.Replace lampcover.

Die Lampenabdeckung wieder einlegen. Remettez le couvercle de la lampe. Coloque la tapa de la lámpara. Sostituire il coperchio della lampada. Coloque a tampa da lâmpada.

Sett tilbake lampedekselet.

9.Tighten screw. Schrauben festziehen. Serrez les vis. Apriete los tornillos. Avvitare le viti.

Aperte os parafusos. Stram skruene.

4 & 7

5 & 6

Reset lamp timer. Ref. chap. H Betriebsstundenzähler auf Null setzen. Siehe Kap. H Remettez le compteur de la lampe à zéro. Voir chap. H Reinicie el temporizador de la lámpara. Ref. cap. H Azzerare il temporizzatore della lampada. Rif. cap. H Efetue o reinicio do temporizador da lâmpada. Ref. cap. H Tilbakestill telleverket for lampen. Se kap. H

34

Image 34
Contents C300 Limited Warranty Table of Contents Supplied Material Overview Setting UP Procedure DVD/ Video Ceiling Mount Start Stop Foco adjusta a nitidez da imagem Image AdjustmentFoco adjusta la claridad de la imagen Focus Einstellen der BildschärfeAlarm Zum Aktivieren jeweilige Tasten drüken Liga e Desliga o projetor. Slår projektoren PÅ/AVRemote Control & Keypad Menu Adjustments Adjusts width to computer analog image size Varía la tonalidad de la imagen de vídeo Ntsc entre Tagged effect is assigned to the remote control’s Effect key Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigen Sólo para personal técnicoNur für Kundendienstpersonal De la mismaSomente para serviço autorizado Menu Adjustments Adjust the treble level for the projector sound Menu Adjustments USER’S Logo Logo DES Benutzers Logo DE L’UTILISATEUR Light Messages Lâmpada não acende Rot schnell blinkendSchnelles grünes Blinken Lampe ging nicht an Segundos, uma nova ignição terá lugarDesligada Grün langsam blinkend DPMS-Modus Lampe ist ausModo Dpms a lâmpada está De OSDTroubleshooting Indica o estado de ligado está acesaVá ao menu Set up Zu Set up gehen ProjetadaVaya a Set up Prüfen, ob Audiokabel in Ordnung istTechnical Data Horizontalfrequenz DimensionesVideofrequenz Sinc. horizontalConnectors Service Information SERVICE-INFO Reparations Heben Sie die Lampenabdeckung an, und entfernen Sie sie Aperte os parafusos. Stram skruene Maintenance for Long Term Running FCC Warning FCC Warning EN 55022 Warning
Related manuals
Manual 27 pages 40.45 Kb